Изменить стиль страницы

— Разумеется, — заверил его командующий. — Вы же знаете — вся аппаратура

отключена.

— Видите-ли, как это, на первый взгляд не странно… у нас оказалось

достаточно много лиц, э… скажем так… довольных, этим… не очень приятным

инцидентом.

Командующий немного удивленно воззрился на собеседника, но дипломатично промолчал.

— На этом самом катере, разумеется инкогнито… находилось одно очень важное лицо.

Барог потрогал свой трилистник, поправляя лепестки.

— Лицо, ранг которого позволял постоянно вмешиваться в действия военного командования, ни за что при этом не отвечая.

Барог сделал короткий жест рукой вверх, повертел ей в воздухе и значительно посмотрел на собеседника.

— Я, кажется, догадываюсь, — начал командующий.

— Да, — барог сделал вытянутой головой изящное движение, которое у людей соответствовало кивку. — Вы угадали. И еще, он прилетел на передовую не один. Вся эта группа доставила нашему правительству массу хлопот. Почти невозможно управлять такими необузданными существами. И если совсем честно, то последняя стычка была инициирована именно теми, кто находился тогда рядом с ним. На том самом катере.

Интересно, подумал командующий, не нашлось ли в вашей столице умной головы, которая заранее просчитала все возможные варианты? Убрать такого деятеля, да еще руками землян… Гениальная идея.

Барог с удовольствием допил воду и не спеша поднялся.

— Рад был встрече с вами. В другое время с удовольствием посидел бы еще… Увы, дела. Разрешите попрощаться, меня ждут.

Командующий тоже встал.

— Я тоже был рад встретиться с вами.

— Передайте пожалуйста вашему пилоту… Разумеется, пока также неофициально. Что от нас его ожидает некий знак отличия. За храбрость. Пурпурная ветвь, с малой ягодой. Конечно, это не тот знак, который он заслужил. Но к сожалению, воина — не барога, по регламенту можно представить только к третьей степени.

Командующий наклонил голову.

— Я передам. Благодарю вас.

— Ведь орден за храбрость разрешается принять и от противника, не так ли? — сказал барог. — А мы, смею надеяться, настоящими противниками никогда не будем.

И кивнув на прощанье, вышел из каюты.

Глава 8

1

Из скикара вышли двое мужчин. Разного роста, но сильно походившие друг на друга. Армейские, служили вместе, подумал Хар. Низенький несомненно садовник. Профессия? Скорее всего, бывший пилот. А высокий вероятно десантник. В движении экономность и скрытая плавность. Такое не исчезает и остается на всю жизнь.

— Знакомьтесь, — сказала Катрин. — Садовник — Паоло Марко.

Низенький улыбаясь кивнул.

— И Рудольф Кольберг, охранник, — она повернулась. — Ваш наниматель, Джон Хартли.

Хар медленно наклонил голову, внимательно разглядывая претендентов. В общем, негативного фона не было, а Хар привык доверять своей интуиции. Он бросил взгляд на наставника. Тот сделал незаметный знак рукой, как бы говоря: твой выбор.

— Опят работы несомненно имеется?

— Больше десяти лет, — ответила Катрин. — И у обоих отличные рекомендации.

— Тогда вопрос решен. Пауль…

Наставник кивнул и достал карточку. Недолгая операция с коммом Катрин и он повернулся к Хару.

— Мы вам вероятно больше не нужны?

— Да, на этом все. Только один вопрос… — он понизил голос. — Я настоящий владелец?

Наставник покосился на него и тихо ответил:

— За все платит Контора. Она и будет владельцем, вы — только арендатор. Но для всех владелец именно вы.

Он подал руку Катрин и вежливо помог ей сесть в машину. Скикар плавно стартовал. Хар проводил его взглядом и обратился к своим работникам.

— Пойдемте в беседку, поговорим и обсудим наши планы.

Когда они угнездились на широкой лавке, Хар обратился к садовнику.

— Начнем с вас, Паоло. Я могу обращаться по имени?

Тот утвердительно кивнул.

— Ваше мнение о моем саде.

Паоло откашлялся.

— Немного запущен. Привести его в порядок недолго, займет месяц-полтора. Но здесь стандартные посадки. У вас есть какие-нибудь личные предпочтения?

Хар пожал плечами.

— Не знаю, у меня никогда не было сада.

— Может, вы любите определенные растения? Цветы?

— Если только розы… Они здесь могут расти?

— Конечно. Давайте для начала я высажу несколько кустов, а там посмотрим.

— Давайте. Только… — Хар остановился, не зная как сформулировать. — Я хочу сказать… не люблю ярко желтого цвета.

— Как скажете. А приглушенные оттенки можно, или совсем нет? Есть очень красивые сорта.

— Можно. И… Пусть сначала их будет немного. Мне не нужен сплошной розарий.

Паоло кивнул.

— Тогда второй вопрос. Я хочу сделать площадку для занятий гимнастикой, на открытом воздухе. Где ее лучше расположить?

— Тут даже думать не нужно. По местным законам, только в глубине сада. И она должна быть закрыта от посторонних глаз двухметровыми зелеными растениями.

Хар удивленно посмотрел на него.

— А зачем? — он показал на соседний дом. — Если сидеть на веранде второго этажа, чем помогут эти два метра?

Паоло пожал плечами.

— Не знаю. Но таковы законы, а их нужно соблюдать.

— Я понял. В общем, найдите место, подумайте про ограду, а остальное мне видимо нужно обговорить с вашим другом. Так?

Рудольф Кольберг кивнул.

— Так точно, мистер Хартли.

— Рудольф, меня точно также можно называть просто по имени.

Тот покачал головой.

— Давайте сначала остановимся на более привычном.

— Как вам будет угодно. Мне нужна стандартная площадка, не больше двадцати квадратных метров. Покрытие деревянное.

— Дуб или ясень?

— Ясень. И еще. Меня, видимо, скоро здесь не будет. Работа. Я оставлю вам свою карточку. Когда начнут монтировать, пожалуйста проследите повнимательней. Ясень — капризный материал. Если плашки лягут плохо, придется все делать заново.

Рудольф кивнул.

— Я знаю, не беспокойтесь.

— Тогда видимо все. Не посоветуете приличный ресторан?

Работники переглянулись.

— Около порта, — уверенно сказал Паоло. — Живая музыка, живое обслуживание и самая изысканная кухня на острове.

— Спасибо, — Хар поднялся. — Тогда я вас оставляю, всего доброго.

Оба новых работника дружно кивнули. Когда скикар исчез из поля зрения, Рудольф бросил:

— Ну, пилот, что скажешь?

— Вроде нормальный хозяин, — Паоло почесал нос. — С деньгами, и не маленькими, но не задается. Вежлив. Думаю, нам повезло. Будет требовать только по делу.

— А в остальном?

— Не знаю, Руди. На мой взгляд, явных отличительных признаков не наблюдается. Вот только взгляд, иногда…

— А ты видел, как он ходит? — Рудольф задумчиво посмотрел вдаль. — Хотел бы я знать, где он работает.

Долетев, Хар зашел в рекомендованный ресторан. Ресторан находился вблизи набережной, окруженный красивой зеленой рощицей. Внутри было два зала. Сначала Хар выбрал зал на первом этаже. Он сел подальше от входа, здесь посетителей обслуживали не роботы, а живые люди. Пожилой представительный официант принес ему меню и тактично посоветовал, какое выбрать вино. Музыка была живая, играли два гитариста, тихо и мелодично. Народу в зале было немного. В общем, Хару понравилось.

— У вас всегда так тихо? — спросил он, когда пришло время расплачиваться.

Официант покачал головой.

— Увы. Пару раз в неделю набегает молодежь и тогда становится довольно шумно. Разумеется, порядок мы поддерживаем безукоризненный, но шум нравится не всем.

— Жаль, мне у вас понравилось, — сказал Хар. — Что же делать? Посоветуете другой ресторан?

— Если вы любите тишину и уединение, могу предложить вам второй этаж. Это отдельный зал, вход в который для обычных посетителей закрыт. Можно зарезервировать себе постоянный столик, у нас осталось несколько свободных мест. Единственное но — плата довольно большая. Но если вас не смущает цена…