Ровный свет полуденного солнца прямым столбом падал в кибитку через верхнее отверстие, освещая край очага и плечо девушки, склонившейся над шитьем. Айна вышивала тюбетейку. Услышав голос Артыка, она вздрогнула, горячая кровь побежала по телу. «Нет, это не он, это мне почудилось. Голодной курице просо снится...» Солнечный луч над ее головой заслонила высокая фигура. Тогда она вскочила с места и, сама того не сознавая, громко вскрикнула:
— Артык-джан!
Они бросились друг другу в объятия.
Придя немного в себя, Айна разостлала на почетном месте сотканный ею прошлой весною ковер и села рядом с Артыком, плечом к плечу. Сбылись ее желания — расцвел сад ее души. Засияли глаза, заулыбались губы.
Артык, играя косами девушки, бездумно повторял:
— Айна моя, моя Айна! Ты моя вера! Ты свет моей души! Ты причина того, что я жив...
Айна обняла его, прижалась щекой к его щеке:
— Артык-джан, сам аллах вернул мне тебя! Вот я увидела тебя — и нет у меня больше неисполненных желаний. Прошлое миновало, а будущее — наше.
У Артыка одна рана зажила, но другая лишала его покоя. Он не решался прямо спросить у Айны, что случилось с матерью и Шекер. И все же не хватало терпенья.
— Айна моя... — начал он волнуясь. Но она догадалась, что беспокоит Артыка, и прямо спросила:
— Артык-джан, ты был дома?
Голос Айны звучал так спокойно, что это несколько ободрило Артыка:
— А у меня есть дом?
— Ну, конечно, — ответила Айна. — Тетушка Нурджахан и Шекер здоровы.
— Здоровы?..
— Артык-джан, — перебила Айна,—в день, когда тебя уводили, ваши еще были на бахче. Так вот дядя твой тогда же и перевез их к себе прямо оттуда. Они ни в чем не нуждаются. Дня три назад была от них весточка — все здоровы. Отец послал твоей матери галбири (Галбири — бумажная полушелковая материя) на платье, а я — вышитую шапочку для Шекер. Но тот, кого мы с отцом посылали к тебе, не мог найти даже следа твоих ног. — Айна моя, значит, я не одинок? — растроганно проговорил Артык.
— Пока я жива, ты никогда не будешь одиноким. Пока я здорова, и тетушка Нурджахан ни в чем не будет нуждаться, — весело ответила Айна и надела на голову Артыку вышитую ею тюбетейку.
Две раны зажили у Артыка. Но третья... «Это живая рана, — думал он, пока Айна любовно разглаживала пальцами тюбетейку на его голове, — не буду касаться ее без нужды. А с тобой, Халназар, мы еще поговорим...» Он посмотрел на Айну, и она показалась ему светлее луны, чище горной воды.
— Айна моя, скажи, — попросил он, — как тебе удалось уйти от этих проклятых?
— Артык-джан, ты хочешь, чтобы я рассказала обо всем подробно? Зачем это тебе?
— Пойми: шесть месяцев я мучился неизвестностью, и разве я теперь успокоюсь, если не буду знать все?
— Тогда слушай, — Айна села поудобнее, прижалась плечом к груди Артыка.—Все это время тело мое было здесь, а сердце с тобою. Ах, Артык-джан, если б ты знал мои муки!.. Когда меня привезли и бросили возле кибитки, мачеха подняла вой: «Аю, горе мое, везите ее, ради аллаха, к себе!» Я сказала ей: «Если уже тебе так не терпится, вон эти проклятые баи — иди сама к ним. А я теперь не прежняя Айна, я — тронутая». Всадники и Баллы уехали, а мачеха стала выть пуще прежнего и отправилась к Халназару. Через некоторое время она опять привела рябого Баллы и говорит ему: «Вот твоя жена, опозорившая и тебя и меня. Хочешь—будь ей хозяином, не хочешь — убей». По когда мачеха и Баллы хотели тронуть меня, я схватила ковровые стригуны. Тем временем подоспел отец, в руках у него была лопата. Он ударил мачеху, и та повалилась с криком. Тогда отец бросился на Баллы, и этот трусливый дурак убежал, потеряв папаху. На другой день пришел ходжа. Не успела я накричать на него, как отец погнал и его из кибитки. После этого Халназар стал грозить: «Заставлю откочевать из аула!» Но отец не очень-то его испугался. С того дня он стал мне настоящим отцом, и я успокоилась. Только язык мачехи, как ботало на шее верблюда, все гремит и гремит. Но к этому я привыкла, хотя лишнего и от нее не стерплю.
В это время с ведром в руке в кибитку вошла Мама и ахнула:
— Ах, что делается! Удивляюсь, как еще солнце и луна ходят своими путями... Как сидят! Нет, каково бесстыдство!..
Артык, даже не пошевельнувшись, поглядел на нее и улыбнулся:
— Тетушка Мама, здравствуй!
Мачеха испуганно выпучила глаза и протянула руки, словно защищаясь от дьявольского наваждения:
— Вай, Артык! — ведро с водой грохнулось к ее ногам.
Глава четвёртая
Наконец-то старая мать обрела свое потерянное дитя.
Нурджахан целовала Артыка, дрожащими руками ощупывала его плечи, спину. «Дитя мое, детка!» — повторяла она, плача счастливыми слезами. От радости она долго не могла прийти в себя, целовала руки сына, даже полы его халата. Шекер прижалась к плечу Артыка и долго не могла оторваться.
Дядя Артыка был статный, высокого роста человек с проседью в бороде. Когда несколько улеглись волнения встречи, он с горечью рассказал о том, как дважды ездил в Ашхабад, часами стоял у ворот тюрьмы, спрашивая о племяннике всех входящих и выходящих, и, ничего не добившись, возвращался обратно. Теперь, увидев Артыка, он, казалось, помолодел на несколько лет.
Черная кибиточка озарилась сегодня радостью. Друзья, знакомые Артыка и даже те, кто знал его только по имени, пришли из ближайших аулов приветствовать его. Целый баран, зарезанный дядей Артыка, варился в большом черном котле.
Услышав, что Артык вернулся, пришел повидаться с ним и Гандым. Он обнял Артыка и тут же пожаловался:
— Пшеницу мою, пшеницу, что ты отбил, отняли у меня проклятые баи.
— Дядюшка Гандым, не печалься. Будем здоровы — отберем у Халназара свое! — попытался успокоить его Артык.
Но Гандым, казалось, был безутешен:
— У меня в шалаше ни куска хлеба, ложимся голодными, встаем голодными. У него даже собака отворачивается от чурека.
— Дядюшка Гандым, будет голод — будем вместе голодать; будем сыты — тоже вместе. Потерпи немного.
— Раз ты вернулся, значит, мешки у меня полны! — засмеялся Гандым. — Это я хотел показать тебе ржавчину моей души. С кем же, как не с тобой, и поговорить о своем горе?
И он весело заговорил о том, как Халназару вместо невестки достались насмешки да пересуды. Когда же он стал рассказывать о новой невестке, прозванной в ауле атайры (Атайры — фаланга), то залился хохотом. Новая жена Баллы и в самом деле оказалась злой и уродливой, как фаланга. Наконец, Гандым разгладил усы и заговорил серьезно:
— Да, Артык, ведь Айна ждет тебя. Когда же справим свадьбу?
— А Мама даст согласие?
— Мама? Ха-ха! Пусть только попробует не согласиться, — отведает еще раз лопаты Мереда! Ты не слышал еще? Теперь там хозяйка — Айна.
— Дядюшка Гандым, — засмеялся Артык, — когда велишь, тогда и устроим свадьбу.
— Чего медлить? Каша готова, надо браться за ложки. Бедняжка Айна ждала немало.
Жениться, привести Айну к себе в кибитку было заветной мечтой Артыка. Но ему хотелось сначала разделаться с Халназаром, и он сказал Айне о своих намерениях. Айна стала решительно возражать против этого:
— Разве бай задел твою честь? Наоборот, ты избил его сына, отобрал коня, примешал яд к его тою — и Айна осталась в твоих руках. Если они не будут на тебя кидаться, тебе нечего начинать ссору. Артык, милый, не ищи зла. И так я тебя едва дождалась...
Айна по-своему была права. Но Артыка волновало еще и другое. Бай отнял плоды труда за целый год, и не только у него — у всех дейхан аула. Сколько людей, как и Гандым, остались без куска хлеба! А ранняя засуха уже убила посевы. У кого хватит сил дожить до урожая будущего года? Народ разорен, голодает, и только один Халназар со своими конями, верблюдами, сыновьями, которых не коснулся набор, сидит среди аула в полном изобилии, словно хан. Как можно это стерпеть? И все же уговоры Айны и увещания матери на время ослабили волю Артыка.