Изменить стиль страницы

Талгат осторожно раздвинул камыш и пропустил Ганса вперёд. До БМП было метров пятьдесят. Ганс опустился на колено и стал прилаживать к плечу «трубу».

Короткая очередь из пушки заставила их вздрогнуть. Снаряды попали точно в кабину. «Форд» дёрнулся назад, словно резко осаженная лошадь и кабина, распластав в сторону дверцы, как раненая птица, плавно осела вниз. Следующая очередь пришлась в двигатель. Горящие куски металла, тряпок, облитые соляркой разлетелись в стороны и, упав в сухую траву, зажгли её. Талгат положил руку на плечо Ганса. Тот повернул к нему голову, кивнул и в следующий момент нажал на крючок. Шлейф сизого дыма пролёг почти параллельно шоссе и упёрся в заднюю стенку БМП. Машину подбросило на месте и она, извергая пламя и дым в разные стороны, с шипением осела на месте.

Два чёрных столба дыма поднялись над разбуженным озером. Было слышно, как затрещали прибрежные заросли под мощным напором животных. Кабаны уходили подальше, в глубь зарослей.

Из подъехавшего сзади к горящему «Форду» джипа выскочило пять человек. Они рассыпались по обе стороны шоссе. Трое оказалось на стороне Джея. Автоматная очередь из зарослей камыша заставила их броситься на землю. Двое других, по другую сторону, короткими перебежками направились в сторону БМП.

— Дело швах, земляк! — Талгат присел рядом с Гансом. В руках у него был автомат, а Ганс сидел с пустой «трубой».

— Давай так…. я попробую проскочить до Джея, а ты прикрой. — Ганс вытащил из-за пояса пистолет и пригнувшись, стал продираться сквозь камыш в сторону, где сидели Джей с Халедом и водителем.

— Ты с этой зажигалкой особо не высовывайся! — крикнул ему вслед Талгат.

Прячась за клубами дыма от горящей машины. Ганс пробежал несколько десятков метров и, перекатившись по шоссе, сполз на другую сторону. Изгиб дороги закрывал его, и он смог пробежать ещё с десяток метров.

В БМП начали рваться боеприпасы, и она превратилась в один сплошной клубок, изрыгающий огонь, дым и треск, чем напоминала сказочного дракона упавшего с небес и бившегося на шоссе в предсмертных судорогах.

Талгат лежал на земле и слышал шелест разлетающиеся над ним снарядов, которые скашивали камыш. Он почувствовал, как кровь из вчерашней раны обтекает бедро и лужицей собирается под коленом. «Чёрт! Повязка сползла, — он перевернулся на спину, ножом распорол до конца штанину и достал из нагрудника пакет. — Слава богу, что хоть кость не задета».

Он заканчивал перевязку, когда услышал крики людей. Перевернувшись на живот, вжался как ящерица в придорожный песок. Из-за поворота показались двое моджахедов. Они, пригнувшись, бежали к БМП, что-то выкрикивая на ходу. У обоих в руках были автоматы. Талгат подпустил их поближе и резко вскочил на колени. Моджахеды, увидев его, от неожиданности замерли, словно парализованные и этого хватило, чтобы вскинуть автомат. Один из них плашмя рухнул в придорожный песок, а второй, всплеснув руками в последний момент, медленно опустился на колени и завалился набок.

— Так-то ребята! Шутки в сторону! — вслух произнёс Талгат и, прихрамывая, побежал в сторону джипа. Было видно, как автоматные очереди из-за шоссе срезают вершинки камыша, опускаясь всё ниже и ниже. — Держись, мужики! — крикнул он, уже добежав до горящего «Форда». Оглядевшись, пригнулся и рывком перебежал к джипу. В машине никого не было. Он обошёл вокруг и осторожно выглянул из-за кузова. По другую сторону шоссе невдалеке друг от друга лежали трое боевиков. Один из них лежал лицом вниз. «Один представился, а этих мы сейчас приберём», — он подошёл к краю шоссе и крикнул:

— Лежать!

Один из них резко перевернулся на спину и направил автомат на Талгата. Короткая автоматная очередь прошила его от живота до головы. Второй, отбросив автомат в сторону, вытянул руки вперёд, словно пытался начать плыть по этому безбрежному морю камыша. Талгат устало опустился на шоссе. Сзади к нему подбежал Ганс.

Кусты камыша зашевелились, и оттуда вышел Джей. Он был весь в глине, перемешанной с остатками гниющей травы. В левой руке держал автомат, правая висела плетью.

— Ты ранен? — Ганс бросился к нему.

— Немного, — негромко ответил он и повернул голову в сторону зарослей. — Кажется, мальчишку этого убили, — он виновато посмотрел на Талгата.

Ганс, как раненый кабан, ринулся в камыши, прокладывая проход метра в два. Спустя некоторое время он вышел оттуда, неся на руках безжизненное тело Халеда. Бережно опустив его на шоссе, он подошёл к лежащему в кювете боевику.

— Встать!!! — рявкнул он на немецком. Тот продолжал лежать, не понимая, что это относится к нему. Ганс крикнул второй раз. — Встать, я сказал! Ублюдок!

Талгат встал и подошёл к нему.

— Ганс, успокойся! Он не знает языков, — Талгат повторил команду.

Моджахед нехотя поднялся и встал перед Гансом. Удар был настолько мощным и неожиданным, что, пролетев несколько метров, боевик упал навзничь и не подавал признаков жизни. Ганс смачно сплюнул в его сторону и пошёл к джипу. Талгат покачал головой и начал перевязывать Джея.

— Надо допросить его. Может, он что-то знает о Хейсе, — Джей поморщился от боли.

— Допросим дорогой. У нас нет времени, — Талгат посмотрел на часы. Было без четверти два. — Сдадим его американцам. Он им нужней.

Уже утром помощник Франка был в Бремене. Выйдя на вокзале из вагона, он поискал глазами встречающего. От световой тумбы, стоявшей посередине платформы, отделился человек и подошёл к нему.

— Господин Майер?

— Да.

— Идёмте. Нас ждут в порту… Вы долго пробудите у нас?

— Нет. Я сегодня должен вернуться назад. Пожалуйста, позаботьтесь об обратном билете.

В порту их уже ждал начальник службы безопасности. Они поздоровались и поднялись к нему в кабинет.

— Может, кофе с дороги? — предложил он.

— Если можно, пожалуйста!

Начальник заказал кофе и начал разговор с отвлечённой темы.

— Как в Мюнхене погода?… У нас, как видите, уже холодно. Дожди начинаются.

— В этом плане у нас пока всё в порядке…. тепло. Пришлось брать в дорогу тёплые вещи.

— Как поживает ваш шеф? Его, кажется, зовут Вальтер? В прошлый раз он был у нас довольно долго, но мы так и не поговорили по делам.

— Вот за этим я и приехал.

— Удивительный бизнес у этой компании. Столько времени продержать груз в порту без движения!.. Его стоимость не окупит оплату за хранение.

— Груз весь вывезли?

— Нет. Ещё осталось.

— Мне необходимо осмотреть остатки и документы на вывоз.

— Тогда сначала поедем на причал, а за это время нам всё подготовят.

Они вышли из управления порта и сели в машину охраны. Минут через десять были на месте.

Оставшиеся тюки с хлопком были уложены под навесом и накрыты брезентом. Они подошли к ним и Майер, приподняв уголок покрытия, сказал:

— Скажите, чтобы сняли брезент, — по команде начальника охраны несколько рабочих скатали его в рулон. — А на сколько машин его осталось?

— Трудно сказать… Когда приходила машина из Испании, так она вообще мало взяла… Правда, они загружали как-то выборочно.

— Что вы имеете ввиду?

— Они брали не всё подряд, а выбирали определённые тюки. Нам показалось это странным, но они хозяева груза и это их дело.

— Вы точно помните, что машина была из Испании?

— Я возглавляю службу безопасности и обязан помнить всё… После ваших машин из Мюнхена, примерно через день пришла ещё одна из Испании. Проверка документов на получение грузов не входит в мою компетенцию… Значит у них было всё в порядке… Господин Франк просил меня сообщать ему о всех операциях с этим хлопком.

— Странно… Почему из Испании? Неужели они нанимали их там?

— Этого я не знаю. Если документы были в порядке, то им просто выдали груз и всё.

— Тем более не понятно… Почему мы до сих пор не знаем об этом, если вы сообщали? — Майер посмотрел на начальника службы безопасности и достал из кармана телефон.

— Вероятно, где-то ваша служба не сработала.