Изменить стиль страницы

Я, разумеется, остался. Ещё с полчаса я листал страницы увлёкшей меня книги, до тех пор, пока Аманда, спустившись с приставной лестницы, разочарованно не прислонилась к стеллажу.

- Ничего, - проговорила она. - Неужели придётся искать по всей библиотеке?..

- Что именно ты ищешь, деточка? - спросила, к моему удовольствию, Жанетт. Я уже давно хотел узнать ответ на этот вопрос.

Аманда повела плечами.

- Старую книгу со сказками, которую любила читать мне мама.

Надо сказать, выражение лиц у нас с Жанетт было примерно одинаковым. Книгу сказок?..

- Она была большая, красивая, со множеством иллюстраций - в общем, настоящая. Но здесь множество книг, которые я помню, а вот её нет.

Жанетт поморщилась, вспоминая что-то.

- Кажется, я припоминаю, о которой ты говоришь. Книга золотых сказок, так она называлась?..

- Золотая книга сказок, - поправила Аманда, обнадеженно кивая. - Большая, тёмно-синяя, с золотым тиснением на обложке.

- Да-да-да... - забормотала Жанетт. - И что же, её нет вот здесь, на детских полках?

- Нет, - снова опечалилась Аманда. Очевидно, она надеялась, что няня подскажет ей, где искать сокровище её детства.

- Я могу помочь вам с поисками, если пожелаете, мисс Кейтон, - вновь подал голос я, поднимая глаза от книги.

Аманда недоверчиво взглянула на меня, словно размышляя, не затеял ли я какой-нибудь очередной подвох. Я смотрел на неё в ответ с невинной полуулыбкой и хорошо скрытым торжеством. Ну?.. Быть может, по-вашему, я ничего из себя и не представляю, но помощь-то моя вам очень даже нужна... Ещё несколько секунд колебаний, и Аманда наконец неуверенно кивнула.

- Была бы вам очень благодарна.

"Да!.."

- А я могу посмотреть в комнатах, - предложила Жанетт, поднимаясь с кресла. - Вдруг пару лет назад я читала её Нэнси, да так и оставила где-нибудь в спальне... - старушка уже даже сделала шаг, но вдруг осеклась, осознавая, что таким образом оставит нас с Амандой наедине. Растерявшись, она застыла на месте и неуверенно взглянула на девушку, но Аманда лишь махнула рукой.

- Не беспокойся, няня. Иди. Ты права, комнаты тоже стоит осмотреть. Эта книга очень нужна мне, и чем скорее мы найдём её, тем лучше.

Жанетт бросила на меня предостерегающий взгляд, и я не удержался от широкой невинной улыбки.

- Я не позволю себе неучтивости в ваше отсутствие, мадам Сольи. Слово джентльмена.

Старушка хмуро кивнула и направилась к выходу.

- Коим вы не являетесь, - не преминула тихо заметить Аманда, когда дверь за Жанетт уже закрылась.

Я не ответил на её очередную колкость и, отложив собственное увлекательное чтиво, подошёл к стеллажам.

- Откуда мне лучше начать?

- Я не знаю, - ответила Аманда. - Всё равно. Полки с детской литературой я уже осмотрела, здесь нет того, что мне нужно. А где ещё можно искать книгу сказок, я ума не приложу.

- Почему именно эта книга?

Аманда бросила на меня уничижительный взгляд.

- Не ваше дело, мистер Сандерс.

- Что ж, не хотите - не говорите, - с нарочитым небрежением ответил я.

Делая вид, что изучаю корешки книг на полках, я искоса взглянул на Аманду. Красивая. Даже когда изображает из себя этакую ледяную королеву. Пальцы, затянутые в чёрное кружево, скользили по полкам следом за её взглядом, когда она просматривала названия одно за другим. А потом, в какой-то момент, Аманда скосила взор на меня, и, застуканные друг другом, мы оба вздрогнули и поспешно отвернулись в разные стороны.

Поиски продолжались в молчании ещё около часа. Затем Аманда, закончив с очередным стеллажом, обессиленно опустилась в кресло.

- Я не знаю, где ещё искать. Её нет ни среди детских книг, ни в приключениях. Я даже дамские романы просмотрела - вдруг кто-то в спешке положил её вместе с тем, что читал сам.

- Если следовать этой логике, ваша книга может быть где угодно, - заметил я, подходя ближе и занимая соседнее кресло. - Но прежде чем искать дальше, думаю, нужно узнать, как обстоят дела у Жанетт.

Аманда взглянула на меня неодобрительно.

- Мадам Сольи для вас, мистер Сандерс.

- Да, да, конечно, - не стал спорить я.

И вправду, Аманде было незачем знать, что имя Жанетт прочно укрепилось в моих мыслях ещё вчера, когда, вернувшись после нашей с Акко разведки, я несколько часов лежал в постели без сна, размышляя о подслушанном разговоре. Вопреки разумному, каждое слово Аманды прочно засело внутри, впиваясь шипами в душу и не давая покоя. Действительно ли она верила в то, что говорила, или же, хотя бы отчасти, её слова были продиктованы обыкновенной женской обидой?.. И это её заявление, что я ничего из себя не представляю без Акко... да неужели она и вправду считала так?..

- Вы в самом деле будете злиться на меня вечно, мисс Кейтон? - тихо спросил я после недолгого молчания.

Она непонимающе подняла на меня глаза. Кажется, хотела отпустить очередную колкость, но потом передумала.

- Ваш поступок - не то, что можно легко забыть, мистер Сандерс.

- Я знаю.

Тихо и серьёзно, без капли сарказма. Аманда чуть сощурилась, изучая меня, и я наконец решился.

- Простите меня, мисс Кейтон, - выговорил я, опуская голову. - Я знаю, что предал ваше доверие. Я знаю, что вам сложно понять мотивы этого поступка, да я и сам не горжусь сделанным выбором. Мне в любом случае пришлось бы идти на жертвы, но я эгоистично решил, что проще пожертвовать вами. Однако я... я правда сожалею об этом сейчас.

Я замолчал и замер, не решаясь поднять глаза. Чёрт возьми, мне нечасто в жизни приходилось извиняться искренне, и я всегда ненавидел такие моменты. Прошла, наверное, целая минута, но Аманда всё молчала. Не выдержав, я всё же поднял голову и поймал её настороженный взор.

- Чего вы хотите от меня, мистер Сандерс? - спросила она, и доверия в её голосе не было вовсе.

- Прощения? - предположил я.

Аманда выпрямилась в кресле.

- Вот уж нет - не прощения!.. Чтобы такой, как вы, извинялся перед кем-то?.. Нет уж, я никогда в это не поверю. Вы выследили нас с Акко, вы увязались за мной сюда, вы всё время исподтишка стремитесь выяснить мои дальнейшие планы... вы всё ещё работаете на Орден, мистер Сандерс?.. Ждёте, когда я доберусь до рукописи, чтобы навести их на мой след?..

- Нет, я не работаю на Орден, мисс Кейтон. Клянусь вам. Нет.

Аманда скривила губы.

- Ваши клятвы недорогого стоят, мистер Сандерс.

Я обречённо вздохнул.

- Пожалуй, в этом вы правы, - неожиданно не стал спорить я, отворачиваясь к окну.

Чёрт, да зачем я вообще полез к ней с этими извинениями?.. Развёл тут сентиментальщину. Думал. Слова подбирал.

- Забудьте, мисс Кейтон, - бросил я, поднимаясь и вновь направляясь к стеллажам.

Названий перед собой я, разумеется, не видел, даже цвета корешков с трудом различал. Всё застлало пеленой раздражения и разочарования. Однако не прошло и минуты, как двери библиотеки распахнулись, и радостный голос Жанетт огласил во всеуслышание:

- Аманда, деточка! Я нашла её! Она здесь!

ГЛАВА 8

Единожды солгавший, кто═тебе поверит?

Козьма Прутков

Аманда подскочила с места, Жанетт же поспешила ей навстречу, прижимая к груди огромную книгу, неся её бережно, будто младенца. Я заинтересованно приблизился к столу, куда старушка водрузила тяжёлый том, и, глядя поверх женских плеч, убедился, что книга была в точности такой, как её описывала Аманда.

Девушка, в свою очередь, оглядела обложку и благодарно обернулась к старушке.

- Няня, спасибо! Что бы я без вас делала...

Спустя ещё минуту в библиотеке можно было наблюдать идиллическую картину: Жанетт вязала, устроившись чуть поодаль, я уткнулся в свою тонкую книженцию о кшахарах, старательно делая вид, что читаю, Аманда же, склонившись над столом, листала необъятный том. Впрочем, чем больше я наблюдал за ней, тем больше мне казалось, будто она делает это лишь для вида: девушка, несомненно, хорошо знала, где находится то, что она искала среди этих страниц. Тем не менее Аманда несколько раз задерживалась то на одном развороте, то на другом, с ностальгической улыбкой перечитывая какие-то строки или разглядывая иллюстрации. Дойдя до последних страниц, она сосредоточилась и переместила том к себе на колени. Пара минут беззвучного шевеления губами - а затем Аманда захлопнула книгу и поднялась, обнимая её так же, как Жанетт четверть часа назад.