Изменить стиль страницы

Карла начала говорить, и ее голос становился все более уверенным.

— Ну, я просто подумала, как мне повезло, что я попала на этот остров, где я нахожусь в покое и безопасности. В первый раз с тех пор, как меня… изувечили, мне не приходилось волноваться, что Чак вернется и найдет меня.

— Продолжай, — поддержал он ее спокойным голосом.

— Я подумала, что в свободных комнатах мы могли бы разместить восемь — десять человек. Они могли бы рассказывать друг другу о том, что с ними произошло, о своих страхах. Мы могли бы пригласить психолога для личных бесед и обеспечить жертвам нападения поддержку, которая им необходима, для того чтобы снова вернуться к нормальной жизни.

Она замолчала, в ее глазах сквозила тревога.

Ник медленно кивнул. Пока она говорила, он думал об Энни. Он не знал, от кого она скрывается, но ей, несомненно, необходима такая помощь.

— Звучит интересно. Ты считаешь, что я должен оплачивать все расходы? — мягко спросил он.

Карла потупилась.

— На первых порах — возможно. Но я говорила со своим адвокатом Джекобом, и он полагает, что мы можем получить финансовую поддержку, если начнем это дело.

Ник не удержался от смеха. Она опять опередила его, как всегда.

— Я знаю, что тут много всяких проблем, — быстро добавила Карла. — Но это кажется такой замечательной идеей, а вокруг так много жертв…

Ник перебил ее.

— Это хорошая идея, Карла. Мне она нравится. — Он увидел, как тревога уходит из ее глаз. — Но мне нужно все это обдумать. — Он сделал паузу. — Принеси мне законченный проект, чтобы я знал точно, что для всего этого потребуется. Потом мы…

В этот момент Александр свалил несколько книжек с полки себе на голову и поднял крик.

Ник и Карла вскочили со своих стульев и бросились через комнату к невредимому, но испуганному малышу. Ник извлек его из груды книг и с притворной свирепостью нахмурил брови. Александр заплакал еще громче, уткнувшись лицом Нику в грудь.

Карла засмеялась.

— Я возьму его.

Ник передал ей ребенка. Александр, почувствовав надежные объятия матери, заулыбался сквозь слезы.

Ник взглянул на часы.

— Не пора ли ужинать?

Глаза у Карлы округлились.

— О! Я чуть не забыла. — Она направилась к двери, потом остановилась и обернулась со спокойным лицом. — Ник, спасибо, что выслушал меня. Я прямо сейчас попрошу Джекоба помочь мне с проектом.

Он задумчиво поскреб подбородок. Его книги, выходящие под именем Тейлора Томпсона, дают весомый доход, и он использует их для поддержки проекта Карлы.

* * *

Сьюзен нервно мерила шагами пол, прислушиваясь, не приехал ли Ник. Он заезжал пару раз на прошлой неделе посмотреть на ее успехи.

После нескольких попыток он убедил ее приехать в замок на ужин и обсудить окончательный проект для «Красы островов».

Зачем, ну зачем она согласилась? С того злосчастного поцелуя он стал еще более внимательным и предупредительным.

Сьюзен испытывала облегчение и разочарование одновременно. Все же временами ей страстно, отчаянно хотелось снова очутиться в его объятиях, снова почувствовать на своих губах нежные прикосновения его губ. Если б только…

Звук отрывистого стука в дверь вернул ее к действительности. Она мимоходом оглядела себя в зеркале и поспешила к двери, на ходу вытаскивая из кармана ключи.

Он бросил одобрительный взгляд на ее белую рубашку и цветастую шелковую шаль. Сьюзен почувствовала, что краснеет под его оценивающим взглядом.

— Ты выглядишь замечательно. — Его суровые черты смягчила улыбка.

— Спасибо. — Она не могла оторвать глаз от распахнутого воротничка его рубашки, слегка обнажающего соблазнительную загорелую кожу и золотистые волосы на груди.

— Готова?

Сьюзен вздрогнула.

— Ах да. — Она пересилила желание пригласить его войти. — Только возьму свитер.

Оставив его стоять в дверях, она выскочила в гостиную, где на диване лежал рулон с чертежами и свитер. Сьюзен подхватила их, потом немного постояла, глубоко дыша, пытаясь восстановить душевное равновесие.

Карла встретила их приветливой улыбкой.

— Энни, как поживаешь? Я так рада, что Ник наконец-то выманил тебя. Он рассказывал нам о ваших замечательных планах относительно «Красы островов».

Сьюзен ответила на ее радушный прием взаимностью.

— Это захватывающий проект. Мне не терпится начать. — Она улыбнулась, стараясь выглядеть любезной и непринужденной. — И мне очень приятно, что Ник пригласил меня сюда.

Она ощущала неловкость, чувствуя деликатное прикосновение его руки на своей пояснице.

— Ну, только давайте не будем здесь застревать, — предложил Ник. — Мы что-нибудь выпьем, и я покажу тебе, что мы тут наделали.

Сьюзен почувствовала легкий прилив возбуждения. Она любила заглядывать за витиеватые резные двери викторианских особняков и исследовать альковы и башенки.

— С удовольствием, — подхватила она.

Карла поспешила вперед. В гостиной на кофейном столике их уже ожидала бутылка вина, бокалы и блюдо с горячей закуской. Ник наполнил два бокала и подал один из них Сьюзен.

— За изысканный дизайн «Красы островов».

Улыбаясь, Сьюзен подняла тонкий бокал. Раздался легкий серебряный звон.

Наступила минута замешательства, когда ее глаза встретились с глазами Ника. Его взгляд притягивал ее какой-то тихой, почти интимной проникновенностью. Сьюзен поспешно отвела глаза.

Ник поднял блюдо с закусками и предложил ей. Она взяла корзинку, фаршированную грибами.

— Я захвачу эту тарелочку с собой, чтобы не умереть голодной смертью.

Они начали подниматься на маленьком лифте на третий этаж.

— Я недавно установил этот лифт, — объяснял Ник во время медленного подъема, — так Карле удобнее перемещаться по дому.

Лифт рывком остановился, и двери разошлись в стороны. На лестничной площадке высокий молодой мужчина в плотницком фартуке ждал его, чтобы спуститься вниз. Он улыбнулся Нику.

— Погляди на круглое окно. Я только что вставил его.

— Энни, это Стив Квинтон, муж Карлы. Я переманил его с реставрации викторианских особняков из Сан-Франциско.

Квинтон? У Энни екнуло сердце. Она слышала о нем. Он снискал известность в среде дизайнеров своей отличной работой. Доводилось ли им встречаться — на приеме или у друзей?

— Рад с вами познакомиться, Энни. Ник дал мне взглянуть на ваши эскизы для «Красы островов». — Стив обхватил ее руку в теплом рукопожатии. — Вы отлично потрудились.

— Стив не дождется приложить к «Красе» свои руки, — вставил Ник. — Он будет главным в этом проекте.

Пытаясь сохранить невозмутимость, Энни улыбнулась и пробормотала какое-то приветствие. В то же время она внимательно следила за Стивом. Узнает ли он ее?

Но его лицо ничего не выражало, кроме мимолетного интереса.

— Ну, я, пожалуй, лучше спущусь. Может, успею поиграть с сыном до обеда. — Шагнув в лифт, он отсалютовал: — До встречи.

Дверь закрылась, и Ник со Сьюзен остались одни в коридоре.

— Я хочу показать тебе танцевальную комнату. — Он кивнул в сторону арки в другом конце коридора.

Потягивая вино, они направились туда.

Здесь все поразило Сьюзен. В одном конце танцевальной комнаты яркие солнечные лучи пробивались сквозь витражи огромного круглого окна. Свет отбрасывал трепетные живые тени на деревянные полы из твердых пород.

У Сьюзен перехватило дыхание.

— О, Ник, она восхитительна! — Девушка отступила назад, любуясь. — Это окно сегодня вставил Стив? Оно великолепно!

Ник поставил блюдо с закусками на козлы и подошел поближе.

— Я был уверен, что ему ни за что не удастся вставить это стекло, не разбив его, — сказал он тихо. В его глазах светилась гордость.

Они помолчали.

— Как тебе удалось уговорить Стива уехать из Сан-Франциско? — спросила она.

Ник замялся.

— Карла была одной из моих самых многообещающих студенток, но с ней случилось… несчастье.