Изменить стиль страницы

Она с интересом огляделась.

— А где остальные люди? Вы ведь, разумеется, не один бурили эту скалу?

Он засмеялся:

— Нет, но возможно, мне бы пришлось и одному этим заниматься, если бы бурильщик решил, что сможет обмишурить меня. Я геолог. Бурильщик и два его помощника отправились в город за кое-какими деталями для установки. Да я и сам готов был вот-вот помчаться во Фридом: мне нужно позвонить в свою контору.

— Тогда не буду вас задерживать, — сказала Дженет и повернулась, чтобы уйти.

— Я подвезу вас в город, — быстро предложил он.

— Нет, спасибо, я вышла прогуляться и не спешу назад. — Дженет не стала добавлять, что не садится в машины с незнакомыми людьми.

Он как будто почувствовал невысказанный протест, заметив:

— Я работаю в государственной компании, езжу на государственной машине, поэтому меня нельзя причислить к темным личностям. К тому же вы устали, я ведь вижу, — добавил он.

Последнее утверждение было сущей правдой. Дыхание ее восстановилось, но ноги гудели от ходьбы, и мысль проделать весь обратный путь пешком совсем не привлекала. На защитном шлеме красовалась та же эмблема, что и на борту тягача, да и казалось, что парень действительно разбирается в геологии. Право же, ему можно было доверять!

— Вы мне доставите массу удовольствия, если поедете со мной; мне тогда не придется вылезать, чтобы открывать ворота, — уговаривал он.

— О'кей, — она согласно кивнула.

— Прекрасно! — И он распахнул перед ней дверцу кабины.

Дженет скользнула на место пассажира, а молодой человек обошел тягач, чтобы занять место водителя.

— Как вам удается вести машину по такому глубокому песку? — спросила девушка, с сомнением озираясь по сторонам.

— У машины передний и задний привод: она может ехать где угодно и куда угодно. Во время дождя мы используем вездеходы с баллонными шинами… Между прочим, меня зовут Рон Леонард, — представился юноша.

Они выехали из песка на твердую почву.

— А я — Дженет Мэттьюз.

— Очень приятно познакомиться, — ответил он.

Дженет улыбнулась. Казалось, он радуется знакомству с ней. Возможно, ему так же трудно найти в этой глуши одинокую женщину, как ей — одинокого мужчину. Судьба, не без иронии решила она, — одним махом убила двух зайцев.

Он вел машину по едва заметной в поле дороге, и вскоре они оказались на краю городка.

— Но я не вижу здесь никаких ворот! — поддразнила она его, подавляя смех.

Он искоса взглянул на нее и покаянно улыбнулся:

— Знаю. Но мне больше ничего в голову не пришло, чтобы уговорить вас поехать со мной. Я навязчивый?

— Нет, — искренне ответила девушка. — Не уверена, донесли бы меня обратно мои ноги.

Рон проехал через всю Мэйн-стрит и остановился перед аптечным магазином. Повернувшись к ней, он сказал:

— Вы тут, наверное, новенькая, раз не слышали о работах, которые проводит здесь правительство. Иначе вы бы знали, что мы во Фридоме не очень популярны.

— Почему? — с любопытством спросила Дженет.

— Местным жителям проект не по душе, — объяснил он и добавил с ухмылкой: — Поскольку ваша репутация и так уже подмочена тем, что вы прокатились со мной через весь город, почему бы вам не позволить мне купить для вас коку?

Дженет посмотрела на магазин, затем провела ладонью по растрепавшимся от ветра волосам и опустила взгляд на покрытые песком сандалии.

— Вы выглядите потрясающе, — заверил он девушку, угадав ее мысли.

По его тону она поняла, что так оно и есть. Она обычно не поддавалась на лесть, но ей так давно не делали искренних комплиментов! И вдруг она поняла, что это ей приятно… и Рон тоже ей нравится. К тому же он отдаленно напомнил ей Ларса.

— Я бы предпочла соду, — улыбнулась она.

Войдя в маленький магазинчик, они сделали заказ молодой продавщице, и Дженет села в кабинку. В отделе, где подавали газировку, были лишь одна кабинка и бар с четырьмя табуретами. Остальную часть помещения занимал магазин-аптека, заполненный лекарствами и всякой всячиной. Дверь рядом вела в небольшую комнату, где продавались маленькие антикварные вещицы.

Рон уселся напротив девушки.

— Итак, вы не здешняя. Так откуда же вы? — спросил он.

— Из Индианы, — доложила она перед тем, как сделать глоток.

— Вы здесь работаете?

— Я учительница начальной школы.

— Вы учитесь в колледже в Оклахоме?

— Нет.

— У вас здесь родственники? — продолжал допрашивать он.

Совершенно очевидно было, что молодой человек не может понять, что привело ее в Оклахому, а тем более во Фридом, но Дженет не стала его просвещать: ей не хотелось вдаваться в объяснение мотивов, по которым она покинула Индиану.

Рон выглядел совершенно озадаченным.

— Надеюсь, вы не думаете, что я выпытываю у вас причины, но я крайне удивлен тем, что вы здесь. То есть, я хочу сказать, что Фридом — оригинальное местечко, но здесь едва ли начинают карьеру.

Дженет весело рассмеялась.

— Это так, — согласилась она. — Однако я не намерена оставаться здесь на всю жизнь. — Произнося эти слова, она вспомнила, что вчера вечером сказал ей Джейсон Стюарт, — ей грозит увольнение, а он не походит на людей, которые бросают угрозы на ветер. Поэтому, возможно, ее пребывание во Фридоме будет даже короче, чем она планировала. «Неужели он действительно попытается добиться моей отставки?» — недоумевала она, потягивая свою коку.

— Вы ведь не замужем? — спросил он.

— Нет, — вопрос ее не удивил.

Рон улыбнулся:

— Прекрасно! Я так на это надеялся… Не хотели бы вы прогуляться в субботу вечером?

Дженет ожидала такого вопроса и уже знала, что ответить. Рон Леонард — привлекательный мужчина, и ей, несомненно, пора снова ходить на свидания.

— С удовольствием, — мягко сказала она.

— Это будет просто здорово!

После того как она рассказала, где живет, разговор опять вернулся к его работе в Западной Оклахоме. Они допили коку и вышли на улицу.

— Наша работа здесь… — Рон прервался на полуслове и помахал кому-то, стоящему на другой стороне улицы. Дженет без всякого интереса повернулась и, увидев Джейсона Стюарта, пересекающего улицу, замерла.

— Я как раз намеревался поговорить с вами, — поприветствовал его Рон. — Возможно, на следующей неделе мы поедем смотреть ваши владения, об этом я и хотел предупредить вас, а заодно уж выяснить, можно ли добраться на место какой-нибудь другой дорогой.

— Нет, — ответил Джейсон. — Только той, что и в прошлый раз.

— Хорошо. А сейчас мне нужно ехать, — быстро сказал Рон и, повернувшись к Дженет, напомнил с улыбкой: — В субботу, в семь. Не забудьте!

Она кивнула. Он залез в кабину и отъехал, а она осталась на обочине дороги лицом к лицу с Джейсоном.

— Ну что, — одна его бровь чуть приподнялась, — и его племянница учится в вашем классе?

— Нет, племянницы у него нет, — притворно сладким голосом ответила Дженет, — но я уверена, что если бы таковая была, он бы прислушался к совету учительницы своего ребенка.

— Камушек в мой огород, мисс Мэттьюз? — протянул он. — Но я по-прежнему придерживаюсь своего решения: я не потерплю вмешательства в мои семейные дела. Однако вчера я был несколько несправедлив. Поскольку, очевидно, у вас не было дурных намерений, я готов забыть об инциденте и не буду подавать жалобу в педагогический совет.

— Вы очень добры, мистер Стюарт, — холодно сказала Дженет, повернулась и ушла.

3

В субботу в семь часов Дженет была уже одета и ждала Рона, уверенная, что выглядит превосходно. На ней были сиреневая вязаная кофточка без рукавов с крохотным вырезом треугольной формы и облегающая юбка с соблазнительными разрезами по бокам, открывающими при ходьбе ее стройные ноги. Дженет потратила уйму времени, выбирая одежду и тщательно укладывая волосы, выкрашенные в медный цвет. Сбоку она заплела небольшую косичку, из которой соорудила колечко справа над ухом, — изысканный стиль из журнала «Космополитэн».