Изменить стиль страницы

Перед домом его уже ждала машина. В ней сидел капитан Карпов. Дорогой он коротко рассказал о случившемся:

— Между тремя и четырьмя часами выкрали. Потому что, когда он просыпался часа в два, вещь была на месте. Короче — история получилась неприятная.

Кузьменко мало что понял из слов следователя.

— Откуда пострадавший и кто он?

— Приезжий какой-то. Турист из нашей Прибалтики.

Кузьменко повернулся к Карпову, глядя на него строго, даже чуточку зло:

— Кто дежурил в гостинице?

— Дежурный был там лишь до двенадцати. Лейтенант Байкин случайно прошел перед утром мимо гостиницы...

— А что там нужно было Байкину? Гостиница не входит в его участок.

— Не знаю, товарищ майор. Может, из гостей шел, по пути.

— Из гостей? Где он сейчас?

— В своем отделении.

— Охрану поставили у гостиницы? Это хорошо, — Кузьменко смягчился, — чтобы никто из посторонних в номер не зашел. А сейчас вызовите мне Байкина. Сами — живей к гостинице. Постарайтесь, товарищ капитан, как можно меньше людей привлекать к этому делу, и, пожалуйста, без шума.

Спустя некоторое время явился Кожаш с опухшим лицом, еще не совсем проснувшийся. Глаза слезятся, зевоту с трудом подавляет, но стоит важно, голову держит высоко.

Он, Байкин, нашел Маслову среди такого множества людей, а Кузьменко послушался Майлыбаева и отпустил на свободу преступницу. Разумеется, Байкин не сожалеет об этом. Если майору вздумается, к примеру, излить на него свой гнев, если он не послушает его, Байкина, что ж — он вынужден будет вручить заявление в руки большого начальства.

Равнодушный вид Байкина красноречиво говорил о том, насколько тот сейчас был уверен в себе. В кабинете наступила тишина. Майор, к удивлению Байкина, был настроен холодно, и это его несколько озадачило. Он заметно поостыл, нервно переступил с ноги на ногу.

— Звали, товарищ майор? — выдавил он наконец.

— Кто украл чемодан?

— Откуда мне знать? На рассвете кто-то поднял истошный крик в гостинице. Не разобрал я, что кричали: то ли украли что, то ли унесли.

— А вы где были?

— Не понимаю, товарищ майор. Что-то вы сердитесь на меня все время. Давайте по справедливости: во-первых, это не мой участок, во-вторых, имею я право после службы, как все нормальные люди, пройтись по городу, подышать свежим воздухом? Из-за какого-то туриста вы оскорбляете офицера милиции. Не слишком ли, товарищ майор?

— Милиционер не выбирает времени. В любой час дня и ночи он должен быть на посту. Люди видят в нас свою защиту. Человек, попавший в беду, не будет у вас спрашивать, с какого вы участка. Завидев милиционера, он просит помощи. Ну а вы, оказавшись на месте происшествия, не приняли никаких мер.

Байкин, видя, что дело для него оборачивается плохо, стал оправдываться:

— Все это верно, товарищ майор, мы обязаны всегда находиться на посту. Но откуда мне было знать, что творилось там в гостинице? Пусть пострадавший сам на себя пеняет, что не сумел собственный чемодан сберечь. Может, сам где-нибудь оставил чемодан? Выпил человек... всякое бывает. Какая же тут моя вина?

— Если действительно чемодан похищен, отвечать будете но всей строгости. — Кузьменко побагровел от досады. — Диву даюсь, как вы до сих пор своих обязанностей не знаете?

— Вы напрасно меня обвиняете, товарищ майор. Я здесь не при чем.

— Поймите, вы совершили служебный проступок.

Байкин, опустив голову, озабоченно тер ладонью козырек фуражки. Вид у него был виноватый. Переминаясь с ноги на ногу, он стоял перед майором, не решаясь сказать ему то, что было на душе, а потом, все так же виновато согнувшись, вышел.

Кузьменко выехал на место происшествия. До начала рабочего дня остались считанные минуты. Больше стало прохожих. Вокруг гостиницы работали оперативники с собакой-ищейкой, отыскивая след преступника. Прохожие останавливались, спрашивали друг у друга, что случилось, интересовались подробностями.

В десять часов Кузьменко зашел к Даирову, рассказал ему о происшествии в гостинице, о разговоре с пострадавшим, неким Дрейером. Даиров молча слушал майора, вытянув руки перед собой, положив их свободно на полированную поверхность стола. Не прерывал Кузьменко, пока тот не рассказал все. Только через некоторое время он откинулся на спинку кресла и закурил.

— Стало быть, чужих следов нет. Вы полагаете, что чемодан мог похитить лишь сам хозяин? Спрятал его, а потом забыл, где припрятал? Я так вас понял, товарищ майор?

Кузьменко кивнул:

— Так точно, товарищ полковник.

— Заявление туриста мы, разумеется, не оставим без ответа. Поручим, пожалуй, заняться этим делом лейтенанту Майлыбаеву — парень сообразительный и легкий на подъем. Ваше мнение?

— Старший лейтенант Майлыбаев выполняет сейчас важное задание: ему поручено прощупать парикмахера, — Кузьменко напомнил полковнику о задании, данном им раньше.

Даиров вдруг сделал неожиданное для Кузьменко заключение.

— Мне кажется, новое задание не помешает Майлыбаеву.

— Не понял, Мукан Даирович, — Кузьменко вопросительно взглянул на полковника, — парикмахер, Петрушкин, турист — что между ними может быть общего? Не улавливаю связи.

— Может быть, связи и нет. Но давайте подумаем вместе. У Петрушкиных появляется странный гость — «черный», вскоре исчезает хозяйка дома. В сумке, которую она оставила у Масловой, находится сумма, весьма значительная для людей среднего достатка. Откуда деньги? Далее выясняется, что Петрушкин не такой уж отшельник и кое-какие знакомства он поддерживает. Причем среди его знакомых есть и человек, которого подозревали в связях с бывшей шайкой Шамадинова. И, наконец, кража чемодана у туриста. Не окажутся ли эти события звеньями одной цепочки? Думаю, что надо пересмотреть план и расширить круг поиска преступника. Ни одна, даже самая мелкая, деталь не должна остаться без внимания.

То, что сказал полковник, было так необычно, с такой неожиданной стороны освещало уже известные факты, что Кузьменко глубоко задумался, зажав в зубах давно погасшую папиросу.

Даиров полистал бумаги в лежащей на столе папке и, как бы подводя итог разговору, сказал:

— Я ознакомился с материалами допроса Масловой. Ваши действия считаю правильными. Однако прошу вас и ваших сотрудников постоянно помнить о внимательном отношении к людям. Нельзя оставлять занозу в сердцах честных людей.

— Понимаю, товарищ полковник!

Даиров кивнул головой, разрешая быть свободным.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Городской парк культуры и отдыха. Очень людно. Прекрасный цветник сверкает сочными красками при ярком свете прожекторов. По тенистой аллее нескончаемым потоком вливаются в парк горожане.

Прогуливаются по парку и Анастасия Ефимовна со своей золовкой. На прошлой неделе студенты института организовали концерт, на котором Анастасия познакомилась с Кожашем, смуглым и весьма галантным молодым человеком. В следующее воскресенье они договорились встретиться в парке у фонтана, но мыслимо ли найти друг друга в этой толчее, если заранее не назначить места свидания?.. Вдвоем с золовкой они несколько раз прошлись вокруг фонтана, но никого похожего на своего нового знакомого Анастасия не приметила.

— Неужто и впрямь не придет? — спрашивала она, то и дело толкая локтем спутницу. — А я-то ждала этот день, с ума сойти можно!..

Золовка Анастасии, Ольга Степановна, была уже в том возрасте, когда прежние заботы о внешности отходят незаметно на задний план. Мужчины уже мало интересовали ее, однако любила Ольга Степановна, когда ее родственница знакомилась с кем-нибудь. Новый знакомый бывал обычно щедр, не жалел ничего ни для Анастасии, ни для нее. Все, что перепадало ей от встреч двух молодых — посещение кафе и ресторанов, редкие подарки, которыми ублажал дам очередной обожатель Анастасии — она принимала как должное. Со временем она привыкла к такого рода развлечениям, и теперь отсутствие Кожаша в назначенный час на месте свидания беспокоило ее.