Изменить стиль страницы

— Фермин, нет! — что было сил закричала Амайя.

Ириарте схватил его сзади и выбил из руки оружие, с громким стуком упавшее на бетон. Амайя бросилась к мужчинам, чтобы помочь Ириарте совладать с Монтесом. Но он не сопротивлялся. Он упал на землю, как сраженное молнией дерево, и лежал там, среди луж, прижимаясь лицом к мокрым плитам и рыдая, как маленький ребенок. Амайя беспомощно стояла на коленях возле него. Когда она почувствовала, что способна поднять глаза на Ириарте, она встретилась с ним взглядом и без слов поняла, что он предпочел бы делать что угодно, лишь бы избежать подобного зрелища. Она также заметила, что «мерседес» Флоры исчез.

— Да пошла она к черту, — пробормотала она, поднимаясь на ноги. — Останьтесь, пожалуйста, с ним. Не оставляйте его одного, — попросила она, глядя на Монтеса.

Ириарте кивнул и положил ладонь на голову Фермина.

— Поезжайте. И не беспокойтесь, я о нем позабочусь, — заверил он ее.

Амайя наклонилась, чтобы подобрать пистолет Монтеса, и сунула оружие себе за пояс. Она, как сумасшедшая, мчалась в Элисондо, визжа на поворотах колесами маленькой «микры». Перелетев мост через реку, она въехала на улицу Браулио Ириарте и затормозила только у двери кондитерской. Она собиралась выйти из машины, когда зазвонил ее телефон. Это был Сабальса.

— Инспектор Саласар, у меня новости. Брат Айнои Элизасу прошлым летом работал в питомнике растений Селайета и до сих пор ходит туда по выходным. Я выяснил, что в питомнике имеется три белых пикапа «Рено-Кангу», и позвонил туда. Мне сообщили, что поскольку парень еще в прошлом году получил права, он часто водит эти автомобили. Но самое интересное вот что: в последние недели Элизасу занимались своим садом. Девушка, которая ответила на мой звонок, проговорилась, что иногда они одалживают свои пикапы заслуживающим доверия клиентам. Так вот, отец Айнои недавно купил у них тридцать молодых деревьев и самостоятельно отвез их к себе домой на одном из этих пикапов вместе с всякими инструментами и материалами. Она не могла сказать мне точно, когда он брал машину, но уверена, что это был не единственный случай.

Она слушала рассказ Сабальсы, но ее мысли блуждали где-то очень далеко. Белые пикапы. Внезапно она вспомнила нечто, что уже давно крутилось у нее в голове.

— Сабальса, я перезвоню вам через минуту, — перебила она помощника инспектора.

В ответ послышался глубокий вздох, и она поняла, что он разочарован. Она набрала номер Роз.

— Привет, Амайя.

— Роз, у вас в цеху был белый пикап. Куда он подевался?

— Ну-у, это было давно. Думаю, что, когда мы купили новый пикап, Флора сдала старый дилеру.

Амайя позвонила в комиссариат.

— Сабальса, выясните, какие автомобили зарегистрированы на имя Флоры Саласар Итурсаета.

В ожидании ответа она слушала, как стучит по клавиатуре своего компьютера Сабальса, и разглядывала крошечное слуховое окошко под самым коньком черепичной крыши. Сколько она себя помнила, это окошко всегда было открыто. В кондитерской было темно, хотя окно кабинета Флоры выходило во двор, и даже если бы там горел свет, с улицы она бы этого не увидела.

— Инспектор, — голос Сабальсы предательски дрогнул, выдавая испытываемую им неловкость, — на имя Флоры Саласар Итурсаета зарегистрировано три автомобиля. «Мерседес» серебристого цвета, выпуск прошлого года, «Ситроен Берлинго» красного цвета две тысячи девятого года и белый «Рено-Терра» девяносто шестого года… Что мне делать дальше, инспектор?

— Позвоните инспектору Ириарте и помощнику инспектора Эчайде. Мне нужен ордер на «Терру», на дом Флоры и на кондитерскую Саласар, — ответила она, проводя рукой по лицу тем же жестом, который она совсем недавно подметила у Флоры и который, как ей теперь стало ясно, означал глубокий стыд. — Встречаемся возле кондитерской. Я уже здесь.

«У себя дома», — прошептала она, нажав на кнопку окончания разговора.

Она вышла из машины, подошла к двери и прислушалась. Ничего. Вытащив ключ, висевший у нее на шее, она вставила его в замок, но прежде инстинктивно нащупала пистолет. Едва коснувшись рукояти, она вспомнила, что забрала пистолет Монтеса.

— Черт… — пробормотала она, думая о смехотворном обещании не носить оружие, которое она дала Джеймсу.

Досадливо поморщившись, она напомнила себе о том, что, в конце концов, не нарушила своего обещания. Она отворила дверь и включила свет. Внутри как всегда царили чистота и идеальный порядок. Амайя переступила порог, не обращая внимания на призраков, окликающих ее из темных углов. Она прошла мимо старинного чана и стола для замешивания теста, направляясь в кабинет Флоры. Сестры там не было, но кабинет выглядел таким же аккуратным и организованным, как и сама Флора. Но в воздухе как будто витала ярость, оставшаяся здесь после ее ухода. Амайя огляделась в поисках фальшивой ноты и обнаружила ее в массивном деревянном шкафу, двери которого остались приоткрытыми. Она открыла шкаф и с изумлением обнаружила скрытый в нем арсенал. Две охотничьи винтовки были на месте, но пустое место на стене указывало на исчезновение какого-то оружия. В нижней части этого же шкафа стояло около полудюжины развороченных ящиков с боеприпасами, свидетельствующих о том, что тот, кто взял ружье, не забыл и о патронах.

В этом была вся Флора, никогда и никому не позволявшая что-то делать за себя. Даже это. Амайя снова огляделась, пытаясь извлечь из окружающей обстановки недостающую информацию. Куда могла отправиться Флора, чтобы завершить свою работу? Только не домой. Скорее она избрала бы кондитерскую или какое-то другое место, больше связанное с другой стороной ее жизни. Возможно, к реке. Она направилась к двери и, проходя мимо письменного стола сестры, увидела на нем открытую корректуру ее новой книги. Цветная фотография, явно сделанная в студии специалистом своего дела, демонстрировала расписанное красными фруктами блюдо, на котором были разложены пирожные, сверкающие крошечными кристаллами сахара. Искусно сделанная надпись гласила: Чачингорри (по рецепту Хосефы «Толосы»).

Она достала телефон и набрала номер.

Тетя ответила почти сразу, но Амайя оборвала ее приветствие вопросом:

— Тетя, тебе знакомо имя Хосефа Толоса?

— Да, только она уже умерла. Хосефа Урибе, более известная под прозвищем Толоса, это покойная свекровь твоей сестры, мать Виктора. Та еще тетка была… Если честно, она полностью закабалила своего сына. Имея столь властную мать, в придачу он еще и женился на воинствующей женщине вроде твоей сестры. Угодил из огня да в полымя. Бедный мальчик. Его вторая фамилия Урибе, но дело в том, что эту семью все знали под прозвищем Толоса, потому что дедушка Виктора был оттуда родом. Мы никогда не были с ней близки, но моя подруга Ана Мария дружила и с ней. Если хочешь, я могу ее расспросить.

— Нет, тетя, не стоит, — ответила Амайя, пулей выскакивая на улицу и на ходу открывая электронную почту в своем карманном компьютере в поисках ответа на вопрос, который она задавала на одном из форумов.

Топливные баки старых мотоциклов чистили изнутри двууглекислой солью или уксусом, который шлифовал внутреннюю поверхность бака и выводил наружу все частицы окиси. Частицы окиси, к которым присоединились остатки углеводорода и уксуса, в свою очередь попавшие на тонкую кожу козы. Тонкую кожу одежды мотоциклиста. Амайя до сих пор ощущала мягкую кожу перчаток и куртки Виктора и их аромат, когда она обняла его под дождем.

Когда Флора только что вышла замуж, Амайю, совсем еще малышку, пару раз брали на хутор, где жила семья Виктора. Это было типичное хозяйство, занимавшееся разведением скота. Хосефина Урибе тогда еще была жива и заправляла всеми работами в своем доме. Воспоминания Амайи мало что сохранили. Она помнила немолодую женщину, накормившую ее полдником, и желтые цветочные горшки с разноцветной геранью на фасаде дома. Но ее отношения с Флорой уже тогда были прохладными и отстраненными. Она больше никогда не бывала у сестры в гостях.