first class service первоклассное обслуживание
fishing service {oil} ловильные работы
full service полный комплекс (набор) услуг
health саге services медицинские услуги
hospital service больничное обеспечение
insurance services страховые услуги
is in service находится в эксплуатации
length of service трудовой стаж
make use of sb’s services прибегать к чьим-л. услугам: … shall be responsible for the acts and omissions of his agents and servants and of any other persons ow whose services he makes use … - … несёт ответственность за действия или бездействие своих агентов, служащих и любых других лиц, к услугам которым он прибегает …
medical service медицинское обслуживание
mix of services набор (номенклатура) услуг
offer service предлагать услугу
payments of services {bi} коммунальные платежи
pensionable service стаж для начисления пенсии
perform services оказывать услуги
period of service стаж
personal services услуги частным лицам
place [back] into service [снова] пустить в эксплуатацию
placement service служба занятости (трудоустройства):
- placement service firm фирма по трудоустройству
post-warranty service послегарантийное обслуживание
production service обслуживание при эксплуатации
professional services профессиональные услуги
- errors or omission in professional services ошибки или упущения в профессиональных услугах
provide service предоставлять услугу
provision of services предоставление услуг
put into service ввести в эксплуатацию
• before … is put in service до ввода … в эксплуатацию
• is put in service введён к эксплуатацию
re-entry into service повторный ввод в эксплуатацию
render services оказывать услуги
- person rendering service лицо, оказывающее услуги
rescue service спасательная служба
search-and-rescue service поисково-спасательная служба
service bulletin {avi} эксплуатационный бюллетень
manufacturer’s service bulletin эксплуатационный бюллетень изготовителя: < “Abuse” shall mean the failure to
maintain, repair and/or modify the aero-engine in accordance with the manufacturer’s service bulletins … Под “нарушением норм” понимается несоблюдение при эксплуатации, ремонте и (или) модификайции авиационного двигателя правил эксплуатационного бюллетеня изготовителя … >
service in … service:
- service in the military, naval and air service of any country служба в сухопутных войсках, на военно-морском флоте и в военно-воздушных силах любой страны
services on offer предлагаемые услуги
Service ordered. Услуга заказана.
service organization обслуживающая организация
service provider сервисная компания, {oil} нефтесервисная компания
services rendered оказанные услуги
service 24/7 круглосуточное обслуживание
ship’s agency service агентирование судна
social services органы социального обеспечения
supply services предоставлять услуги
supporting service вспомогательное обслуживание
ten years' service 10-летний стаж {работы}
transport-related services транспортные услуги
24 hour service круглосуточное обслуживание
Utility service коммунальное обслуживание
well-kill service {oil} работы по глушению скважины
while performing professional services при оказании профессиональных услуг
- legal liability arising from any wrongful act committed while performing professional services гражданская ответственность, вытекающая из какого-либо неправомерного акта, совершённого при оказании профессиональных услуг
withdraw from service вывести из эксплуатации
serviceability ремонтнопригодность
serviceable пригодный к эксплуатации, исправный
serviceman 1. военнослужащий 2. мастер по ремонту. ремонтёр
television serviceman телевизионный мастер
servicing обслуживание, техобслуживание
aircraft servicing обслуживание воздушного судна
regular servicing регулярное обслуживание
routing servicing текущее обслуживание
servicing actions операции технического обслуживания
servicing the claims обслуживание претензий: <The cost of servicing the claims is estimated at $1500 based on an estimated
three claims per annum. — Расходы на обслуживание претензий приняты равными 1500 долл. при допущении, что за один
год будет подано три претензии.>
servicing the losses обслуживание убытков{в самостраховании}
servomotor серводвигатель
set комплект, набор
complete set полный набор {напр. документов}
full set полный набор
generating set силовой агрегат
set of bills комплект коносаментов
set against проставить против: … the liability of each of the Insurers individually shall be limited to the proportion set against its name below. - … ответственность каждого из страховщиков в отдельности ограничивается долями, проставленными ниже против их наименований
set aside
Claims reserves (or provisions) are funds that are set aside for claims that have not yet been paid.
set down 1. установить; установленный 2. {mi} сесть на грунт
shall not exceed the sums insured and limits of liability set down in the schedule не превысит страховых
сумм и лимитов ответственности, установленных в приложении
set forth
as set forth in paragraph a) как это предусмотрено в пункте а
set off sth1 against sth2 зачесть что-л.1 в счёт чего-л.2: < In turn, the compensator may be able to set off the benefit he must pay to the state against certain parts of damages for which he id liable. – В свою очередь, компенсатор может оказаться в состоянии зачесть экономическую выгоду, которую он обязан вернуть государству, в счёт определённой части возмещения, лежащего на его ответственности. >
set off one’s obligations against зачесть свои обязательств против: < Where two parties owe each other money, either of them may set off its obligation against that of its obligee - Если две стороны должны уплатить друг другу деньги, любая из них может зачесть свои обязательств против обязательств своего должника.>
shall be set off against each other подлежат зачёту: < Where a person entitled to limitation of liability under the rules of this Section has a claim against the claimant arising out of the same occurrence, their respective claims shall be set off against each other and the provisions of this Section shall only apply to the balance, if any. – Если лицо, имеющее право на ограничение ответственности по правилам настоящего раздела, имеет требование к истцу, вытекающее из того же самого происшествия, их соответствующие требования подлежат зачёту, а положения настоящего раздела применяются только к остатку, если таковой окажется. >
set out устанавливать, определять
- set out provisions {lg} устанавливать положения
set out in изложенный/представленный в
in accordance with the rules of procedure set out in Annex 5 в соответствии с правилами процедуры, изложенными в приложении 5
set out in Annex 1 представленный в приложении 1
set-off = set off 1. [взаимный] зачёт 2. контрпретензия
conditions of set-off условия зачёта
foreign currency set-off зачёт обязательств в иностранной валюте
invoke set-off применить зачёт: < The law shall determine … the conditions under which set-off may be invoked; - Законодательство должно определить … условия, в которых можно применять зачёт. >