Изменить стиль страницы

Часы показывали половину одиннадцатого.

Ближайшая деревня находилась, судя по карте, в полутора километрах.

Я вызвал разведчиков, приказал взять коней, скакать в деревню и — кровь из носу! — привести двух надежных проводников. Группе Николая Коржа велел найти близ деревни лодки.

Через час разведчики вернулись с двумя малость испуганными дядьками в зипунах, которые, по словам жителей деревни, не раз переправлялись «на ту сторону», в Польшу, на рынок в местечке Сабибур.

— Переправу знаете? Где пристать на том берегу — знаете?

— Та знаем... Мы ж привычны тихонько, одни...

— Нас тоже проведете тихонько. Где переправляться?

— Та версты две от Сабибура... Он чуть пониже этого места. Буг поворот делает...

— Ясно. Немцы в Сабибуре есть?

— Кто их знает. Видно, есть. Фабрика там у них.

— Какая такая фабрика?

— Та якая? Обыкновенная немецкая... Людей жгуть.

Я не сразу понял:

— Что, что?

Дядьки подтвердили:

— Людей, людей жгуть... Привезуть на поезде, в ко-

[246]

лонны построить, в баню сводить, вещи отберуть и жгуть. Усих. И детишек вместе с матками, и стариков...

Я невольно посмотрел на скрытый темнотой западный берег Буга, туда, где находился Сабибур.

Похоже, все, кто стоял рядом, тоже посмотрели туда.

Мешкать было нельзя.

Доложили, что лодки добыты. Правда, всего две настоящие, а с ними два челна и одна плоскодонка.

С таким флотом перебросить двести человек казалось немыслимым. Но другого выхода не было, и мы начали переправу...

На первых лодках с дядьками поплыли двенадцать бойцов под командой Николая Коржа. Им ставилась задача закрепиться на противоположном берегу и принимать грузы.

Долго ждали мы возвращения лодок.

Наконец показалась первая, за ней вторая, третья...

Бойцы доложили:

— Течение здоровое, товарищ майор! Сносит... А на середине — стрежень, аж пена бурлит.

Лодки совершили еще один рейс.

Я засек по часам время: переправа и возвращение заняли около пятнадцати минут. Нет, с такими темпами мы окажемся на противоположном берегу только к утру и угодим как раз в лапы к немцам.

Надо что-то придумать!

Что, если забросить на тот берег связанные вместе парашютные стропы и перетаскивать лодки с грузом?

Попробовали: дело пошло быстрее. Однако и время тоже не стояло на месте.

— Кто хорошо плавает? — спросил я.

Нашлось человек двадцать — тридцать хороших пловцов.

— Берите вьючных коней и перебирайтесь с ними вплавь!

Бойцы раздевались, вешали на шеи автоматы, тянули упирающихся коней к воде, шепотом яростно ругались, обжигаясь ледяной водой.

Кони плюхались в реку с шумом, поднимая брызги, пытались повернуть, но потом смирялись, вытягивали шеи с прижатыми ушами, исчезали в круговороте реки.

Я переправился вместе с частью радиоузла.

Было около часу ночи.

Последние лодки подошли только к двум часам.

[247]

Бойцы, преодолевшие Буг вплавь, никак не могли согреться, хотя товарищи отдали им свои ватники и полушубки.

Проверили переправленное имущество, пересчитали людей.

— Где проводники? — спросил я.

— Тут где-то...

Проводников не оказалось ни тут, ни там. Они, попросту говоря, сбежали. Отплыли на лодках обратно, пользуясь темнотой и неразберихой. Не иначе, испугались немцев.

Мы стояли на незнакомом пологом берегу сердито ворчавшей реки.

Обратно пути не было. А как идти вперед? Куда? Проводники знали, как пройти, а мы...

До рассвета оставалось часа три-четыре. Медлить мы не могли.

— Плащ-палатку! — приказал я. — Укройте!

Лежа под плащ-палаткой на сыром песке, раскрыл планшет, посветил фонариком на карту. Вот и Сабибур.

Дорога от берега ведет через местечко. Других дорог не показано. Если их поискать... Некогда! У нас только три-четыре часа, чтобы миновать Сабибур, уйти от Буга, пересечь железную дорогу и шоссе Владава — Хелм, а до них с десяток километров.

Не успеть! Никак не успеть! Останемся посреди поля, на виду у врага!

Я погасил фонарик. Встал. Бойцы молча ждали решения. А какое я мог принять решение? Дорога была одна. И я сказал:

— Пойдем через Сабибур... Радиоузел и пеленгатор в середину. Я буду в центре. Все пулеметы со мной. По флангам автоматчики.

С минуту колебался, посылать ли разведку. Потом решил: некогда. Если разведка, не дай бог, наскочит на гитлеровцев и завяжет бой, нам не уйти. А если навалимся все сразу — можем прорваться.

— Пойдем по азимуту. И вот что... Как подниму руку — строиться подковой. Края подковы — фланги, они сзади. А я пойду первым.

— Товарищ майор... — не удержался Петя Истратов.

— Коней вести в поводу и не бросать. Если что — сразу открывать огонь из всех видов оружия. И — вперед. Всем понятно?

[248]

Кажется, понятно было всем.

— Подниматься на берег!

Мы взобрались на крутой откос, построились.

— Марш...

Я шел с ординарцем и адъютантом. Темень — хоть глаз выколи. Местность, похоже, медленно повышается. Под ногами поначалу вроде был луг, затем пошла пахота. Вязкая, засасывающая ноги, липнувшая на сапоги пудовым грузом.

Земля опять потвердела, когда уже выбивались из сил. Похоже, началась стерня.

Я остановился как вкопанный: дома!

Но это были не дома, а стога сена. Что ж, пускай хоть стога, все-таки чувствуется близость жилья. Видимо, Сабибур рядом.

Минут пять отдыхали, вернее, пытались отдышаться. Потом опять двинулись по азимуту. И вот тогда в сереющем сумраке увидели настоящие дома.

Вот он, Сабибур!

Я поднял руки. Люди сходились ко мне, кольцо их становилось все плотнее. Тяжелое дыхание. Тяжелые шаги.

Пошли.

На этот раз счастье нам улыбнулось: мы вышли точно на один из переулков, пересекавших главную улицу Сабибура, вытянутого вдоль реки.

Надо было идти переулком.

Отряд без команды убыстрял и убыстрял шаг. Все теснее и теснее прижимались друг к другу люди, словно близость товарища могла защитить, оградить от огня, от гибели.

Миновали огороды.

Вот первый забор. Чуть покосившийся, серый, как все ночью. И смутные очертания первого дома.

Отряд торопливо втягивался в переулок.

Кто-то задел булыжник, кто-то оступился.

Впереди — широкая, неровная, пустынная улица Сабибура, и справа, на углу, — круглый бетонный дот.

Тишина стояла в Сабибуре. Могильная, ничем не тревожимая тишина. Ни разу не заржал конь, не лаяли собаки, не слышно было даже кур...

Это было верным признаком засады: фашисты, готовя засаду, всегда заставляли жителей запирать животных, чтоб лучше слышать приближение партизан.

[249]

Бежать мы не могли. Нам ничего не оставалось, как идти вперед.

Я надеялся на одно: при первой пулеметной очереди на дот обрушится огонь всех пулеметов и автоматов, и мы все же проскочим.

Переулок оборвался. Мы ступили на улицу.

Дот молчал.

Перебежали к забору на другой стороне улицы. За нами продолжали бежать, тяжело топая, десятки людей-.

Дот молчал.

Я оглянулся.

Над дотом, хорошо видный отсюда, мирно свисал журавль.

Колодец! Бетонный колодец! Всего-навсего бетонный колодец, похожий на пулеметную точку!..

Отряд продолжал перебегать улицу. Я махал рукой, показывая: скорее вперед, в поле! Вместе с ординарцами тоже бросился в поле.

Но метрах в трехстах за деревней люди вдруг стали падать. Без команды. Без всякой видимой причины. Меня тоже потянуло лечь. Бросился ничком в грязь и лежал так минут пять, жадно вдыхая запах земли и перегноя.

Потом поднял голову:

— Почему лежим?

— Не знаю... — тихо ответил адъютант.

Что там было знать?.. Просто после встречи с «дотом» нужна была передышка.

Трудно было отрываться от земли.

— Встать, — приказал я. — До шоссе и железки еще десять километров. Погибнем. Встать!