— Почему? — спрашивала она. — Если я задаю вопрос и получаю ответ, это и должно быть разгадкой.

— Так и было бы, если бы ты знала, какой вопрос следует задать в каждый момент времени.

Она вспоминала наставления тети Энграси. «Вопрос. У тебя всегда должен быть вопрос. Если его не будет, в сеансе не будет никакого смысла. Ты откроешь канал, через который ворвутся вперемешку ответы, похожие на крики миллионов душ, которые будут взывать, вопить и лгать. Ты должна руководить сеансом, начертить путь на карте и никуда с него не сворачивать, не позволить волку заманить тебя в лес за цветами, потому что, если ты это сделаешь, он доберется до цели раньше тебя. А когда ты тоже туда попадешь, это будет уже совсем не то место, в которое ты направлялась. Тебе придется беседовать с переодетым чудовищем, которое ты примешь за свою бабулю, но которое будет стремиться лишь к тому, чтобы тебя проглотить. И оно это сделает. Оно поглотит твою душу, если ты отклонишься от пути». Предостережения, которые она столько раз слышала в детстве, прозвучали у нее в голове, произнесенные голосом тети Энграси.

«Карты — это дверь, которую, как и любую другую, нельзя открывать из праздного любопытства и которую необходимо плотно закрыть, выходя. Дверь, Амайя, не может причинить вред. Опасность представляет то, что может через нее войти. Помни, что ты должна затворить ее, завершив сеанс, чтобы тебе открылось то, что ты должна знать, а то, что принадлежит тьме, осталось во мраке».

За этой дверью ей открылся мир, который там был всегда. Всего через несколько месяцев она подобно опытной путешественнице научилась чертить маршруты на карте непознанного, руководя сеансом и под бдительным взором Энграси всякий раз тщательно закрывая дверь. Ответы были ясными, четкими и настолько понятными, что казались ей колыбельной песней, которую ей кто-то напевал прямо на ухо.

Когда ей было восемнадцать лет и она училась в Памплоне, движимая любопытством, она часами не расставалась с колодой карт. Она спрашивала о мальчике, который ей нравился, о результатах контрольных, о замыслах соперниц. И она начала получать беспорядочные, путаные и противоречивые ответы. Порой она окончательно запутывалась и в попытке прояснить ответ проводила всю ночь, тасуя и бросая карты, которые уже ни о чем ей не говорили, но оставляли в ее сердце странное ощущение, как будто ее лишили чего-то принадлежащего ей по праву. Она настаивала, снова и снова добиваясь ответа, и, наконец, совершенно безотчетно начала оставлять дверь открытой. Она уже не всегда убирала колоду, которая часто оставалась лежать на кровати, и сама себе устраивала бесконечные сеансы гадания с единственной целью разглядеть неразличимое. И она его увидела. Однажды утром, вместо того чтобы выйти из дома и отправиться на учебу, она занялась гаданием. Это в очередной раз вылилось в бесконечный и бесцельный сеанс, но в это утро путешествие в никуда привело ее к ответу без вопроса. Когда она начала переворачивать карты, их зловещее значение проникло сквозь гладкий картон, на котором оно было отпечатано. Едва она коснулась первой карты, ее руку встряхнуло с такой силой, как будто ее свело судорогой. Она по очереди переворачивала карты, отражавшие царящую в ее душе безысходность. Дойдя до последней, она осторожно коснулась ее кончиком указательного пальца, так и не перевернув ее, потому что в это мгновение ее окружил весь холод Вселенной. Испустив нечеловеческий вопль, она поняла, что волк ее соблазнил. Он ее обманул, вынудив сойти с пути. Сукин сын ее опередил, достигнув цели раньше нее, и она столько времени отдала беседам со злом, замаскировавшимся под бабулю.

Энграси сняла трубку после первого звонка и сказала ей то, что она уже знала: ее отец умер, пока она собирала цветы. Амайя больше никогда не прикасалась к картам.

Вопрос.

Этот вопрос уже много дней гремел у нее в голове вперемешку с другими вопросами: где он? Почему он это делает? Но прежде всего: кто он? Кто этот басахаун.

Она положила колоду на стол, и Роз разложила карты в ряд.

— Дай мне три карты, — попросила она.

Амайя по очереди коснулась трех карт кончиком пальца. Роз их взяла и перевернула, разложив лесенкой.

— Ты кого-то ищешь, и это мужчина. Он не молод, но и не стар. И он близко. Дай мне три карты.

Амайя выбрала еще три карты, которые Роз положила справа от лесенки.

— Этот мужчина поставил перед собой цель. Он убежден, что должен ее выполнить, несмотря на опасность, которой подвергается. То, что он делает, наполняет его жизнь смыслом и утихомиривает его гнев.

— Утихомиривает его гнев? Преступление утихомиривает переполняющий его гнев?

— Дай мне три карты.

Она перевернула карты, разложив их рядом с теми, что уже смотрели на них со стола.

— Оно утихомиривает гнев, который терзает его уже очень давно, и помогает подавить панический ужас.

— Расскажи мне о его прошлом.

— Он был подчинен, порабощен, но сейчас свободен, хотя над ним висит ярмо. Он всю жизнь вел войну сам с собой, пытаясь одолеть свой гнев. Сейчас он уверен, что у него это получилось.

— Он в этом уверен? В чем он уверен?

— Он уверен, что это законно, что он руководствуется здравым смыслом и то, что он делает, хорошо. Он очень хорошего мнения о себе самом. Он считает, что ему удалось восторжествовать над злом, он чувствует себя победителем, но это всего лишь поза.

— Дай мне три карты.

Роз медленно разложила карты на столе.

— Временами силы его покидают, и тогда на поверхность выходит его убожество.

— …и тогда он убивает.

— Нет, когда он убивает, он не убог. Я понимаю, что это звучит бессмысленно, но, когда он убивает, он хранитель чистоты.

— Почему ты это сказала? — резко спросила Амайя.

— Что я сказала? — спросила Роз, как будто пробуждаясь ото сна.

— Хранитель чистоты, тот, кто охраняет природу, хранитель леса, басахаун. Проклятый и самонадеянный ублюдок. Что, по его мнению, он охраняет, убивая девочек? Я его ненавижу.

— А он тебя нет. Он тебя не ненавидит. Он тебя не боится. Он делает свою работу.

Амайя хотела указать на одну из карт и невзначай столкнула одну из карт колоды. Карта упала на пол и перевернулась, показав им свою лицевую сторону.

Роз посмотрела на карту и подняла глаза на сестру.

— Это совсем другое. Ты открыла другую дверь.

Амайя опасливо посмотрела на карту, ощутив присутствие волка.

— Какого черта..?

— Задай вопрос, — решительно потребовала Роз.

Шум у двери заставил их обернуться. В дом вошли Джеймс и тетя Энграси, нагруженные многочисленными пакетами. Они шутили и смеялись, но смех оборвался, как только Энграси остановила взгляд на картах. Она уверенными шагами подошла к столу, оценила все, что предстало ее глазам, и ободряюще обернулась к Роз.

— Задай вопрос, — повторила она.

Амайя смотрела на карту, вспоминая нужную формулировку.

— Что я должна узнать?

— Три.

Амайя подала ей три карты.

— То, что ты должна знать, это то, что в этой игре есть еще кое-что… Еще один игрок. — Она перевернула вторую карту. — От него исходит угроза… Он гораздо более опасен. — Она перевернула последнюю карту. — Это и есть твой враг, ему нужна ты и… — голос Роз дрогнул, — …и твои близкие. Он уже появился на сцене. Он будет бороться за твое внимание, пока ты не примешь его игру.

— Но что ему нужно от меня и моей семьи?

— Дай мне одну карту.

Она перевернула карту, и на них своими пустыми глазницами взглянул костлявый скелет.

— О, Амайя, ему нужны твои кости.

Несколько секунд Роз молчала. Затем она собрала карты, завернула их в шелковый лоскут и подняла глаза.

— Дверь закрыта, сестра. То, что за ней находится, меня слишком пугает.

Амайя посмотрела на тетю, которая ужасно побледнела.

— Тетя, может, ты могла бы…

— Да, но не сегодня. И не этой колодой… Я должна все обдумать, — ответила она, поспешно направляясь на кухню.