Изменить стиль страницы

— В прямом.

— Ладно… — смиловался лейтенант, и обратился к рулящему Бёрку, — Пакетик сыщется? Или что-нибудь пакетозаменяющее?

— Поздно что-то предпринимать… — прохрипел начинающий хроник, и…

— Прекрасно… — водитель сжал зубы, еле удержавшись от брани…

Своим фирменным рефлекторным извержением Дэвид разукрасил весь салон форда! Отделанный натуральной кожей…

Троица зашла в Антнидас. А перед этим, «за секунду до», Фернок заботливо обтер лицо Дэвида влажной тряпкой, убрав с губ остатки «извержения».

— Вот так ты хотя бы на человека похож, правда, отдаленно…

Бартоломью, собравшийся уходить домой, взявший документы, которые он планировал прочесть к утру (истории болезней вновь поступивших), пару бутылок на выброс (док отмечал день рождения племянника на своем рабочем месте) и компактный кейсик.

«Долгожданный отдых, ну, а завтра опять сюда».

К сожалению, мечты Эрне пораньше удалиться канули в лету…

— Привет, друг. Далеко собрался? — Фернок, как всегда, не отличился уважением к старшему. А док был старше его на целых десять лет.

— А в чем дело, мистеры? — спросил Эрне, который не понимал, что происходит: перед ним стоят трое борзых легавых, один из них уже наведывался к сестре прокурорского.

«Плохи мои делишки».

— А в том — ответил лейтенант, — Мы хотим кое-кого навестить, а несогласие и упрямство повлекут за собой… Дэвид, что?

— Ну… — помощник потер горло, — Психологическое кодирование от алкоголизма?

— Не угадал — Фернок посмотрел на Блейка, — Они повлекут за собой целый ряд всевозможных проверок — и опять на доктора, — Вам тут трое суток не позволят работать, будут придираться к любой мелочи, к какой не придерется самый принципиальный человек на планете. Последствия при выявлении нарушений будут, поверьте, необратимы, а риск того не стоит…

Получив угрозу-предупреждение господ-полицейских, главврач не нашел другого выхода, как выполнить требования. Но сначала ему понадобилось уточнить у пришельцев цель их визита.

— Вы пришли, чтобы…

Бёрк перебил эскулапа:

— Чтобы поговорить с одним из пациентов. Вернее… — поправил он себя, — С пациенткой. Думаю, поняли, о ком я…

— А! Так вы к ней?

— Да — подтвердил Фернок.

— Вот оно что…

— Проведете? Или проверки нужны?

Бёрк перебил лейтенанта.

— Идемте…

Эрне остался стоять и смотреть на них, уже издалека, так как их фигуры исчезли из виду буквально через пятнадцать секунд…

Все трое замерли при виде обнаженного тела.

— Бог мой… — первые секунды Дэвид находился в состоянии полной неясности, водя подбородок в бок и оглядываясь на товарищей, — Что это за женщина и кто это мог сделать с ней? — добродушная душа, он сильно переживал.

У Скарлетт черепно-мозговая травма, несовместимая с жизнью. Фернок сразу понял это, так как в свое время повидал немало жмуров, получил как минимум базовые знания.

— Да нет, ты ошибаешься. Здесь мог быть, кто угодно — сказал он, и подошел к побледневшей, — Но точно не бог… — и закрыл остывшие глаза убитой, — Не бог…

— Ужас… — Бёрк не мог найти слов, чтобы в красках описать случившееся. Да и лейтенант не стал его ругать, потому что понимал, насколько бессмысленно ссориться. Той, что существовала в семнадцатой камере, словно в отдельном измерении, расположенном где-то между Землей и Адом, уже нет.

Страдалица отмучилась, и, взойдя на небеса, увидела жизнь, которой ей так не хватало на Земле. По крайней мере, в это верил Уолтер, недавно навещавший Скарлетт. Точнее, хотел верить…

После, мягко говоря, неудачного похода в клинику, поддатость Блейка как рукой сняло. Он затребовал у друзей срочных разъяснений.

— Не люблю, когда молчат, не люблю, когда используют — на лице явственно читалась тревога, — Поняли? — Дэвид не сдержался и крикнул, — Не люблю!

Фернок подошел к нему:

— Никто тебя не использует, угомонись. Я вообще тебя просто проветриться взял, а то ходишь пьяным по отделу, как посмешище, ставя под сомнение полицейскую работоспособность…

Повременив с уходом в связи с визитом нежданных гостей, Эрне пришлось полезть в карман за ключами, чтобы открыть кабинет. Вдруг главврач увидел троицу и… кое-чего недопонял:

«Неужели бедняжка Скарлетт в плохом самочувствии, раз они так быстро вышли?»

— Эээ… — подбежав к копам, Бартоломью поправил край халата и двинул головой назад, — А что вы так сразу? — а затем вперед, — Все уже, поговорили?

— Нет — ответил Блейк, сделав два шага к доктору.

— В чем дело?

— В том, что ее больше нет…

— Что?

— Ничего — вмешался Фернок, — Кто до нас заходил к ней?

На этот вопрос Эрне не ответил, а всего лишь затрясся, будто боялся, что с ним что-то будет, если он скажет.

Но лейтенанта пуще всего на свете злило, когда молчат:

— Она мертва! Потому я и спрашиваю, кто к ней заходил?

Все-таки главврач сломался:

— Он… он заходил.

— Он — это кто? Прокурорский?

— Ага…

Фернок прямо при товарищах отвесил докторишке «люлей в граммах» — повалил ударом в пузо и пнул несколько раз ногой.

— Пошлите!

Еще в коридоре:

— В общем, ждали вы от меня такого решения или нет, но как только эта сволочь появляется в управлении, я убиваю его. Плевать, что при всех. Плевать, что меня самого, вероятно, посадят, но эта тварь сдохнет… — лейтенант остановился и посмотрел, не Бёрку в глаза, а именно Дэвиду, — Ему не жить…

— Это он сделал? — Блейк шептался. Создавалось твердое ощущение, что сейчас он просто не может говорить нормально, не может вернуть на время потерянный голос, — Прокурор? Самый правильный и принципиальный человек в мире?

— Представь… — молвил Фернок, — Самый правильный и принципиальный…

— Я представил! Представил, что это он сделал! Поверил! Хотя нет доказательств…

— Считай, есть…

— Допустим, но ты тоже не святой! Вспомни, что случилось с теми парнями. Ты их убил… — Дэвид опустил голову, его мучил стыд, чувство вины как раз за тот случай, в башке кружила полная неразбериха, а душу мучила вопиющая неопределенность, — Чем ты лучше его?

Фернок настроился на серьезную беседу, и, сомкнув брови:

— Если тебе полегчает и ты перестанешь смотреть на меня, как на монстра, то да, себя я тоже часто ненавижу… — но это было далеко не все, что он хотел донести до Блейка, — Я-то по-своему раскаиваюсь, а вот он? И да, я, если припомнить, своих родных не убивал, а за сестру был готов умереть… — проскользнула искра искренности, — Отдать свою жизнь взамен ееной. А он? Он придет с таким же лицом, как обычно, усядется за стол и ничего чувствовать не будет. Вот и решай, такой ли я монстр на фоне некоторых…

Более Дэвид не смел ни в чем упрекать Эсмонда, а если и упрекал, то только про себя.

«Паршиво вышло».

«Они мене заплатят, ведь теперь я знаю их тайны. Я всем скажу, кто такой Спаун, заодно выдам и шлюху, что склеилась с ним. Про «склеилась» тоже все узнают. Все узнают про этих разодетых психов. Про их никчемную личную жизнь, про все их проблемы».

Отделавшись малой кровью после стычки с мстителями, Бен Майро весь вечер занимался обработкой полученных травм. Тело так и пронзал зуд. Хорошенько побитый, преступник грезил о реванше, отрабатывал в уме план по нанесению превентивного удара, и уже представлял, как преподнесет народу правду.

«Массовый дисбаланс, конечно, будет, но куда без этого? Лично я не желаю, чтобы психи учили нормальных людей жизни, и для их помещения в тюрьму, а лучше сразу в психушку, готов пойти на все».