Изменить стиль страницы

Diaboliques, Les (Дьяволицы) — I, 418

Dial M for Murder (При убийстве набирайте «У») — I, 420

Diario di una schizofrenica (Дневник шизофренички) — I, 421

Dieu a besoin des homines (Бог нуждается в людях) — I, 422

Dillinger é morto (Диллинджер мертв) — I, 423

Dinner at Eight (Ужин в восемь) — I, 424

Dirty Harry (Грязный Гарри) — I, 426

Dishonored (Обесчещенная) — I, 427

Disparus de Saint-Agil, Les (Беглецы из Сент-Ажиля) — I, 428

Distant Drums (Барабаны вдали) — I, 430

Do bigha zameen (Два бигха земли) — I, 431

Docks of New York, The (Доки Нью-Йорка) — I, 432

Docteur Laennec (Доктор Леннек) — I, 433

Doctor in the House (Доктор в доме) — I, 434

Dodesukaden (Додэскадэн. В советском прокате — Под звук трамвайных колёс.) — I, 437

Dodge City (Додж-сити) — I, 439

Dog's Life, A (Собачья жизнь) — I, 440

Dokkoi ikiteru (А все-таки мы живем) — I, 441

Domenica d'agosto (Воскресенье в августе) — II, 950

Donde mueren las palabras (Там, где умирают слова) — I, 445

Donna della montagna, La (Женщина с гор) — I, 446

Double Indemnity (Двойная страховка) — I, 447

Douce (Дус) — I, 448

Dov'è la libertà…? (Где свобода?) — I, 449

Downstairs (Под лестницей) — I, 450

Dr Mabuse, der Spieler (Доктор Мабузе, игрок) — I, 442

Dr. Jekyll and Mr. Hyde (Доктор Джекилл и мистер Хайд. 1932) — I, 434

Dr. Jekyll and Mr. Hyde (Доктор Джекилл и мистер Хайд. 1941) — I, 436

Dr. No (Доктор Не. Распространенный русский вариант названия ― Доктор Но(у).) — II, 949

Dracula (Дракула. 1931) — I, 451

Dracula (Дракула. 1958, другое название Horror of Dracula) — I, 453

Dracula cerca sangue di vergine e… mori sete (Кровь для Дракулы) — I, 454

Dracula's Daughter (Дочь Дракулы) — I, 456

Dragonwyck (Замок дракона) — I, 457

Drei von der Tankstelle, Die (Трое с бензоколонки) — I, 459

Dreigroschenoper, Die (Трехгрошовая опера) — I, 460

Dròle de drame (Забавная драма) — I, 461

Drums Along the Mohawk (Барабаны на Мохоке) — I, 463

Du côté d'Orouet (В сторону Оруэ) — I, 464

Du sang pour Dracula (см. Dracula cerca angue di vergine e… mori di sete)

Du skal aere din hustru (Почитай свою жену) — I, 466

Duck Soup (Утиный суп) — I, 467

Duel (Дуэль) — I, 468

Duel in the Sun (Дуэль под солнцем) — I, 469

Dumbo (Дамбо) — I, 470

Dybuk (Диббук) — I, 472

E.T.: Thе Extra-Terrestrial (Инопланетянин) — I, 474

E'piccirella (Эпиччирелла) — I, 497

Eagle, The (Орел) — I, 475

East of Eden (К востоку от рая) — I, 476

École buissonnière, L' (Школа бездельников) — I, 477

École des cocottes, L' (Школа кокеток) — I, 478

Édouard et Caroline (Эдуар и Каролина) — I, 479

El (Он) — I, 480

Éléna et les homes (Елена и мужчины) — I, 481

Elephant Man, The (Человек-слон) — I, 483

Elles étaient douze femmes (Жили-были двенадцать женщин) — I, 485

Elmer Gantry (Элмер Гэнтри) — I, 486

En rade (На рейде) — I, 488

Encore (На бис) — I, 489

Enfance nue, L' (Босоногое детство) — I, 490

Enfants du paradis, Les (Дети райка) — I, 491

Entraineuse, L' (Танцовщица) — I, 494

Entre onze heures et minuit (Между одиннадцатью и полуночью) — I, 495

Entrée des artistes (Служебный вход) — I, 496

Envoi de fleurs (Цветы с доставкой) — I, 497

Eraserhead (Голова-ластик) — I, 498

Ercole alia conquista di Atlantide (Геракл покоряет Атлантиду) — II, 951

Errand Boy, The (Мальчик на побегушках) — I, 499

Escadron blanc, L' (Белый эскадрон) — I, 500

Escape From Fort Bravo (Побег из Форт-Браво) — I, 500

Escape In the Fog (Спасение в тумане) — I, 502

Escondida, La (Тайная любовница) — I, 503

Et Dieu créa la femme (И Бог создал женщину) — I, 504

Éternel retour, L' (Вечное возвращение) — II, 951

Europa 51 (Европа 51) — I, 504

Exile, The (Изгнанник) — I, 506

Exodus (Исход) — I, 507

Face in the Crowd, A (Лицо в толпе) — I, 511

Faisons un rêve (Давайте помечтаем) — I, 512

Fallen Angel (Падший ангел) — I, 514

Fame (Слава) — I, 515

Family Life (Семейная жизнь) — I, 516

Fan, The (Веер) — I, 517

Fanfan la Tulipe (Фанфан-Тюльпан) — I, 520

Fanfare d'amour (Любовные фанфары) — I, 521

Fanny (Фанни) — I, 522

Far Country, The (Далекий край) — I, 524

Faraon (Фараон) — I, 527

Farewell to Arms, A (Прощай, оружие) — I, 528

Farinet (см. L'or dans la montagne)

Farrebique (Фарребик) — I, 528

Fat City (Жирный город. Другие русские названия: Сытый город, Город богачей.) — I 529

Father of the Bride (Отец невесты) — I, 531

Faust, eine deutsche Volkssage (Фауст, немецкая народная легенда) — I, 532

Faustrecht der Freiheit (Кулачное право свободы) — I, 534

Fazil (Фазиль) — I, 534

Fearmakers. The (Творцы страха) — I 535

Felicie Nanteuil (Фелиси Нантой) — I, 537

Femme de nulle part, La (Женщина ниоткуда) — I, 538

Fernme du boulanger, La (Жена булочника) — I, 539

Femmes, femmes (Женщины, женщины) — I, 541

Ferme aux loups, La (Волчья ферма) — I, 542

Ferme de sept péchés, La (Ферма семи грехов) — I, 542

Ferme du pendu, La (Ферма висельника) — I, 543

Fête à Henriette, La (Именины Анриетты) — I, 545

Fiamma che non si spegne (Негасимое пламя) — I, 546

Fiancée du pirate, La (Невеста пирата) — I, 547

Fiévre (Лихорадка) — I, 548

Fifth Avenue Girl (Девушка с Пятой авеню) — II, 951

Figli di nessuno, I (Ничьи дети) — I, 549

File on Thelma Jordan, The (Досье на Телму Джордан) — I, 551

Fils unique, Un (Единственный сын) — I, 551

Fin du jour, La (Конец дня) — I, 552

Fin du monde, La (Конец света) — I, 553

First Love (Первая любовь. В советском прокате — Первый бал) — I, 555

Five Fingers (Пять пальцев) — I, 556

Fixed Bayonets! (Примкнуть штыки!) — I, 558

Flamingo Road (Фламинго-роуд) — I, 558

Flic, Un (Легавый) — I, 560

Flüchtlinge (Беженцы) — I, 561

Fly, The (Муха) — I, 561

Fly by Night (Ночной беглец) — I, 563

Follow Me Quietly (Спокойно следуйте за мной) — I, 565

Foolish Wives (Глупые жены) — I, 566

Forbidden Planet (Запретная планета) — I, 568

Forever Amber (Навеки Эмбер) — I, 570

Fornaretto di Venezia, II (Венецианский пекарь) — I, 573

Fort Apache (Форт-Апачи) — I, 573

Fountainhead, The (Источник) — I, 577

Four Friends (Четверка друзей) — I, 579

Fra Diavolo (см. The Devil's Brother)

Francesco, giullare di Dio (Франциск, олух царя небесного) — I, 581

François I (Франциск I) — I, 582

Frankenstein (Франкенштейн) — I, 584

Frankenstein Created Woman (Франкенштейн создал женщину) — I, 586

Frankenstein Meets the Wolf Man (Франкенштейн встречает Человека-Волка) — I, 587

Frau im Mond, Die (Женщина на Луне) — I, 588

Freaks (Уродцы) — I, 589

French Cancan (Французский канкан) — I, 591

Frenchman's Greek (Французова бухта) — I, 593

Freudlose Gasse, Die (Безрадостный переулок) — I, 594

Fric-frac (Налет) — II, 952

Friedemann Bach (Фридеман Бах) — I, 595

Fröken Julie (Госпожа Юлия) — I, 596

Fukushu suruwa wareniari (Я отомстил) — I, 598

Fury (Ярость. 1936) — I, 598

Fury, The (Ярость, 1978, Брайан Де Палма) — II, 952

G.I. Blues (Солдатский блюз) — I, 601

Gaietés de l'escadron, Les (Забавы эскадрона) — I, 601

Ganga bruta (Жестокая банда) — I, 602

Garçon sauvage, Le (Дикий мальчик) — II, 953

Garden of Allah, The (Сад Аллаха) — I, 603

Gargousse (Гаргусс) — I, 603

Gaslight (Газовый свет) — I, 604

Gastone (Гастоне) — II, 953

Geheimnisse einer Seele (Тайны одной души) — I, 605

Geierwally, Die (Девушка с грифом) — I, 607