Изменить стиль страницы

— Прежде чем сообщить их координаты, я сначала вынужден посвятить вас в смысл тех задач, которые перед ними поставил. Так вот, эти господа являются представителями одной из банд японских «якудза», вернее, клана «Ямагути-Гуми» — это примерно то же самое, что гангстеры «Коза ностры». Поэтому им пришлось выдать сногсшибательного размера аванс и предупредить, что без выполнения поставленного задания они не только не получат основной суммы, но гарантированно лишатся своих умнейших голов. Смею уверить вас, что за те деньги, которые мною обещаны, они с легким сердцем прикончат, если это понадобится, даже родного папу. Я здесь эту публику изучил досконально и думаю, что ошибка в оценке их возможностей исключена. Дуэту уголовников строго дано задание, чтобы при строительстве полигона чинились препятствия, а если необходимо, так и убрать два-три лица, которые прилагают особое усердие в этом нежелательном для нас деле, Конечно, на месте виднее, но если они, например, сочтут возможным принять какие-либо другие меры, то хороший пожар или взрыв принес бы нам тоже огромную пользу. А теперь запомните их фамилии: Ямада Кагубэ и Екира Сакада. Советую вам на внутренней стенке пачки сигарет зашифровать их имена, человеческая память, сами знаете, того… Сообщаю для ориентировки: они должны были устроиться работать непосредственно на строительстве ракетного полигона. Если вдруг окажется, что там рабочих достаточно, я приказал им трудиться за одно лишь питание. Мне кажется, среди имеющегося там руководящего персонала алчных людей вполне достаточно, а поэтому наш успех обеспечен…

Когда вернулись на кухню, Анами немедленно «препарировал» коробку сигарет и зашифровал подопечных токийского резидента на стенках картонки. После этого он сказал:

— Господин Ямагата Сунами, прошу вас, дайте мне возможность поспать несколько часов. Затем я отправлюсь в дорогу. Тем более, если не ошибаюсь, вас ждет работа.

Сунами протянул ключи от квартиры, но гость не взял их.

— Дорогой хозяин отеля, — смеясь, сказал Анами. — Мне требуется лишь чуточку отдохнуть, и, чтобы ни в чем вас не затруднять, я не стану брать ваших ключей. Они не понадобятся. Немного передохнув, я тут же уйду по назначению и уверяю вас, что к вашему приходу все замки окажутся в полном порядке и к тому же надежно заперты.

Сунами отправился на работу, а гость, закрыв на запор входную дверь, улегся на татами и мгновенно заснул.

Вернувшись домой после работы, Сунами как ни в чем не бывало открыл дверь ключом, но гостя нигде не обнаружил…

По обочине дороги в рабочей одежде с лопатой на плече шел не спеша человек. Время от времени он нагибался, срывая полевые цветы. Каждый раз, нагнувшись за очередным цветком, он незаметно посматривал назад, туда, где следом за ним двигалась колонна рабочих.

Когда по ходу движения из распавшейся колонны образовались две неравноценные группы, человек, не оборачиваясь назад, с обочины вышел на дорогу, но со стороны все же могло показаться, будто он поджидал кого-то. Не обращая на него никакого внимания, мимо прошла первая группа людей, шедший же сбоку незаметным взглядом прощупал каждого. Но вот его наконец догнала последняя группа смертельно уставших людей, еле тащивших свои ноги, обутых кто во что горазд.

Шедший с киркой в руках предпоследний рабочий, поравнявшись с боковым путником, внезапно услышал тихий голос:

— Кагубэ-сан, подойдите ко мне…

Человек, которого окликнули, не особенно удивившись, приблизился к незнакомцу.

— Я вас не знаю, господин, как вас там. Или вы ни черта не видите, что мы устали и нам не до разговоров.

— Выслушайте меня, Кагубэ-сан… Я привез вам привет из Токио от самого Ямагаты Сунами. Надо поговорить. Прошу вас отстать слегка от колонны, чтобы не было слышно.

Анами (а это был он) остановился. Кагубэ отстал на несколько шагов от идущих.

— Господин хороший, — сказал он тихо. — Давайте договоримся, где встретимся, и я буду готов к вашим услугам. А здесь на виду никакой разговор у нас не получится. Эго может произойти не ранее, чем через сорок минут. Я только приведу себя в порядок и приду куда надо.

— Хорошо, Кагубэ-сан, я все понял, — сказал Анами. — Захватите с собою и вашего приятеля Екиру Са-каду.

На этот раз Кагубэ уже более заинтересованно посмотрел на говорившего с ним незнакомца и еще раз спросил:

— А что, вы и его знаете?

— Не задавайте, уважаемый Кагубэ-сан, лишних вопросов. Короче говоря, через час я ожидаю вас обоих по дороге в направлении города Мацумото, в километре от вашего барака, в том месте, где за крутым поворотом крупный подлесок. Войдя в него метров на десять, вы и найдете меня. А сейчас, будьте любезны, присоединитесь к своим и, если кто вас обо мне спросит, скажите, что, мол, так, один чудак работу спрашивает… Ну, до встречи…

Кагубэ прибавил ходу и вскоре догнал своих товарищей. Издали, глядя на него, Анами видел, что никто его ни о чем не спросил.

Прождав часа полтора на условленном месте, Анами стал слегка беспокоиться. Когда же они не подошли и через два часа, он уже заволновался всерьез. Решив на всякий случай спрятаться, он залез на высокое дерево и стал всматриваться в ту сторону, откуда должны были появиться рабочие.

Мысли вихрем носились в разгоряченном мозгу, но он так ничего и не мог придумать, что могло бы ему объяснить столь длительную задержку. Наконец, бросив уже скучающий взор на дорогу, Анами увидел двух человек, направлявшихся в его сторону.

Вскоре Кагубэ и Сакада вышли на маленькую полянку и сели под деревом, рядом с тем, на котором обосновался Анами. Несколько помедлив, будто раздумывая о чем-то, он начал спускаться вниз. Услышав шум от шевелящихся ветвей и шороха листьев, Кагубэ и его приятель, предполагая опасность, выдернули откуда-то короткие кинжалы, наподобие тех, которыми пользуются малайские пираты, и на всякий случай приготовились к защите. Спрыгнув на землю, Анами испытующим взглядом посмотрел сначала на одного, потом на другого и твердым голосом предложил спрятать оружие.

Приятели, засунув кинжалы куда-то под тужурки, медленно подошли к Анами.

— Вы, надеюсь, — Екира Сакада, не правда ли? — обращаясь к одному из них, спросил Анами.

— Конечно, господин, других здесь нет, да и быть не может, — усмехнувшись, сказал Екира.

— Тогда давайте знакомиться: я — Анами из Токио. Прошу, как говорят в Европе, любить и жаловать. Садитесь и спокойно поговорим обо всем, но сначала ответьте на мой вопрос: в чем причина такой длительной задержки, друзья мои? Мы, кажется, договорились с вами, Кагубэ-сан, встретиться самое позднее через час… Объясните, пожалуйста…

— Нет ничего проще, Анами-сан, — сказал Кагубэ. — Нас задержал барон Кидзюро Сато. Сейчас этот плешивый полковник возглавляет инженерно-аэродромную службу по оборудованию ракетного полигона. За эту стройку он болеет, пожалуй, больше, чем сам Тадахиро Тамада, руководитель работ.

— Откуда вы знаете, уважаемый Кагубэ-сан, что здесь ведется такое строительство?

— У нас в бригаде имеется двое проштрафившихся военных, которых за какие-то грехи лишили званий, наград и всего прочего. Они, видать по всему, учены по военному ведомству, и я как-то во время перекура слыхал их разговор. Один сказал, что вряд ли испытуемое оружие успеет к сроку… Ну и в таком духе.

— А вы не делали попытки с ними заговорить?

— Господин Ямагата Сунами нам запретил любые контакты, Когда знаешь меньше, чем от тебя требуется, оно спокойнее, не так ли, Анами-сан? Кроме того, у Сунами длинные руки и в случае чего они очень быстро могут сомкнуться на наших глотках, уважаемый Анами-сан.

— Так отчего же вы все-таки опоздали, я так до сих пор и не услышал?

— Они хотят ускорить работы и обещают двойную норму риса и кое-какие привилегии. Если, конечно, мы согласимся работать дополнительно еще по два часа.

— А это возможно, Кагубэ-сан?

— Возможно-то возможно! Но где людям взять дополнительные силы? Нагрузка такова, что вы сами видели, в каком состоянии мы ползем к баракам.