Женщины послушно подошли. Одна из них тотчас же, по указанию жреца, метнулась за

носилками.

- Ты поможешь нам донести его? – обратился жрец к Стиву, когда Гэла осторожно

положили на носилки.

Вместо ответа, юноша с готовностью ухватился за передние ручки носилок. Женщины

подхватили носилки сзади и так они, соблюдая всяческую осторожность, понесли Гэла в

сторону селения. Жрец шёл рядом с носилками и не сводил с мертвенно-бледного лица

раненого внимательного своего взгляда.

В доме жреца, одном из немногих уцелевших в селении, было тихо и сумрачно. В нём

не оказалось той кричащей роскоши, которую Стив подсознательно ожидал тут увидеть,

как привык он видеть её в огромном двухэтажном доме жреца их родного селения. Да и

смазливых молодых жриц тут тоже не оказалось, в передней комнате их печальную

167

процессию встретил один лишь подросток в пёстрой одежде ученика. Он сразу же принял

деятельное участие в подготовке к обряду исцеления, действуя не только ловко, но и

чрезвычайно умело. Стива, а разом с ним и всех женщин, вежливо попросили удалиться

на время необходимое для обряда, что они тотчас же и сделали: Стив с явной неохотой,

женщины же - с видимым облегчением.

Впрочем, помочь хоть чем-либо умирающему своему другу Стив всё равно не мог, как

бы страстно не желал этого. Оставалось надеяться лищь на умение жреца, да ещё на

милость Высокого неба, а потому Стив даже обрадовался, увидев подъезжающего к нему

Варкраба. За собой вожак банды вёл и лошадь Стива.

Подъехав к воротам, Варкраб спешился, привязал обеих лошадей к высокому плетню,

сам же остановился рядом. Он явно разыскивал Стива, и потому юноша торопливо вышел

навстречу Варкрабу.

- Ну? – сказал он, глядя вожаку прямо в глаза. – О чём ты хотел поговорить со мной?

- О чём? – Варкраб вздохнул с какой-то затаённой грустью и довольно неопределённо

пожал плечами. – Да о многом, знаешь…

- Ну, так начинай!

Вместо ответа Варкраб вновь вздохнул, задумчиво почесал давно небритый

подбородок.

- Если б я знал с чего начать! – неожиданно признался он. – Впрочем, скажи для начала:

что произошло с нами там, в лесу? Почему мы помчались за тобой как угорелые?

- А, в самом деле, почему? – Стив с интересом впился взглядом в растерянное лицо

Варкраба. – Вот ты, лично, почему это сделал?

- Я?

Предводитель бандитов снова неопределённо пожал плечами.

- Не знаю! – чистосердечно признался он. – Словно затмение какое…

- Ты жалеешь о том, что пошёл за мной? – Стив продолжал с каким-то жадным

интересом изучать волевое, угрюмое лицо бандитского главаря. Что-то отталкивало его в

Варкрабе, отталкивало и… притягивало одновременно. Ведь недаром же Гэл считал его

своим другом. – Скажи честно, вот сейчас ты жалеешь об этом?

- Сейчас уже нет!

Варкраб вдруг широко улыбнулся, и лицо его сразу же стало другим, открытым,

простецким и даже чуть добродушным. Словно он неожиданно снял давно наложенную

маску и стал, наконец, самим собой. Впрочем, вполне возможно, эта открытая эта улыбка

и была искусно наложенной маской…

- Мы захватили столько добычи, давно уже столько не захватывали! – Варкраб замолчал

на мгновение, лицо его снова стало серьёзным и сосредоточенным. – Но главное даже не в

этом!

- А в чём же тогда?

Варкраб снова улыбнулся доверчивой простецкой улыбкой.

- Может это покажется смешным, - проговорил он и в голосе его Стив уловил вдруг

странные какие-то нотки, волнение, что ли… - но сейчас, когда жители не проклинают

нас, как всегда, а, наоборот, искренне благодарят…

Варкраб замолчал, не договорив, но Стив тоже молчал в ожидании продолжения.

- В общем, не знаю, как всем, а мне это даже понравилось! – закончил, наконец,

Варкраб свою мысль. – Ты понимаешь, о чём я?

Не отвечая, Стив только молча кивнул. Разговор показался ему занятным, но тревожные

мысли о судьбе Гэла отвлекали, не давая сосредоточиться полностью на занятной этой

беседе…

- Я ведь не всегда был таким, как сейчас! – Варкраб вдруг вздохнул и искоса посмотрел

на Стива. – Кстати, Гэл не рассказывал тебе, откуда у меня такое странное имя?

- Нет, не рассказывал, а что… – начал было Стив, но тут из дома вышел жрец и юноша,

напрочь позабыв о Варкрабе, взволнованно бросился ему навстречу. – Ну, как он?

168

- Будет жить, хотя и очень ослаб… - жрец вдруг торопливо спрятал за спиной руки,

которые благодарный Стив хотел поцеловать. – Ну, что ты… это лишнее! Не надо! Пошли

лучше в дом, можешь посмотреть на него издалека.

Торопливо шагая вслед за жрецом, Стив невольно вспомнил о том, что жрец их селения

охотно давал целовать себе руки по всякому пустяшному поводу, да и без всякого повода

тоже. А этот… нет, он всё-таки, видно, со странностями!

Остановившись у двери, ведущую во вторую и главную комнату жилища, Стив увидел

Гэла, лежащего на топчане и, кажется, спящего. Или, всё же…

- Он спит! – немедленно успокоил юношу жрец, положив руку на плечо Стива, он

добавил: - Твой друг останется у нас на какое-то время….

- И на какое именно? – Стив повернулся в сторону жреца. – Сколько времени нужно,

чтобы он выздоровел полностью?

Жрец пожал плечами.

- Это может знать лишь само Высокое небо! Я же - всего только скромный его

служитель. Может быть, для выздоровления понадобится месяц, а может и все два…

- Вот! – Стив торопливо сунул руку в заветную сумку, вытащил оттуда целую горсть

драгоценных перьев, протянул их жрецу. – Вот, возьмите!

- Не надо! – взгляд жреца был прикован к невиданному зрелищу ярко сверкающих,

особенно здесь, в полумраке комнаты, диковинных перьев, но голос его звучал твёрдо и

непреклонно. – Я сделал всё это совсем не ради награды!

- Я это понял!

И Стив почти силой вложил все перья в ладонь жреца.

- Считайте, что это не только на лечение раненого! Это всему вашему посёлку от… от

нас! Вы разорены, бедны… я же хочу, чтобы мой друг ни в чём не нуждался! Вы меня

понимаете?

- Понимаю! – немного поколебавшись, жрец всё же взял перья, торопливо сунул их во

внутренний карман своей измятой накидки. – Благодарю тебя, сын мой!

- И я вас благодарю, святой отец! – пробормотал Стив и вышел.

За воротами его по-прежнему поджидал Варкраб. Стив подошёл к нему, остановился

рядом. Некоторое время они оба молчали.

- Как он? – спросил Варкраб с волнением в голосе. – Жив?

- Жив! – голос Стива дрогнул, сорвался, пытаясь придать своего голосу хоть немного

солидности, юноша негромко кашлянул. – Жив, но ему понадобится некоторое время,

чтобы… - не договорив, Стив внимательно посмотрел в лицо Варкраба. – Ты же хотел

сказать мне ещё что-то?

- Ты не ошибся.

Проговорив это, Варкраб снова замолчал, так, словно собираясь с мыслями. Стив

терпеливо ждал продолжения разговора.

- Скажи, - проговорил Варкраб вроде как безразлично, но Стив внутренним каким-то

чутьём поняв, что именно сейчас главарь бандитов скажет то, ради чего он и начал весь

этот разговор. – Скажи, если это не секрет, что ты собираешься делать дальше?

- Дальше? – Стив удивлённо посмотрел на собеседника. – В каком смысле, дальше?

Варкраб ухмыльнулся.

- В самом прямом, - пояснил он. – За днём сегодняшним наступит завтрашний… потом

придёт следующий день… У тебя есть планы на будущее?

Стив пожал плечами.

- Ну… не знаю пока. А что ты можешь предложить мне? Вступить в твою шайку?

Варкраб кивнул, а Стив, почти одновременно с этим, отрицательно замотал головой.

- Знаешь, это меня как-то не особенно прельщает.

- Подожди, ты меня не так понял! – вожак бандитов торопливо схватил Стива за рукав.