Изменить стиль страницы

«По-видимому, Ребель помешал преступнику, — размышлял инспектор Кошефер, — между ними завязалась борьба, и слуга потерпел поражение. Обычное ординарное ограбление с убийством».

В кабинете доктора Ало следов было предостаточно, поэтому инспектор Кошефер известил обо всем своего коллегу Бертильона, который незамедлительно явился на улицу Фобур вместе с двумя помощниками.

Тем временем Кошефер подробно осмотрел шкаф, в котором хранилась коллекция монет, и обнаружил несколько капель крови на полу, на осколках стекол, на дверцах шкафа. На теде Ребеля внешних повреждений не имелось, стало быть, кровь принадлежала преступнику, поранившемуся, вероятнее всего, при взломе шкафа. Инспектор уже наклонился, чтобы поднята один из осколков, которыми был усеян пол возле шкафа, как рядом с ним оказался Бертильон.

«Пожалуйста, не трогайте ничего, месье!» — сердито буркнул он и осторожно поднял кусочек стекла.

Кровавые отпечатки пальцев на осколке стекла, изъятого из кабинет доктора Ало, были сделаны большим, указательным, средним и безымянным пальцами правой руки. Бертильон начал с того, что сфотографировал отпечатки, добиваясь наибольшей их четкости, и это ему удалось при косой подсветке электрической лампы. Тогда он решил сравнивать полученные снимки со своей картотекой.

Тем временем инспектор Кошефер, не очень полагавшийся на службу идентификации, основательно прощупал доктора Ало и узнал от него об одном человеке, довольно близком убитому слуге. «Какой-то родственник по имени Жорж,» — не вдаваясь в излишние подробности, сказал врач. Заинтересованный инспектор принялся расспрашивать дальше и выяснил, что доктор Ало не очень, оказывается, верил в это родство: у него, скорее, складывалось впечатление, будто Гебель и этот самый Жорж связаны между собой некими иными, значительно более «теплыми» узами.

Кошефер, тщательно сопоставив еще раз факты, не теряя ни минуты, пустил по следам Жоржа своих агентов.

Однако помощь инспектору Кошеферу пришла со стороны, с которой он меньше всего ее ожидал: от службы опознания!

Человек, ославивший в кабинете доктора Ало четыре кровавых отпечатка пальцев, 8 лег назад уже имел дело с Бертильоном и в память об этой встрече оттиснул на карточке черной типографской краской свои большой, указательный, средний и безымянный пальцы. Попадись он полиции годом раньше, когда отпечатки пальцев еще не регистрировались, схватись он за стеклянный осколок не правой, а левой рукой, и работы у инспектора Кошефера было бы куда больше.

Теперь же Бертильон с. гордостью мог заявить: «Человека, которого вы разыскиваете, зовут Арни Леон Шеффер. Он родился 4 апреля 1876 г.».

Так впервые в Европе убийца был идентифицирован по отпечаткам его пальцев, и не кем-нибудь, а самым авторитетным из противников дактилоскопии!

Инспектору Кошеферу не потребовалось больше разыскивать какого-то неизвестного и ничем не примечательного субъекта по имени Жорж: вооруженный точным словесным портретом и фотокарточками преступника, он мог теперь действовать вполне целенаправленно.

Инспектор ринулся по следу Шеффера и наступал ему уже на пятки, когда тот взял да испортил столь эффектную концовку, самолично явившись с повинной в полицию Марселя.

(Файкс Герхард. Большое ухо Парижа. Французская полиция: история и современность. М., 1981).

БРАТЬЯ СТРЭТТОНЫ

Утром 27 мая 1905 г. улицы Дептфорда, мрачного района в восточном предместье Лондона, расположенного на южном берегу Темзы, близ Гринвича, были еще безлюдны. Около 7 часов 15 минут на Хай-стрит молочник заметил, как из дома номер 34, в котором помещалась маленькая лавчонка, торгующая красками, выбежали два молодых парня и скрылись на соседней улице. Они так спешили, что второпях даже не закрыли за собой дверь лавки.

Минут через десять по этой же улице прошла маленькая девочка. Ребенок увидел окровавленного человека, высунувшегося и запершего за собой дверь изнутри. Ребенка не удивила эта картина. На бойнях Дептфорда кровь лилась рекой, и окровавленные лица и фартуки были в порядке вещей.

Лишь в 7 часов 30 минут один молодой человек поднял тревогу. Это был ученик, который, придя, как обычно, в лавку хозяина, застал ее дверь против обыкновения запертой. Фарроу — его хозяин, пожилой добродушный человек лет семидесяти, — всегда вставал очень рано. Ему приходилось обслуживать маляров, покупавших у него по пути на работу краски и другие малярные принадлежности. Поэтому к приходу ученика дверь лавки всегда была открытой. Всегда, кроме этого утра.

Ученик позвонил, но в доме никто не отозвался. Тогда паренек через соседний участок проник во двор старого домика. Через окно, выходящее во двор, он заглянул внутрь, и то, что он увидел, заставило его, громко взывая о помощи, броситься в соседний магазин.

Через 20 минут детектив-инспектор Фокс с несколькими своими сотрудниками прибыл на Хай-стрит. Еще через некоторое время в этот дом вошел Мелвилл Макнэтен.

Маленькое помещение, служащее и складом и конторкой, являло картину полного разорения. Мебель была опрокинута, ящики стола выдвинуты. Повсюду виднелись пятна и брызги крови. Тело старика Фарроу валялось на полу изуродованным. Под пиджаком и брюками у Фарроу виднелась ночная рубаха. Обнаружив многочисленные следы крови в лавке и на узкой лестнице, — ведущей на верхний этаж, Фокс выдвинул следующую версию: Фарроу спустился из спальни для того, чтобы обслужить предполагаемого покупателя. Здесь же в лавке на него напали и сбили с ног. По-видимому, старик сумел подняться и загородить убийце или убийцам дорогу наверх, где в спальне находилась миссис Фарроу. Огромная лужа на ступеньках лестницы свидетельствовала о том, что здесь на старика вновь напали. И хотя это кажется невероятным, Фарроу еще раз пришел в себя уже после того, как убийца или убийцы покинули лавку. Он дополз до открытой двери и выглянул на улицу. Возможно, хотел позвать. на помощь. Но так как на улице никого не было видно, он запер дверь изнутри. Затем он каким-то образом добрался до задней комнатки, где его настигла смерть.

На верхнем этаже в спальне на постели лежала миссис Фарроу. У нее был проломлен череп, но она еще дышала. Ее отвезли в Гринвичскую больницу, где она через А дня скончалась, так и не произнеся ни слова.

Между тем Фокс обнаружил две маски, сделанные из старых черных дамских чулок. Они подсказывали, что, убийц было двое. Поначалу казалось, что они не оставили больше никаких следов. Однако под кроватью миссис Фарроу была, найдена маленькая шкатулка для денег, вскрытая и опустошенная до последнего пенса. Из расчетной книжки вытекало, что, добыча грабителей составляла не более 9 фунтов стерлингов.

Макнэтен, как известно причастный к развитию дактилоскопии, обследовал шкатулку со всех сторон на предмет обнаружения на ней отпечатков пальцев. Он насторожился, заметив на гладкой лакированной поверхности внутри шкатулки маленькое пятно, похожее на след пальца. Он тотчас же вызвал к себе Фокса и его сотрудников, а также ученика Фарроу. Макнэтен поинтересовался, не касался ли кто-нибудь из них этой шкатулки. Молодой сержант смущенно сознался: да, это он задвинул подальше под кровать шкатулку, чтобы санитары, уносившие миссис Фарроу, не споткнулись о нее.

Макнэтен распорядился, чтобы шкатулку осторожно запаковали и немедленно отправили к главному инспектору Коллинзу. Молодого сержанта тоже препроводили в отдел дактилоскопии. На всякий случай Макнэтен велел снять отпечатки пальцев не только у ученика, но и у обоих убитых. (Это был первый случай в Лондоне, когда и у трупов брали отпечатки пальцев.)

Коллинз провозился до следующего утра, а затем сообщил, что пятно на шкатулке является отпечатком большого пальца, который не принадлежит ни ученику, ни обоим покойникам, ни кому-либо из лиц, принимавших участие в расследовании. Сравнение отпечатка с имеющимися к тому времени примерно 80 тыс. зарегистрированных показало, что отпечаток, найденный в шкатулке, зарегистрирован пока не был.