Diaboliques, Les (Дьяволицы) — I, 418
Dial M for Murder (При убийстве набирайте «У») — I, 420
Diario di una schizofrenica (Дневник шизофренички) — I, 421
Dieu a besoin des homines (Бог нуждается в людях) — I, 422
Dillinger é morto (Диллинджер мертв) — I, 423
Dinner at Eight (Ужин в восемь) — I, 424
Dirty Harry (Грязный Гарри) — I, 426
Dishonored (Обесчещенная) — I, 427
Disparus de Saint-Agil, Les (Беглецы из Сент-Ажиля) — I, 428
Distant Drums (Барабаны вдали) — I, 430
Do bigha zameen (Два бигха земли) — I, 431
Docks of New York, The (Доки Нью-Йорка) — I, 432
Docteur Laennec (Доктор Леннек) — I, 433
Doctor in the House (Доктор в доме) — I, 434
Dodesukaden (Додэскадэн. В советском прокате — Под звук трамвайных колёс.) — I, 437
Dodge City (Додж-сити) — I, 439
Dog's Life, A (Собачья жизнь) — I, 440
Dokkoi ikiteru (А все-таки мы живем) — I, 441
Domenica d'agosto (Воскресенье в августе) — II, 950
Donde mueren las palabras (Там, где умирают слова) — I, 445
Donna della montagna, La (Женщина с гор) — I, 446
Double Indemnity (Двойная страховка) — I, 447
Douce (Дус) — I, 448
Dov'è la libertà…? (Где свобода?) — I, 449
Downstairs (Под лестницей) — I, 450
Dr Mabuse, der Spieler (Доктор Мабузе, игрок) — I, 442
Dr. Jekyll and Mr. Hyde (Доктор Джекилл и мистер Хайд. 1932) — I, 434
Dr. Jekyll and Mr. Hyde (Доктор Джекилл и мистер Хайд. 1941) — I, 436
Dr. No (Доктор Не. Распространенный русский вариант названия ― Доктор Но(у).) — II, 949
Dracula (Дракула. 1931) — I, 451
Dracula (Дракула. 1958, другое название Horror of Dracula) — I, 453
Dracula cerca sangue di vergine e… mori sete (Кровь для Дракулы) — I, 454
Dracula's Daughter (Дочь Дракулы) — I, 456
Dragonwyck (Замок дракона) — I, 457
Drei von der Tankstelle, Die (Трое с бензоколонки) — I, 459
Dreigroschenoper, Die (Трехгрошовая опера) — I, 460
Dròle de drame (Забавная драма) — I, 461
Drums Along the Mohawk (Барабаны на Мохоке) — I, 463
Du côté d'Orouet (В сторону Оруэ) — I, 464
Du sang pour Dracula (см. Dracula cerca angue di vergine e… mori di sete)
Du skal aere din hustru (Почитай свою жену) — I, 466
Duck Soup (Утиный суп) — I, 467
Duel (Дуэль) — I, 468
Duel in the Sun (Дуэль под солнцем) — I, 469
Dumbo (Дамбо) — I, 470
Dybuk (Диббук) — I, 472
E.T.: Thе Extra-Terrestrial (Инопланетянин) — I, 474
E'piccirella (Эпиччирелла) — I, 497
Eagle, The (Орел) — I, 475
East of Eden (К востоку от рая) — I, 476
École buissonnière, L' (Школа бездельников) — I, 477
École des cocottes, L' (Школа кокеток) — I, 478
Édouard et Caroline (Эдуар и Каролина) — I, 479
El (Он) — I, 480
Éléna et les homes (Елена и мужчины) — I, 481
Elephant Man, The (Человек-слон) — I, 483
Elles étaient douze femmes (Жили-были двенадцать женщин) — I, 485
Elmer Gantry (Элмер Гэнтри) — I, 486
En rade (На рейде) — I, 488
Encore (На бис) — I, 489
Enfance nue, L' (Босоногое детство) — I, 490
Enfants du paradis, Les (Дети райка) — I, 491
Entraineuse, L' (Танцовщица) — I, 494
Entre onze heures et minuit (Между одиннадцатью и полуночью) — I, 495
Entrée des artistes (Служебный вход) — I, 496
Envoi de fleurs (Цветы с доставкой) — I, 497
Eraserhead (Голова-ластик) — I, 498
Ercole alia conquista di Atlantide (Геракл покоряет Атлантиду) — II, 951
Errand Boy, The (Мальчик на побегушках) — I, 499
Escadron blanc, L' (Белый эскадрон) — I, 500
Escape From Fort Bravo (Побег из Форт-Браво) — I, 500
Escape In the Fog (Спасение в тумане) — I, 502
Escondida, La (Тайная любовница) — I, 503
Et Dieu créa la femme (И Бог создал женщину) — I, 504
Éternel retour, L' (Вечное возвращение) — II, 951
Europa 51 (Европа 51) — I, 504
Exile, The (Изгнанник) — I, 506
Exodus (Исход) — I, 507
Face in the Crowd, A (Лицо в толпе) — I, 511
Faisons un rêve (Давайте помечтаем) — I, 512
Fallen Angel (Падший ангел) — I, 514
Fame (Слава) — I, 515
Family Life (Семейная жизнь) — I, 516
Fan, The (Веер) — I, 517
Fanfan la Tulipe (Фанфан-Тюльпан) — I, 520
Fanfare d'amour (Любовные фанфары) — I, 521
Fanny (Фанни) — I, 522
Far Country, The (Далекий край) — I, 524
Faraon (Фараон) — I, 527
Farewell to Arms, A (Прощай, оружие) — I, 528
Farinet (см. L'or dans la montagne)
Farrebique (Фарребик) — I, 528
Fat City (Жирный город. Другие русские названия: Сытый город, Город богачей.) — I 529
Father of the Bride (Отец невесты) — I, 531
Faust, eine deutsche Volkssage (Фауст, немецкая народная легенда) — I, 532
Faustrecht der Freiheit (Кулачное право свободы) — I, 534
Fazil (Фазиль) — I, 534
Fearmakers. The (Творцы страха) — I 535
Felicie Nanteuil (Фелиси Нантой) — I, 537
Femme de nulle part, La (Женщина ниоткуда) — I, 538
Fernme du boulanger, La (Жена булочника) — I, 539
Femmes, femmes (Женщины, женщины) — I, 541
Ferme aux loups, La (Волчья ферма) — I, 542
Ferme de sept péchés, La (Ферма семи грехов) — I, 542
Ferme du pendu, La (Ферма висельника) — I, 543
Fête à Henriette, La (Именины Анриетты) — I, 545
Fiamma che non si spegne (Негасимое пламя) — I, 546
Fiancée du pirate, La (Невеста пирата) — I, 547
Fiévre (Лихорадка) — I, 548
Fifth Avenue Girl (Девушка с Пятой авеню) — II, 951
Figli di nessuno, I (Ничьи дети) — I, 549
File on Thelma Jordan, The (Досье на Телму Джордан) — I, 551
Fils unique, Un (Единственный сын) — I, 551
Fin du jour, La (Конец дня) — I, 552
Fin du monde, La (Конец света) — I, 553
First Love (Первая любовь. В советском прокате — Первый бал) — I, 555
Five Fingers (Пять пальцев) — I, 556
Fixed Bayonets! (Примкнуть штыки!) — I, 558
Flamingo Road (Фламинго-роуд) — I, 558
Flic, Un (Легавый) — I, 560
Flüchtlinge (Беженцы) — I, 561
Fly, The (Муха) — I, 561
Fly by Night (Ночной беглец) — I, 563
Follow Me Quietly (Спокойно следуйте за мной) — I, 565
Foolish Wives (Глупые жены) — I, 566
Forbidden Planet (Запретная планета) — I, 568
Forever Amber (Навеки Эмбер) — I, 570
Fornaretto di Venezia, II (Венецианский пекарь) — I, 573
Fort Apache (Форт-Апачи) — I, 573
Fountainhead, The (Источник) — I, 577
Four Friends (Четверка друзей) — I, 579
Fra Diavolo (см. The Devil's Brother)
Francesco, giullare di Dio (Франциск, олух царя небесного) — I, 581
François I (Франциск I) — I, 582
Frankenstein (Франкенштейн) — I, 584
Frankenstein Created Woman (Франкенштейн создал женщину) — I, 586
Frankenstein Meets the Wolf Man (Франкенштейн встречает Человека-Волка) — I, 587
Frau im Mond, Die (Женщина на Луне) — I, 588
Freaks (Уродцы) — I, 589
French Cancan (Французский канкан) — I, 591
Frenchman's Greek (Французова бухта) — I, 593
Freudlose Gasse, Die (Безрадостный переулок) — I, 594
Fric-frac (Налет) — II, 952
Friedemann Bach (Фридеман Бах) — I, 595
Fröken Julie (Госпожа Юлия) — I, 596
Fukushu suruwa wareniari (Я отомстил) — I, 598
Fury (Ярость. 1936) — I, 598
Fury, The (Ярость, 1978, Брайан Де Палма) — II, 952
G.I. Blues (Солдатский блюз) — I, 601
Gaietés de l'escadron, Les (Забавы эскадрона) — I, 601
Ganga bruta (Жестокая банда) — I, 602
Garçon sauvage, Le (Дикий мальчик) — II, 953
Garden of Allah, The (Сад Аллаха) — I, 603
Gargousse (Гаргусс) — I, 603
Gaslight (Газовый свет) — I, 604
Gastone (Гастоне) — II, 953
Geheimnisse einer Seele (Тайны одной души) — I, 605
Geierwally, Die (Девушка с грифом) — I, 607