Изменить стиль страницы

На заре немецкая колонна оставила село. Сразу же туда начали возвращаться люди, гоня перед собой коров.

Вслед за Вуксаном, словно по немой договоренности, вернулись и партизаны. Последним в их крохотной колонне шел Малиша, волоча по снегу приклад винтовки. Он глядел перед собой. Вошли в село и, все так же не проронив ни слова, направились к малишиному дому. Навстречу им попадались мужчины, женщины, дети. Опустив головы, они проходили молча, не здороваясь. При одной из таких встреч обе группы остановились. Крестьяне смотрели на партизан, догадываясь, что их осталось всего шестеро. Партизаны смотрели на крестьян и понимали, что им некуда возвращаться. Стояли и смотрели молча, а потом быстро разошлись. Два несчастья не могли быть вместе, они бежали друг от друга.

Над грудами пожарищ торчали черные, обугленные балки и поднимался густой синий дым. На кирпичных домах провалились крыши; зияли дыры на месте выгоревших окон и дверей. Только заборы с покосившимися воротами стояли темные, мрачные, ограждая пепелища. Снег потемнел. Пахло дымом и паленым. Волоча за собой веревку, перед сгоревшим хлевом металась корова, она протяжно мычала и озиралась. В кустах на берегу их заметили куры и раскудахтались, как будто почуяли лисицу. Партизаны прошли около старика, перепуганного, с непокрытой головой; в черепке от кувшина он носил из ручья воду и поливал ею родное пепелище. Он молчал и торопился вылить пригоршню воды на уже потухший, подернутый золой костер.

Партизаны вошли в малишин двор и остановились, неподвижно глядя на черную груду. Дымилась недогоревшая балка. Огромная овчарка стояла на каменной лестнице и глухо выла в небо. На истоптанном, грязном снегу, словно пролитое вино, алели капли крови. Возле обгоревших костей торчал в небо ствол винтовки.

Малиша подошел к собаке и сел рядом с ней на ступеньки. Собака повернулась, замолчала и посмотрела на него своими желтыми, полными слез глазами. Несколько мгновений, не мигая, они смотрели друг на друга. Глаза у Малиши заблестели, наполнились слезами и превратились в две крупные зеленоватые капли. Собака отвернулась и снова завыла.

Вуксан отошел, выпрямился и дрогнувшим голосом скомандовал:

— Отряд, смирно-о!

Четверо партизан вытянулись и застыли. На бледных лицах возле губ дрогнули мышцы.

Хлопнули ремни и щелкнули затворы.

— Огонь!

Грянул залп. Над ними в холодном воздухе серого утра появились четыре клочка дыма и быстро рассеялись.

Малиша обхватил голову и беззвучно зарыдал. Собака продолжала глухо выть.

— Сколько патронов осталось? — спросил Вуксан.

— Три…

— Четыре…

— Два…

— Пять…

— Поделите патроны — пусть у всех будет поровну. Но ни одного не тратить зря!

На другом конце села раздались крики. Вуксан прислушался.

— Вперед! — скомандовал он и пошел туда, откуда неслись крики.

Малиша встал и, пошатываясь, поплелся за всеми. Собака осталась на лестнице.

Партизаны снова прошли возле старика, который все еще носил в черепке воду и поливал потухшее пепелище. Старик даже не обернулся Миновав яблоневый сад, они поднялись на пригорок и оттуда увидели толпу людей, главным образом женщин, которые с криками и руганью поджигали единственный уцелевший в селе дом. Партизаны подошли к толпе. Женщины на минуту остановились, посмотрели на них и снова, с еще большей яростью набросились на стог кукурузной соломы, хватая снопы и швыряя их в огонь, охвативший уже окна и двери. Домочадцы защищались, кричали, бросались на них с вилами и топорами.

Жгли дом кмета, который донес о партизанах немцам.

35

— …Осталось нас шестеро… Что с Первой ротой — неизвестно… Вражеские части, что нас преследовали, теперь пошли на Павле… — медленно говорил Вуксан, делая паузу после каждой фразы. Внутри у него горело, во рту пересохло, он все время облизывал губы, и поэтому еще больше шепелявил. Они сидели в дубовой рощице над селом. — Значит, мы теперь целый отряд. А если мы отряд, то должны и воевать, как отряд. Слезами горю не поможешь. Пока есть силы, терпи, молчи и наноси удары. Немцы думают, что нас полностью уничтожили… Я предлагаю пойти на самое рискованное дело.

— Правильно. Но что ты предлагаешь? — задумчиво спросил Душко, ковыряя ногой в снегу.

— Ворвемся в город и убьем кого-нибудь из агентов. Я знаю, где они живут. Это было бы важно для товарищей в городе. После провала подняло бы их дух, — сказал Гаравко, на котором была форма недичевского жандарма.

— Этого мало. Какие там агенты! Я бы забросал гранатами крайскоманду [56]. Об этом деле, пожалуй, и Гитлер услышит, — предложил косоватый Шиля, бывший портновский подмастерье, толстощекий юноша с закрученными вверх усиками. Он был известным в отряде подрывником, о дерзости и хладнокровии которого слагались легенды. Его считали также и лучшим шатровцом [57] в отряде, или, как он сам о себе высказывался, «человеком, который говорит на двух языках».

— Да на что это нам! — заметил Вуксан. — Лучше уж поджечь гараж. Там, наверно, есть бензин. Это нанесет материальный ущерб врагам.

— Я предлагаю разделиться: двое пойдут поджигать гараж, а двое на ликвидацию агентов. У нас есть немецкая одежда и каски… — предложил Гаравко и заговорил о подробностях дела и о подготовке к нему.

— А Малиша подождет нас здесь… — сказал Душко и при этом подумал: «На всякий случай. Пусть хоть он один останется от отряда, чтобы рассказать, что было с нами.». Его мысль поняли все и согласились с ним.

Малиша, который за все время не проронил ни слова и только неподвижно глядел на приклад винтовки, вздрогнул, когда услышал свое имя. Он тут же сердито заявил, что тоже пойдет бить врага. Партизаны воспротивились этому, а Вуксан просто-напросто воспользовался своим правом командира. Малиша замолчал.

На следующую ночь, когда все было готово, они впятером отправились в город. Миновав сторожевые посты и перебравшись через рвы, обнесенные колючей проволокой, партизаны подошли к кладбищу, расположенному на самой окраине города.

Кроме крестьянина Уроша — неуклюжего верзилы в коротком и тесном для него немецком мундире, — все четверо были городскими жителями; они свободно себя чувствовали меж городских домов, окруженных садами и огородами. Все города в Сербии имеют такие полусельские окраины. Голова и руки этих городов — в торговле, в мастерских, в мелкой промышленности, в государственных учреждениях, а ноги попрежнему остались в кукурузных полях; фабричных труб было еще недостаточно, чтобы вытащить и ноги.

Проходя мимо огородов и садов, Шиля припоминал детство и шептал на ухо Душке о своих налетах на грецкие орехи. Вуксан не останавливал их. В доме, где они провели последние сутки, они непрестанно разговаривали о чем угодно, только не о роте. Так было и теперь.

На кладбище они остановились, чтобы передохнуть и еще раз обо всем договориться. Вуксан и Шиля подожгут гараж, находящийся в центре города, а Душко, Гаравко и Урош ликвидируют двух наиболее отличившихся агентов Специальной полиции и гестапо.

На кладбищенской улице, по которой они должны были пройти, из кофейни «Пиштольджия» слышалась громкая болтовня болгар. Вуксан и Гаравко пошли разведать.

После того как они возвратились, с кладбища вышла пятерка «немецкого» патруля и, ловко обойдя стражу, направилась по улице с надвинутыми на глаза шлемами. Улица была пустынна. С высоких столбов на далекое расстояние падали из прожекторов рассеянные снопы света; снег блестел голубыми искрами. Стоял полицейский час. В домах было темно, ворота — заперты. Город томился в принудительном покое. Топот оккупантских патрулей угнетал, лишал сна.

— Знаешь, что бы я сделал? — шепнул Шиля Вуксану.

— Что?

— Приставил бы ствол к забору и побежал — вот бы поднялся треск. Обыватели сразу бы решили, что это пулемет строчит у них под окнами.

вернуться

56

Крайскоманда (das Kreiskommando) — окружная военная комендатура в оккупированных гитлеровцами странах.

вернуться

57

Шатровац — человек, свободно изъясняющийся на жаргоне.