Изменить стиль страницы

Страшно вспомнить, сколько им пришлось пережить. Йора бралась за любую работу, просила милостыню, а по ночам укрывала малыша своим пальто. Она старалась не тратить деньги, которые дал ей судья Рат. Ночевали они где придется, будь то какой-нибудь вонючий трактир или приемная "Красного полумесяца", переполненная беженцами до такой степени, что невозможно было найти клочка свободного места, чтобы приткнуться, а о том, чтобы дождаться своей очереди в туалет, нечего было и думать.

Йора могла лишь снова и снова наводить справки и молиться. У нее не было здесь ни друзей, ни родных, она не владела никакими языками, кроме идиша и немецкого, причем, первым из них она пользоваться упорно не желала: слишком тяжелые воспоминания он навевал. Состояние ее здоровья всё ухудшалось. Однажды утром, когда после тяжелого приступа кашля, разрывавшего легкие, она увидела у себя на губах кровавую пену, Йора поняла, что времени у нее осталось совсем мало. Тогда она решилась на отчаянный шаг, отдав все деньги одному ямайскому моряку, который служил на грузовом судне, ходившем под американским флагом. Через несколько дней это судно должно было покинуть Стамбул. Несмотря на все трудности, экипажу удалось провести их на корабль незамеченными и устроить в трюме, где они смешались с толпой других, привилегированных беженцев, которым удалось связаться с родственниками в США, и те сделали им визы.

Йора умерла от туберкулеза за тридцать шесть часов до того, как они достигли североамериканского побережья. Юдель не отходил от нее ни на минуту, несмотря на то, что и сам тоже был болен. У него начался ужасный отит, и в течение нескольких дней его уши ничего не слышали, а мозги, казалось, превратились в желе. Любой громкий звук отдавался в его голове, словно грохот лошадиных копыт по железным листам. Именно поэтому он и не услышал, как матрос велел ему выбираться наружу. В конце концов матросу надоело кричать, и он просто дал Юделю пинка.

- Выбирайся, недоносок! Тебя ждут на таможне.

Юдель снова попытался ухватиться за Йору. Один из матросов, прыщавый коротышка, больно ухватил его за шиворот и оттолкнул.

- Сейчас ее унесут, - сказал он. - А ты пошел наверх!

Малыш повернулся и с трудом поднялся на ноги. Он долго шарил в карманах пальто Йоры, пока наконец не нашел письмо отца - то самое письмо, о котором Йора столько ему рассказывала - и спрятал его за пазуху. Между тем, моряк вновь повернулся, схватил его в охапку и потащил наружу - в столь ненавистное открытое пространство.

Он шел по внутреннему коридору. Впереди располагалась таможня; служащие в синих мундирах, сидя за длинными столами, проверяли документы у иммигрантов. Юдель молча дожидался своей очереди; его ноги в дырявых башмаках горели огнем. Ему хотелось забиться куда-нибудь в угол, спрятаться от света. Он дрожал в ознобе.

Наконец, подошла и его очередь. Таможенник с маленькими глазками и тонкими поджатыми губами посмотрел на него сквозь очки в золотой оправе.

- Имя и виза?

Юдель уставился в пол. Он совершенно ничего не понимал.

- Я не намерен возиться с тобой целый день. Я повторяю: имя и виза. Ты тупой или как?

Другой таможенник, помоложе и с густыми усами, попытался его успокоить.

- Тише, Джимусси. Он едет один и ничего не понимает.

- Не волнуйся, они всё понимают в тысячу раз лучше, чем ты думаешь, эти еврейские крысы. Вот ведь святое дерьмо! И ведь это на сегодня мой последний корабль и последний крысеныш. А в баре О`Керригана меня ждет кружка пива. Так что если ты так жаждешь помочь ближнему, займись им сам, Колхи.

Таможенник с усами обогнул стол, подошел к Юделю и сел рядом. Затем начал расспрашивать его по-французски, по-немецки и по-польски. Мальчик упрямо продолжал молчать, глядя себе под ноги.

- У него нет визы, а сам он - дурачок. Мы должны отправить его первым же кораблем обратно в Европу. Так-то, котик! - сказал тот, что в очках. - Ты будешь говорить, бестолочь? - с этими словами он поднялся и ударил ребенка по уху.

В первую секунду Юдель ничего не почувствовал. Затем его голова взорвалась нестерпимой болью, словно ее обожгло кислотой. Из уха хлынул целый поток густого горячего гноя.

- Райхмон! - взвыл он. На идиш это слово означает сострадание.

Таможенник с усами посмотрел на своего товарища с блеском в глазах.

- Нет, Джимусси.

- Неизвестный ребенок, языка не знает, визы нет. Депортация, о чем тут еще говорить?

Таможенник с усами наскоро обшарил карманы ребенка, но визы там не нашел. Там вообще не было ничего, кроме пары сухариков и конверта с надписью на иврите. Он распечатал конверт в надежде, что там могут быть деньги; но внутри лежало только письмо, и таможенник положил его на место.

- Ты что, совсем спятил? - набросился он на товарища. - Не слышал, что он назвал свое имя? Ну, конечно, парень просто потерял визу. Ты же не собираешься и впрямь отправить его в Европу, Джимусси? Так что задержимся еще на пятнадцать минут, приятель.

Таможенник в очках тревожно вздохнул.

- Как, ты говоришь, его зовут? Вот пусть повторит его четко и ясно, и пойдем пить пиво, накажи тебя Господь. А если не повторит - тогда уж извини: депортация.

- Помоги мне, сынок, - шепнул ему на ухо таможенник с усами. - Доверься мне. Ты же не хочешь отправиться обратно в Европу или оказаться в мерзком приюте. Мы должны убедить его, что у тебя здесь есть родные, которые тебя ждут.

Он попытался еще раз, произнеся единственное слово, которое знал на идиш. - Мишпоча? Фамилия?

Дрожащие губы Юделя произнесли следующее слово - второе за всё время, которое с трудом удалось разобрать.

- Коэн.

Таможенник с усами взглянул на своего товарища в очках, и в его взгляде мелькнуло облегчение.

- Ну вот, ты слышал. Его зовут Раймонд. Раймонд Кайн. [18]

КАЙН     

Старик, стоя на коленях у пластикового унитаза, подавил позыв к рвоте, а его помощник тем временем тщетно пытался предложить ему стакан воды. Наконец он смог справиться с тошнотой. Он ненавидел рвоту, ненавидел это ощущение спокойствия и истощения, когда он извергал всё дурное, что глодало его изнутри. Истинное отражение его души.

- Ты даже не представляешь, чего мне это стоило, Джекоб. Не представляешь, что это за рекхилес мейдель [19]... Мне пришлось с ней разговаривать, раскрыть перед ней свои слабости. Но больше я этого не выдержу. Она хочет сделать еще одну сессию.

- Боюсь, сэр, что второго такого испытания вы действительно не выдержите.

Слегка дрожа, старик жадным взглядом посмотрел на бар на другом конце помещения. Помощник, проследив за направлением его взгляда, твердо посмотрел на Кайна, и тот со вздохом отвел глаза.

- Человеческие поступки порой бывают весьма непредсказуемы, Джекоб. Порой откровенно ненавистные вещи доставляют нам какое-то извращенное наслаждение. Когда я рассказал ей о своей жизни, я почувствовал, словно камень свалился у меня с плеч, более того, я на миг ощутил свою связь с миром. Да, сначала я собирался ей наврать, ну, быть может, не совсем наврать, а преподнести этакую полуправду, смесь правды и лжи. А вместо этого рассказал ей всё.

- Вы сделали это, потому что знали, что это не было настоящим интервью. Она всё равно не сможет его опубликовать.

- Может быть, и поэтому, а может быть, потому, что мне необходимо было кому-то об этом рассказать. Как по-твоему, она о чем-то догадывается?

- Не думаю, сэр. Как бы то ни было, мы почти у цели.

- Она очень умна, Джекоб. Не спускай с нее глаз. Вполне может статься, что она в этой истории играет гораздо более важную роль, чем просто статиста.

АНДРЕА И ДОК    

вернуться

18

Случай Раймонда Кайна лишь один из многих тысяч иммигрантов, прибывающих на остров Эллис, когда чиновники поменяли имя, неправильно его услышав и заменив на другое, которое проще написать в документах, или просто более благозвучное на английском языке.

вернуться

19

Сплетница (идиш).