Её пульс скачет, зрение расплывается, легкие раздуваются. Она отбрасывает совок и когда она достигает мягкой лесной земли, её треккинговые ботинки погружаются в топь. Она бросается к деревьям. По плечу стегают ветви старой берёзы, и ослепляющая боль вспыхивает в голове. Она движется инстинктивно, в то время как орда зомби растёт позади неё.

Зигзагообразно она уходит глубже в лес и теряет способность ориентироваться. Позади неё толпа зомби замедляется и теряет её запах.

Время теряет значение. Как во сне замедляется ощущение движения, она не в состоянии кричать, а ноги застревают в невидимом болоте кошмара. Темнота становится ближе, чем дальше она углубляется в лес.

Лилли думает о Саре, бедной Саре в её миленьком розовом свитере из ангорки, которая сейчас тонет в своей собственной крови, и эта трагедия губит Лилли, её ноги подкашиваются, и она падает на мягкий ковер спутанных сосновых игл, разлагающихся рв бесконечном цикле смерти и возрождения. Лилли освобождает приступ боли вместе с перехватывающим дыхание рыданием, её слезы катятся по щекам и капают на землю.

Она довольно долго плачет беззвучным плачем.

* * *

Поисковая группа находит Лилли ближе к вечеру. Во главе с Чедом Бинхэмом группа из пяти мужчин и трёх женщин, основательно вооружённая, замечает светло голубой свитер Лилли позади валежника в тысяче метров к северу от палаточного городка, в ледяной темноте глубоко в лесу, на небольшой полянке под навесом из сосен. Лёжа в кустах ежевики, она выглядит бессознательной.

- Осторожно! - Чед Бинхэм кричит своему помощнику, худощавому механику из Огасты по имени Дик Фенстер. - Если она всё ещё двигается, то возможно она уже превратилась!

Нервное дыхание оставляет след в холодном воздухе. Держа указательный палец на курке взведённого короткоствольного 38 калибрового ружья, Фенстер осторожно движется к полянке. Он опускается на колени рядом с Лилли, внимательно смотрит, а затем возвращается к группе.

- Она в порядке! Она жива… не укушена... и в сознании!

- Ненадолго, - шепотом произносит Чед Бингхем и направляется на поляну. - Гребаная шлюха позволила убить моего ребенка...

- Стой! Стой! - Меган Лафферти становится между Чедом и валежником. - Погоди секунду, постой.

- Уйди с дороги, Меган.

- Сделай глубокий вдох.

- Я просто поговорю с ней.

Неловкое молчание давит на всех. Остальные члены поисковой группы стоят позади деревьев, опустив глаза, с вытянутыми, изнурёнными лицами, на которых видна печать их ужасной дневной работы. У некоторых мужчин красные, от боли утраты, глаза.

Вернувшись из экспедиции по заготовке дров, они были потрясены, найдя палаточный городок в леденящим кровь беспорядке. И люди, и зомби лежали на пропитанной кровью земле. Шестнадцать поселенцев были убиты, некоторые - съедены, девять из них - дети. Джош Ли Гамильтон проделал всю грязную работу, прикончив оставшихся ходячих и несчастных людей, чьи останки были нетронуты. Больше ни у кого не хватило духа выстрелить в голову друзьям и любимым, чтобы даровать им вечный покой. Инкубационный период, на удивление, становится всё более и более непредсказуемым в последнее время. Некоторые из жертв возвращаются к жизни уже через несколько минут после укуса. Другим требуются часы, и даже дни, чтобы обернуться. В настоящий момент, собственно, Джош всё ещё находится в лагере, и управляет командой по восстановлению и подготовке к массовому захоронению жертв. Им потребуется ещё двадцать четыре часа, чтобы восстановить цирковой купол.

- Чувак, послушай, серьезно, - обращается Меган Лафферти к Чеду мягким и тихим голосом. - Я знаю, ты расстроен, но она спасла троих из твоих дочерей... Говорю тебе, что я видела это собственными глазами. Она увела ходячих, рискуя собственной жизнью.

- Я только…

Чед выглядит так, словно сейчас начнет кричать или плакать. - Я просто... хочу поговорить.

- Твоя жена потеряла рассудок от горя, вернувшись в лагерь... ты нужен ей…

- Я только…

Ещё одна неловкая минута молчания. Один из отцов начинает мягко плакать в тени дерева, пистолет из его рук падает на землю. Время близится к пяти, и холод усиливается, пары дыхания повисли напротив усталых лиц. На другой стороне полянки, Лилли садится, вытирает рот и пытается сориентироваться. Она выглядит как лунатик. Фенстер помогает ей встать на ноги.

Чед опускает взгляд.

- Блядь, - он поворачивается и уходит в сторону, но его голос всё ещё слышен. - Твою мать.

* * *

На следующий день, под холодным пасмурным небом, у жителей палаточного городка состоялась импровизированная служба на краю могилы по павшим друзьям и любимым.

Примерно семьдесят пять выживших собрались большим полукругом вокруг братской могилы на восточном краю поместья. Некоторые из скорбящих держат свечи, упрямо мерцающие под октябрьским ветром. Другие обнимаются, сотрясаясь от горя. Жгучая боль на их лицах, особенно у горюющих родителей, отражает все страдания этого зачумлённого мира. Их детей отняли с внезапностью разразившейся молнии и сейчас их лица перекошены от отчаяния, покрасневшие глаза блестят в жестоком серебряном свете дня.

На глине установлены пирамиды из камней, растянувшиеся на пустынном возвышении вдоль изгороди. Маленькие груды камней отмечают каждую из шестнадцати могил. Некоторые пирамидки украшены венками полевых цветов, тщательно воткнутых между камней. Джоши Ли Гамильтон проследил за тем, чтобы камни на могиле Сары Бингхем были украшены прекрасным букетом небольших белых роз Чероки, которые в изобилии растут вдоль садов. Гигант успел полюбить боевую толковую девчушку... и её смерть разбила ему сердце.

- Боже, мы просим принять к себе наших потерянных друзей и близких, - произносит Джош, стоя у края изгороди, а ветер треплет его армейское пальто цвета хаки, наброшенное на широкие плечи. Его шероховатое лицо блестит от слез.

Джош рос баптистом, и, не смотря на то, что за годы растерял большую часть своей религиозности, с утра он попросил своих товарищей разрешить ему произнести несколько слов. Баптисты не вкладывают большого значения в молитву по мёртвым. Они верят в то, что праведники отправляются в рай в момент смерти, а неверующие - в ад, но Джош чувствовал себя обязанным сказать что-то.

Он видел Лилли утром и, задержав на мгновение, прошептал ей слова поддержки. Но что-то было не так. Помимо просто горя, внутри неё что-то происходило. Она была слабой в его огромных руках, её хрупкая фигура непрерывно дрожала, словно раненая птица. Она почти ничего не говорила. Всё, что ей было надо - это остаться одной. Она не собиралась идти на панихиду.

- Мы просим забрать их в лучшее место, - продолжил он и его глубокий баритон надломился. Работа по обезвреживанию тел негативно сказалась на гиганте. Он держится изо всех сил, но эмоции душат его голосовые связки. - Мы просим тебя.. тебя..

Он не может продолжать. Он отворачивается, склоняет голову и безмолвно плачет. Он задыхается. И не может стоять там. Едва осознавая свои действия, он уходит подальше от толпы, подальше от мягкого, ужасного звука плача и молитв.

Среди множества вещей, что он пропустил, погрузившись в горе, было то, что Лилли Коул была не единственной, кто отсутствовал на панихиде. Чед Бингхем также пропал.

* * *

- Ты в порядке? - Лилли на какое-то мгновение удерживает дистанцию, стоя на краю поляны, нервно сцепив между собой руки, в пяти метрах от Чеда Бингхема.

Худощавый мужчина в кепке с логотипом «Джон Дир» долгое время ничего не отвечает. Он просто стоит на опушке, со склонённой головой, спиной к ней, и с опущенными плечами, словно на них лежит огромная тяжесть.

За минуту до начала похоронной церемонии, Чед Бингхем удивил Лилли, возникнув возле её палатки и попросив поговорить наедине. Он сказал, что не винит её в смерти Сары и, увидев в его глазах надрывающую сердце печаль, Лилли поверила ему. Именно поэтому она пошла за ним сюда, на небольшую поляну в плотной роще деревьев, растянувшихся на северной стороне поместья.