Изменить стиль страницы
* * *

(другая сцена, которую я видеть никак не мог)

В группе Волка появились новички: проводник собаки по прозвищу "Ерш" и его четвероногая напарница Харза. Сержант-пограничник не имел оснований придираться к умениям пополнения. Собака была просто замечательной: и умна, и понятлива, и дисциплинированна, и молчалива. Недостаток имелся лишь один: малый (для этой породы) вес: жалких девяносто фунтов.

Именно Харза заметила необычное. Это было совершенно незнакомое нечто, двигавшееся между двумя горными вершинами над перевалом. Собаке, разумеется, было не под силу оценить расстояние до этой вытянутой штуковины — и не всякий человек сумел бы — но во всяком случае оно не выглядело опасным, и от него ничем не пахло. По этой причине собака не гавкнула (такое разрешалось лишь в самых крайних случаях) и даже не зарычала. Она лишь повернула голову.

Проводник в общении с собакой куда больше привык полагаться на уши, чем на глаза. Вот почему он не сразу среагировал на необычную позу лохматой напарницы. А когда он это сделал, непонятный предмет уже скользнул в распадок и исчез. Обшарив взглядом горы и не найдя ничего интересного, егерь посчитал, что собака отвлеклась на какую-то живность.

* * *

Я попытался мысленно представить себе положение экипажа нашего дальнего разведчика. Они приземлились благополучно — уже хорошо. Сейчас у них стемнело. Что бы я сделал на их месте? Да то самое, что написано в инструкции: замаскироваться потщательнее, поужинать, выставить боевое охранение, переночевать, а поутру привязать свое местонахождение к карте. Сеансов связи до утра (по их времени) не будет. Их утро будет уже поздним вечером в Буке, но дежурные по связи получили приказ докладывать в любое время дня и ночи. Ради этого пришлось переместиться в кабинет и дремать в кресле.

* * *

(еще одна сцена, которую я видеть никак не мог)

За ночь никаких происшествий не случилось. А с восходом солнца бывший разведчик отправился на рекогносцировку.

Вернулся он через считанные сорок минут. Физиономия излучала сияние с чуточку тревожным оттенком.

— Командир, я определился. Эта дорога ведет из Хорума в Хатегат. Отсюда до порта недалеко: часа четыре. Но…

Радость еще немного потускнела.

— …могут встретиться егеря-пограничники.

Видимо, их возможности бывший моряк с острова Стархат представлял вполне отчетливо, поскольку лицо его откровенно омрачилось.

— Ты думаешь, Хазира взять в плен могут?

— Не взять в плен, а задержать, но… да, ты прав. Устраивать бой не в наших интересах. Тут другое нужно…

Гюрин прищурился, глядя на далекие вершины, окрашенные в розовый цвет восходящим солнцем:

— …вдвоем идти: мне и Хазиру.

— Причины какие на это?

— Вот какие: егеря знают меня в лицо. Вдвоем нас пропустят. А одиночка на этой дороге выглядит подозрительно. Да, вот еще. Уж ты извини, Хазир, но лицо у тебя не ремесленника, а мага, даже мне заметно. Так пусть ты и будешь им. Плащ с лентой ведь имеется? А я вроде как сопровождаю. За день должны обернуться. Ну, а вы тут будете сидеть тихо, как мыши на дне рождения норки.

— Надо аэродром известить.

— Надо, только очень быстро. Если связи не будет в течение пяти минут — уходим.

— Не так. На нас пограничники наткнуться могут. Придется улетать. Где следующие места встречи назначим?

Зашуршала карта.

— Вот. Хорошее место, от наблюдательного пункта егерей далеко, а от дороги близко. Правда, нам с Хазиром придется через кусты продираться, ну да справимся.

— Хорошо. Фитха, связь попробуй установить. Гюрин, винтовку в чехле возьмешь. Хазир, пистолет при тебе?

— Да.

Фитха добросовестно попыталась связаться со своими, но сходу это не получилось.

— Все, нельзя ждать. Следите за спиной…

Готхар, конечно же, имел в виду "хвост".

— …и да пребудет над вами милость Морских Отцов.

* * *

Дежурный по связи разбудил меня глубокой ночью. Так, что там в радиограмме?

Ребята переиграли план — и правильно сделали. Все же Тарек недаром учил своих разведчиков: думать они умеют. Но теперь в течение… сколько там?.. семи часов, не меньше, никаких новостей не будет.

* * *

(очередная сцена, которую я видеть никак не мог)

— Ну, я как чувствовал! Хазир, глянь на дорогу. Видишь, она идет через перевал?

— Так там никого нет.

— Есть, только пониже.

— А! Твоя правда: трое людей. Это они?

— Они. И собака при них.

Через тридцать минут встреча состоялась.

— Доброго вам дня, погранцы.

— И вам. А ведь я тебя знаю, ты был при лейтенанте. Тоже разведка, что ли?

— Она самая. Только теперь в охране.

— Передавай привет своему главному. Как там Сугат?

— Занимается тем же, что и раньше, только там больше зверей, чем людей. Спасибо, сержант, хорошо выучил рядового. И Тунда при нем, кроликов ловит. Обоих починили, хвала магам жизни.

— Вам спасибо, не дали пропасть. В Хатегат?

— Ага. С человеком надо связаться. Как у вас, тихо?

— Сейчас сезон штормов, потому и должно быть тихо. Доброй вам дороги.

— Счастливо.

Через два часа в отделение Гильдии гонцов порта Хатегат зашли двое. Старший (маг) отправил пакет: небольшую кожаную сумку, а в ней стопка исписанных листов бумаги и несколько амулетов. Восемь сребреников семь медяков. Все по прейскуранту.

Служащий Гильдии ни чуточку не удивился содержимому пакета. Он уже давно отучился удивляться. Вместо этого он наложил печать Гильдии и уверил отправителей, что уже к завтрашнему вечеру адресат получит посылку.

Гюрин рассчитывал, что и обратно они дойдут за три с половиной часа — и промахнулся с оценкой. Погода сильно испортилась, пошел упорный дождь, на перевалах превратившийся в снег. В результате эти двое задержались на час, вымокли насквозь и пришли, когда уже начало темнеть.

Командиру самолета отнюдь не улыбалась перспектива вести машину вдвоем, имея на борту заболевшего товарища. Поэтому он перераспределил вахты: себе назначил первую, Фитха стала при нем штурманом. Двое путников получили приказ немедля сушиться и для начала принять по стаканчику. Маг выкушал водки, а второй пилот, будучи (почти что) при исполнении — горячего кофе. Сам же Готхар вдвоем с Фитхой убрал тканевое затемнение, аккуратно забросил все ветки в кусты, бросил последний взгляд вокруг, забрался на место первого летчика и включил движки вертикальной тяги, намереваясь подняться на высоту не менее трех тысяч ярдов и лишь потом дать горизонтальную тягу. К этому моменту дождь еще больше усилился, а видимость, соответственно, ухудшилась. Засечь взлет было решительно невозможно. Да и некому было это делать.

Самолет пробил облака. Фитха попыталась связаться с аэродромом. К ее некоторому удивлению, связь установилась сразу.

* * *

Было бы преувеличением сказать, что меня разбудили ранним утром радиограммой. И утро было не очень-то раннее (хотя в условиях сплошной облачности ярким его назвать тоже было нельзя); и радиограмму не приносили. Разбудили — это да; мой ребеночек сделал это. Ему очень хотелось проверить, годится ли папа для прыжков на нем. Долгие и затейливые опыты показали полную мою пригодность, и дитятко как раз намеревалось воспользоваться этим знанием, но было схвачено мамой поперек животика. Иришка ничего не спросила, только бросила взгляд.