Изменить стиль страницы

— От кражи? А есть необходимость его воровать? Чем твой лед такой ценный?

Злот выпрямился. «Удивлять, так удивлять».

— Ледяная Звезда, — обратился он к ледяному осколку. — Покажи мне деревню Теппу.

В мгновение ока прозрачная поверхность льда преобразилась, наполняясь светом и звуком. Синее небо, зеленые кроны деревьев, деревенские домики, сами крестьяне — с точностью до мелочей проявились на ледяном покрытии.

— Вот это да! Круче, чем телевизор! — еле слышно, растерянно пробормотала Катерина. — Вот тебе и нанотехнологии в доисторическом мире!

— Ледяная Звезда, будь добра, яви нам центральную площадь Баграса, — вновь обратился к осколку Злот, демонстрируя гостье основы своего могущества. Лед не заставил просить себя еще раз. И на его поверхности в режиме реального времени возникли торговые ряды Баграса, продавцы и покупатели, прохожие–зеваки и стражники, следящие за порядком.

— С ума сойти! — Екатерина не переставала восхищаться, глядя на это нелогичное, но такое настоящее чудо природы и колдовских способностей Магов прошлого. — Злот, и ты вот так можешь за любым жителем твоей территории подсматривать?

— Почему только на моей территории? За любым жителем Ардалиона вообще. Ну, кроме Высших Советников Климентия, конечно. Было бы, наверно, странно и неразумно, если бы я мог следить, скажем, за Амалией. «А что там поделывает госпожа Смерть?». Бр–р–р! — Злот передернул плечами. — Такого счастья мне не надо. Я бы и сам отказался. Но вот другие жители Империи — это весьма познавательно и полезно. Попробуешь?

— А можно?

— Можно. Назови, кого или что именно ты хочешь увидеть прямо сейчас. И твое желание будет исполнено. За кем подглядим?

— Я… Я очень хочу увидеть свою сестру, Варвару. Ледяная Звезда, покажи мне Варю, пожалуйста!

Изображение центральной площади Баграса рассеялось, как и не бывало, а лед, объятый снегом, вновь приобрел кристальную чистоту и прозрачность.

— Ничего не выходит! — женщина расстроено опустила глаза в пол. — Она меня не слушается.

— Так уж и не слушается? А может быть, дело в твоем вопросе, Катюша? Звезда показывает жителей Ардалиона. И коли Варвару мы не увидели, и мы предполагаем с тобой, что она все же не Высший Советник Климентия, значит, сестра твоя не в нашей стране. Спроси Звезду о ком–нибудь другом. Пусть покажет тебе твоих друзей или врагов в Ардалионе.

«Так я тебе и выдала своих друзей и врагов! Нужно быть бдительной, Катя! Бдительной! Как просил Даниил: не терять головы!».

— У меня в Ардалионе еще мало знакомых. А можно я спрошу ее о Георгине?

— Почему нельзя? Мне самому любопытно, чем занимается сейчас моя сестра.

— Давай попробуем, — женщина приободрилась. — Ледяная Звезда, покажи нам сестру Злота — Георгину.

Георгина появилась на ледяной поверхности во всей красе: спустившись на кухню своего дворца, она не жалела ругательств, отчитывая нерасторопных поваров за допущенные провинности.

Злот засмеялся:

— За моей сестрой можно наблюдать только без звука. Это факт.

— Злот, а Георгина не чувствует, что мы ее видим и слышим?

— Нет. Если бы почувствовала — орала бы еще сильнее, — Злот опять рассмеялся. — Я могу безнаказанно следить, за кем захочу. Неплохое подспорье в делах управления землями, согласись! Многие соседи завидуют.

Екатерина согласилась, при этом удерживая в памяти поручение Присциллы и свое обещание ей — помочь бунтовщикам уничтожить данный «камень».

— Будь я одним из твоих многочисленных завистливых соседей, Злот, я бы подослала к тебе кого–нибудь — разбить или растопить этот лед.

— Охотно верю, — Правитель утвердительно закивал головой, вспоминая безуспешные попытки некоторых Магистров посодействовать в таком «нужном и благородном деле». — Хорошо, что они не представляют, как это можно сделать… О, Леокадия! Все уже готово? — Злот обернулся на звук тихих шагов.

Неслышно подошедшая экономка почтительно наклонила голову.

— Да, мой господин. Распоряжения отданы. Ужин будет через полчаса. А госпожа Екатерина может пока отдохнуть и переодеться в гостевой комнате.

— Так и поступим. А то мы здесь уже немного подмерзли, — Злот обратился к Екатерине. — Катюша, отправляйся вместе с Леокадией переодеться. Увидимся через полчаса в столовой. Идет?

— Договорились.

Катерина пошла следом за экономкой.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

Любопытство

Гостевая комната была расположена на верхнем, жилом уровне. Здесь было очень тепло и даже жарко. Слуги Злота, зная температурные предпочтения своего хозяина, старались отапливать комнаты добросовестно. Около сотни свечей в причудливых подсвечниках рассеивали темноту и тут же отражались в многочисленных зеркалах и в золоченом оформлении предметов обстановки.

— Прошу сюда, моя госпожа! — Леокадия уверенным шагом прошла вглубь комнаты. — Здесь для Вас приготовлено несколько нарядов. Вы можете выбрать любой, какой нравится. Хотя я рекомендую Вам выбрать вот этот — малиновый с золотом. Здесь нет лишних кружев и ненужных оборок. Оно в меру обтягивает торс и приподнимает грудь, очень выгодно подчеркивает красоту рук и открытой спины… Мне кажется, в нем Вы будете выглядеть эффектно.

— Ого! — Екатерина засмотрелась на метры струящегося шелка. — Но это же бальное платье, Леокадия! Мы еще ждем кого–то в гости?

— Нет, моя госпожа. Других гостей за ужином не будет. Магистр редко кого–нибудь к себе приглашает. Вы — единственная и почетная гостья у нас сегодня. Но мой господин сказал приготовить для Вас вечерний наряд. Возможно, после ужина он повезет Вас на бал. Наш сосед — Правитель темных земель господин Мирон — большой охотник до ночных балов, банкетов и гуляний. Он часто приглашает к себе знатных дам и кавалеров. Сегодня у него организуется праздник. А мой господин уже давно нигде не был.

— Злот давно нигде не был? Почему?

— Быть может, у него не было для светского выхода подходящей пары? — Леокадия смущенно опустила глаза. — Примерьте вот это платье.

— Хорошо. Давай сюда. Что у нас тут?

Катерина переоделась в предложенный наряд. Леокадия не обманула: платье сидело на молодой женщине идеально. В меру открытое и волнующее, оно подчеркивало достоинства фигуры и скрывало недостатки. «Как принцесса из сказки! До чего же все нереально! Вот и попробуй что–нибудь потом Надьке доказать! Она, вместо того, чтобы порадоваться за меня, ну, или позавидовать, на худой конец, она мне лучше диагноз медицинский поставит. А я ведь не придумываю! И не сплю! И это платье, и предстоящий ужин с бессмертным Магистром в его подземном замке…».

— Моя госпожа, Вам нужно сделать прическу, соответствующую вечернему наряду. Вы позволите?

— Прическу? — женщина отвлеклась от своих дум. — Да, надо. Я же собиралась на прогулку, а вовсе не для бала. А Вы умеете?

— Я умею делать все, что должна уметь делать прислуга. И обращайтесь ко мне на «ты», пожалуйста. Я же не Магистр, чтобы меня так важно величать.

— Как скажете, Леокадия. Как скажешь, — поправилась в словах Катерина, усаживаясь на придвинутый прислужницей стул. — И какую прическу ты мне посоветуешь?

— У Вас очень хороший волос, госпожа. Я предлагаю поднять локоны от ушей вот сюда вверх, здесь подкрутить и заколоть… Ну вот, вроде так. И украсить прическу золотыми цветами. Они будут сочетаться с Вашим нарядом.

Леокадия в считанные мгновения соорудила на голове Катерины прическу.

— Вы восхитительны в этом образе, моя госпожа!

— Ты находишь? — Катерина, как истинная женщина, придирчиво покрутилась перед зеркалом.

«А ведь Леокадия права. Ни одного изъяна. Я сегодня, действительно, чертовски привлекательна! Не устоять Злоту перед моими чарами! Он обязан в меня влюбиться!».

— Улыбка на Вашем лице это подтверждает. Я пойду до столовой, узнаю, накрыто ли все на столы? Вы можете пока побыть здесь или погулять по залам, которые Вам показал мой господин. Я полагаю, что он уже тоже заканчивает наряжаться и скоро Вас сам найдет.