VI

She trembled and grew deadly pale.

Or a swift meteor, may be,

Across the gloom of heaven would sail

And disappear in space; then she

Would haste in agitation dire

To mutter her concealed desire

Ere the bright messenger had set.

When in her walks abroad she met

A friar black approaching near,(50)

Or a swift hare from mead to mead

Had run across her path at speed,

Wholly beside herself with fear,

Anticipating woe she pined,

Certain misfortune near opined.

[Note 50: The Russian clergy are divided into two classes: the white or secular, which is made up of the mass of parish priests, and the black who inhabit the monasteries, furnish the high dignitaries of the Church, and constitute that swarm of useless drones for whom Peter the Great felt such a deep repugnance.]

VII

Wherefore? She found a secret joy

In horror for itself alone,

Thus Nature doth our souls alloy,

Thus her perversity hath shown.

Twelfth Night approaches. Merry eves!(51)

When thoughtless youth whom nothing grieves,

Before whose inexperienced sight

Life lies extended, vast and bright,

To peer into the future tries.

Old age through spectacles too peers,

Although the destined coffin nears,

Having lost all in life we prize.

It matters not. Hope e'en to these

With childlike lisp will lie to please.

[Note 51: Refers to the "Sviatki" or Holy Nights between Christmas Eve and Twelfth Night. Divination, or the telling of fortunes by various expedients, is the favourite pastime on these occasions.]

VIII

Tattiana gazed with curious eye

On melted wax in water poured;

The clue unto some mystery

She deemed its outline might afford.

Rings from a dish of water full

In order due the maidens pull;

But when Tattiana's hand had ta'en

A ring she heard the ancient strain:

The peasants there are rich as kings,

They shovel silver with a spade,

He whom we sing to shall be made

Happy and glorious. But this brings

With sad refrain misfortune near.

Girls the kashourka much prefer.(52)

[Note 52: During the "sviatki" it is a common custom for the girls to assemble around a table on which is placed a dish or basin of water which contains a ring. Each in her turn extracts the ring from the basin whilst the remainder sing in chorus the "podbliudni pessni," or "dish songs" before mentioned. These are popularly supposed to indicate the fortunes of the immediate holder of the ring. The first-named lines foreshadow death; the latter, the "kashourka," or "kitten song," indicates approaching marriage. It commences thus: "The cat asked the kitten to sleep on the stove."]

IX

Frosty the night; the heavens shone;

The wondrous host of heavenly spheres

Sailed silently in unison—

Tattiana in the yard appears

In a half-open dressing-gown

And bends her mirror on the moon,

But trembling on the mirror dark

The sad moon only could remark.

List! the snow crunches—he draws nigh!

The girl on tiptoe forward bounds

And her voice sweeter than the sounds

Of clarinet or flute doth cry:

"What is your name?" The boor looked dazed,

And "Agathon" replied, amazed.(53)

[Note 53: The superstition is that the name of the future husband may thus be discovered.]

X

Tattiana (nurse the project planned)

By night prepared for sorcery,

And in the bathroom did command

To lay two covers secretly.

But sudden fear assailed Tattiana,

And I, remembering Svetlana,(54)

Become alarmed. So never mind!

I'm not for witchcraft now inclined.

So she her silken sash unlaced,

Undressed herself and went to bed

And soon Lel hovered o'er her head.(55)

Beneath her downy pillow placed,

A little virgin mirror peeps.

'Tis silent all. Tattiana sleeps.

[Note 54: See Note 30.]

[Note 55: Lel, in Slavonic mythology, corresponds to the Morpheus of the Latins. The word is evidently connected with the verb "leleyat" to fondle or soothe, likewise with our own word "to lull."]

XI

A dreadful sleep Tattiana sleeps.

She dreamt she journeyed o'er a field

All covered up with snow in heaps,

By melancholy fogs concealed.

Amid the snowdrifts which surround

A stream, by winter's ice unbound,

Impetuously clove its way

With boiling torrent dark and gray;

Two poles together glued by ice,

A fragile bridge and insecure,

Spanned the unbridled torrent o'er;

Beside the thundering abyss

Tattiana in despair unfeigned

Rooted unto the spot remained.