Measure us back to Naples? Keep in Tunis,
And let Sebastian wake.’ Say this were death
That now hath seized them; why, they were no worse
Than now they are. There be that can rule Naples
As well as he that sleeps, lords that can prate
As amply and unnecessarily
As this Gonzalo; I myself could make
A chough of as deep chat. O, that you bore
The mind that I do, what a sleep were this
For your advancement! Do you understand me?
SEBASTIAN
Methinks I do.
ANTONIO
And how does your content
Tender your own good fortune?
SEBASTIAN
I remember
You did supplant your brother Prospero.
ANTONIO
True;
And look how well my garments sit upon me,
Much feater than before. My brother’s servants
Were then my fellows; now they are my men.
SEBASTIAN But for your conscience.
ANTONIO
Ay, sir, where lies that? If ‘twere a kibe
’Twould put me to my slipper; but I feel not
This deity in my bosom. Twenty consciences
That stand ’twixt me and Milan, candied be they,
And melt ere they molest. Here lies your brother,
No better than the earth he lies upon
If he were that which now he’s like—that’s dead;
Whom I with this obedient steel, three inches of it,
Can lay to bed for ever; whiles you, doing thus,
To the perpetual wink for aye might put
This ancient morsel, this Sir Prudence, who
Should not upbraid our course. For all the rest,
They’ll take suggestion as a cat laps milk;
They’ll tell the clock to any business that
We say befits the hour.
SEBASTIAN
Thy case, dear friend,
Shall be my precedent. As thou got’st Milan,
I’ll come by Naples. Draw thy sword. One stroke
Shall free thee from the tribute which thou payest,
And I the King shall love thee.
ANTONIO
Draw together,
And when I rear my hand, do you the like
To fall it on Gonzalo.
They draw
SEBASTIAN
O, but one word.
Enter Ariel, invisible, with music
ARIEL (to Gonzalo)
My master through his art foresees the danger
That you his friend are in—and sends me forth,
For else his project dies, to keep them living.
He sings in Gonzalo’s ear
While you here do snoring lie,
Open-eyed conspiracy
His time doth take.
If of life you keep a care,
Shake off slumber, and beware.
Awake, awake!
ANTONIO (to Sebastian)
Then let us both be sudden.
GONZALO (awaking)
Now good angels
Preserve the King!
ALONSO (awaking)
Why, how now? Ho, awake!
The others awake
(To Antonio and Sebastian)
Why are you drawn?
(To Gonzalo) Wherefore this ghastly looking?
GONZALO
What’s the matter?
SEBASTIAN
Whiles we stood here securing your repose,
Even now we heard a hollow burst of bellowing,
Like bulls, or rather lions. Did’t not wake you?
It struck mine ear most terribly.
ALONSO
I heard nothing.
ANTONIO
O, ’twas a din to fright a monster’s ear,
To make an earthquake! Sure it was the roar
Of a whole herd of lions.
ALONSO
Heard you this, Gonzalo?
GONZALO
Upon mine honour, sir, I heard a humming,
And that a strange one too, which did awake me.
I shaked you, sir, and cried. As mine eyes opened
I saw their weapons drawn. There was a noise,
That’s verily. ’Tis best we stand upon our guard,
Or that we quit this place. Let’s draw our weapons.
ALONSO
Lead off this ground, and let’s make further search
For my poor son.
GONZALO
Heavens keep him from these beasts!
For he is sure i’th’ island.
ALONSO
Lead away.
Exeunt all but Ariel
ARIEL
Prospero my lord shall know what I have done.
So, King, go safely on to seek thy son.
Exit
2.2 Enter Caliban, wearing a gaberdine, and with a burden of wood
CALIBAN ⌈throwing down his burden⌉
All the infections that the sun sucks up
From bogs, fens, flats, on Prosper fall, and make him
By inch-meal a disease!
⌈A noise of thunder heard⌉
His spirits hear me,
And yet I needs must curse. But they’ll nor pinch,
Fright me with urchin-shows, pitch me i’th’ mire,
Nor lead me like a fire-brand in the dark
Out of my way, unless he bid ’em. But
For every trifle are they set upon me;
Sometime like apes, that mow and chatter at me
And after bite me; then like hedgehogs, which
Lie tumbling in my barefoot way and mount
Their pricks at my footfall; sometime am I
All wound with adders, who with cloven tongues
Do hiss me into madness.
Enter Trinculo
Lo now, lo!
Here comes a spirit of his, and to torment me
For bringing wood in slowly. I’ll fall flat.
Perchance he will not mind me.
He lies down
TRINCULO Here’s neither bush nor shrub to bear off any weather at all, and another storm brewing. I hear it sing i‘th’ wind. Yon same black cloud, yon huge one, looks like a foul bombard that would shed his liquor. If it should thunder as it did before, I know not where to hide my head. Yon same cloud cannot choose but fall by pailfuls. (Seeing Caliban) What have we here, a man or a fish? Dead or alive?—A fish, he smells like a fish; a very ancient and fish-like smell; a kind of not-of-the-newest poor-john. A strange fish! Were I in England now, as once I was, and had but this fish painted, not a holiday-fool there but would give a piece of silver. There would this monster make a man. Any strange beast there makes a man. When they will not give a doit to relieve a lame beggar, they will lay out ten to see a dead Indian. Legged like a man, and his fins like arms! Warm, o’my troth! I do now let loose my opinion, hold it no longer. This is no fish, but an islander that hath lately suffered by a thunderbolt.