— Не живу, — сказала Сара, покачав головой. — Работаю я почти каждый день, но не полное время. Обычно я провожаю Кейси в школу и забираю ее домой. По выходным я ее куда-нибудь вожу. Иногда за ней приезжает Хелен. Но мне кажется, что она не любит выходить из дому.
— Она не страдает боязнью открытого пространства? — спросил Гарднер.
Сара пожала плечами.
— Я не знаю. Не думаю. Она иногда уходит, но не часто. Как правило, я забираю Кейси сама.
— А в то время, когда Кейси находится в школе, вы выполняете для Хелен какую-то работу? Может быть, ходите в магазин или еще что-нибудь, если она не любит выходить из дому?
— Иногда она просит меня что-то купить ей, но такое бывает нерегулярно. Думаю, она сама это делает, — сказала она и нахмурилась. — Вообще-то я не знаю. Я как-то никогда об этом не задумывалась. Возможно, кто-то еще делает это для нее.
Гарднер сделал пометку в блокноте и подумал, что Хелен, вероятно, выходит из дому, но только без Кейси, чтобы люди, которые ее знают, не могли увидеть их вместе. Знает ли кто-то, что ее ребенок умер? Он сомневался, что у Хелен были близкие друзья, но мог ли кто-то еще заметить в этом что-то странное?
— Вы не ответили на мой вопрос, — сказала Сара. — Я спросила, что она сделала.
Гарднер не был уверен, что готов все ей рассказать прямо сейчас. Сначала ему хотелось услышать, что знает она.
— Это как-то связано с тем, что случилось с Кейси? И с той женщиной, которая шла за нами?
— Хелен когда-нибудь приглашает к себе гостей? — спросил он.
— Нет, насколько мне известно, — ответила Сара. — По-моему, она вообще не слишком общительная.
— А почему, как вы думаете?
Сара пожала плечами.
— Не знаю. На самом деле я ее не очень хорошо знаю.
— Но вы ведь работаете у Хелен уже два года.
— Она держится особняком. Просто говорит, чего от меня хочет. И хорошо за это платит, — сказала Сара. — Она нормально ко мне относится, но никогда по-настоящему со мной не разговаривает.
— А вам не кажется это странным? — спросил Гарднер. — Я имею в виду, что мне, например, с трудом удается ладить со своим боссом, но при этом я знаю, что у него есть жена и трое детей. Когда умерла моя мать и он узнал об этом, то счел своим долгом поинтересоваться, не нужна ли какая-то помощь для ее похорон. Люди, когда вместе работают, — особенно в таком плотном контакте, как вы с Хелен, — обычно разговаривают между собой. Стараются узнать друг друга.
— Она очень замкнутая, — пояснила Сара. — В других семьях, где мне приходилось работать, люди были более разговорчивые. — Она снова пожала плечами. — Хелен совсем другая. Она вроде как…
— Как — что? — спросил Гарднер.
— Ну, не знаю. Она держит дистанцию, и это нормально. Иногда она ведет себя немного странно, начинает злиться.
— На кого? На вас? На Кейси?
— Нет, — сказала Сара. — Она никогда не поднимает голос на Кейси. Ни разу такого не было. И это странно, — добавила она с улыбкой. — Все родители кричат на своих детей. Но Хелен не кричит никогда. Я, по крайней мере, за ней такого не замечала. Она обращается с ней, как с принцессой. Как с каким-то драгоценным предметом, к которому даже прикоснуться нельзя.
Гарднер подумал, что говорить так о ребенке тоже довольно странно. С другой стороны, если Хелен потеряла своего ребенка, у нее могла развиться паранойя на предмет того, чтобы не потерять еще одного.
— Так она злится на вас? — спросил он Сару.
— Ну, не совсем так. Пару раз, в основном в самом начале моей работы, она немного сердилась на меня. Например, если я приводила Кейси на несколько минут позже, или если она приходила испачканная, или еще что-нибудь в этом роде. Она слишком печется о ней и немного перегибает с этим.
Еще бы, подумал Гарднер. Вероятно, тогда она решила, что Сара захотела сбежать с ее дочкой или как-то отравить ее грязью. Он удивлялся, как она вообще кого-то подпускала к Кейси, не говоря уже о том, чтобы позволять приглядывать за ней весь день.
— Хотя я слышала, как она кричала по телефону, — продолжала Сара. — Причем несколько раз. Думаю, возможно, она разговаривала с папой Кейси. Мне кажется, у них не слишком хорошие отношения. Расстались они, наверное, плохо.
— А что вы о нем знаете? Об отце Кейси? — спросил Гарднер.
— Практически ничего, — ответила Сара. — Я его никогда не видела. Знаю, что иногда они ездили навестить его, но не часто, а так, время от времени. Но в дом он никогда не приходил, — добавила она. — Думаю, Хелен не хочет его здесь видеть.
— Выходит, они все-таки поддерживают контакт, — сказал Гарднер, подумав, насколько откровенным был с ним Алан Ридли.
— Думаю, да. Мне кажется, Хелен предпочла бы, чтобы этого не было, но, по-моему, она делает это ради Кейси.
— Как вы думаете, может, сейчас Хелен повезла Кейси именно туда? — спросил он.
Сара нахмурилась, но ничего не ответила. Похоже, она знала, что сейчас Хелен на самом деле не в Девоншире.
— Думаете, она могла поехать повидать отца Кейси?
— Я точно не знаю. Как я уже говорила, не думаю, что между ними все хорошо. Помню, я как-то пришла, а Хелен сидела в окружении фотографий. Похоже, она даже не заметила, что я вошла в комнату. Я взяла одно фото и спросила, кто этот мужчина на снимке. Так Хелен тут же вскочила, выхватила фотографию у меня из рук и сказала, чтобы я убиралась. На следующий день настроение у нее было получше, и я все-таки спросила, не был ли это отец Кейси. Она ответила, что да, это он, но больше на эту тему распространяться не стала. Думаю, это для нее больной вопрос.
— Значит, вы знаете, как он выглядит, отец Кейси? — спросил Гарднер.
Сара кивнула, и он встал.
— Я сейчас.
Вернувшись с папкой, он пролистал ее и вынул фотографию Алана Ридли, скопированную из его водительских прав.
— Это он? — сказал он, придвигая фото к Саре.
Она наклонилась и взглянула на снимок.
— Нет, — сказала она. — Этот мужчина намного старше. Пол, похоже, моложе Хелен, тощий такой.
— Пол? — переспросил Гарднер, чувствуя, как каждый мускул в его теле напрягся до предела. — Его зовут Пол?
— Ну да, — ответила Сара, отодвигая снимок. — Помню, Хелен как-то сказала: «Пол отныне не является частью этой семьи». И больше она об этом никогда не говорила.
Гарднер часто заморгал и попытался упорядочить свои мысли. Переведя взгляд на папку, он принялся перелистывать страницы. Это должно было быть где-то здесь. Уже в самом конце он нашел еще одну фотографию. Фотографию, которая была у него очень и очень давно. Фотографию, где была запечатлена счастливая семья, из которой Бет была похищена. Он придвинул к Саре снимок Пола, Эбби и Бет Хеншоу.
— А это он? — спросил Гарднер, и голос его дрогнул. — Это отец Кейси?
— Ну да, — ответила Сара. — Это он.
Глава 72
Услышав, как хлопнула дверь, Хелен поднялась, чтобы пойти в кухню, но Кейси опередила ее.
— Папочка! — воскликнула она и побежала навстречу Полу, протягивая руки, чтобы он обнял ее.
Хелен пристально посмотрела на Пола. Он выглядел странно и был похож на привидение. На миг ей показалось, что перед ней действительно призрак. Он был очень бледным и мрачным. Гораздо больше обычного.
Она уже несколько часов ждала его приезда, пытаясь проникнуться ощущением, что вот он, их новый дом, хотя и не чувствовала себя тут дома. Они не были нормальной семьей в обычном понимании этого слова. Хелен до этого была здесь всего несколько раз и ненавидела это место. Вокруг на много миль не было ни души. Оно было похоже на город-призрак. Она понимала, что Пол решил жить здесь, потому что у него были свои секреты. Но тут все равно было ужасно скучно.
Здесь отсутствовали какие-то следы обычной человеческой жизни — чашки, поставленные в сушилку, тарелки с овсянкой на столе. Она прошлась по гостиной и включила свет. На столике возле дивана она заметила телефонную трубку с мигающим огоньком автоответчика и догадалась, что ее сообщения он не прослушивал.