Изменить стиль страницы

Читатель, заражаясь ее чувствами, понимает, что поэтесса своим стихотворением утверждает извечную истину, что настоящая любовь всегда сочетается с великодушием, она не требует ничего взамен и не терпит мести, предательства. Значимо всегда само чувство, а не его объект.

9. Порассуждайте о философии творчества М. Цветаевой. Согласны ли вы с утверждением, что «М. Цветаевой нужен был мир, где все сбывается, где торжествует дух любви и верности»?

10. Вы, наверное, обратили внимание на то, что стихи поэтессы изобилуют иноязычной лексикой. Исследователь творчества М. Цветаевой Л.В. Зубова отмечает, что иноязычные элементы в ее поэзии функционируют «не только как экзотизмы, варваризмы и каламбуры, что обычно для художественной литературы, но и как основа моделирования идеологического смысла или образной системы произведения». Согласны ли вы с такой точкой зрения?

11. Как Вы понимаете утверждение Марины Цветаевой, что «поэзия – это уже перевод», а поэт-переводчик не столько передает, сколько «предает» смысл оригинала («Traddutore, traditore!»):

Да вот и сейчас, словарю
Придавши бессмертную силу, —
Да разве я то говорю,
Что знала, пока не раскрыла
Рта, знала еще на черте
Губ, той – за которой осколки…
И снова, во всей полноте,
Знать буду, как только умолкну.

12. Прочитайте отрывок из письма М. Цветаевой. Почему ближе всех к «родному», т. е. «ангельскому», для Цветаевой оказывается именно немецкий, а не русский и тем более не французский, о чем она пишет Рильке в письме от 6 июля 1926 г.: «…немецкий – бесконечное обещание (тоже – дар!), но французский – дар окончательный. <…> Немецкий ближе всех к родному. Ближе русского, по-моему. Ещё ближе»?

13. Что значит ангельский язык? Чем он отличается от языков «земных»?

14. Прочитайте стихотворение «Берлину» (1922). Как оно дополняет ваше представление о восприятии М. Цветаевой Берлина и его роли в судьбе поэтессы? Попробуйте сами сделать анализ этого стихотворения.

Берлину
Дождь убаюкивает боль.
Под ливни опускающихся ставень
Сплю. Вздрагивающих асфальтов вдоль
Копыта – как рукоплесканья.
Поздравствовалось – и слилось.
В оставленности златозарной
Над сказочнейшим из сиротств
Вы смилостивились, казармы!
10 июля 1922

15. Самостоятельно познакомьтесь с автобиографической прозой М. Цветаевой. Прочитайте рассказ «Шарлоттенбург». Какое впечатление он на Вас производит?

16. Как вы думаете, о чем этот автобиографический рассказ? Как дополняет он ваше представление о творчестве М. Цветаевой?

ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

Базисный учебный план – часть Государственного образовательного стандарта, в которой определены место литературы как учебного предмета и объем учебного времени для ее изучения в системе общего среднего образования школьников.

Бытийный компонент – компонент содержания литературного образования, в основе которого лежит изучение содержания литературного произведения, отражающего представление автора о бытии, о мироздании, о человеке и его месте в мире. Изучение бытийного компонента направлено на осуществление межпредметных связей литературы с гуманитарными дисциплинами, рассматривающими различные аспекты существования человека (с историей, философией, этикой, эстетикой, социологией, психологией, психолингвистикой и др.), на расширение представлений учащихся о Бытии, о мироздании, а также на формирование представлений о «бытийных ценностях» (А. Маслоу). В трактовке американского психолога А. Маслоу, под этим понятием мыслятся высшие, предельные ценности, которые не могут быть сведены к каким-либо иным, – истина, красота, добро, совершенство, простота, цельность и под. Бытийный компонент условно можно назвать также личностным, поскольку осмысление этих понятий способствует становлению личностных качеств и мировоззрения учащихся, их самоопределению в мире ценностей.

Гипертекст – сложно организованный текст, содержащий внутри гиперссылки, отсылающие к пояснительным текстам и позволяющие читателю знакомиться с ними в любой последовательности и в любом объеме.

Диалог – форма организации учебной деятельности и специально организованный способ представления содержания литературного образования, способствующий развитию личности. В научных исследованиях его выделяют как форму общения, как способ бытия человека и познания им мира, как эффективное средство изучения конкретных предметов. Диалог в подобной трактовке предстает как некий универсальный принцип, регулирующий ход и характер изменений в образовательном пространстве.

Задачно-презентативный метод – совокупность методических приемов учителя, направленных на постановку и решение учащимися личностно-ориентированных учебных задач, результаты которых должны быть публично представлены ими на учебном занятии.

Иллюстративно-сопоставительный материал – произведения живописи, музыки, театра, кино, скульптуры, архитектуры и др. Образная форма изображения мира, единая для литературы и творений искусства, способствует наиболее полному и глубокому пониманию изучаемого художественного произведения.

Инструментарий учителя литературы – совокупность средств обучения и инструментов воздействия на чувства и сознание обучающихся в процессе литературного образования.

Интернет – новое глобальное средство коммуникации, позволяющее людям всех стран и народов иметь доступ ко всем информационным ресурсам человечества, непосредственно (online) общаться, получать информацию в комфортных условиях, не выходя из дома.

Интерпретационная деятельность – деятельность, направленная на формирование способностей к самостоятельному постижению смысла художественного произведения, заложенных в нем вечных философских и нравственных ценностей, его значения в сегодняшнюю эпоху, наконец, которые могут быть положены в основу прочтения созданных на его основе театральных и киновариантов.

Информационные технологии представляют собой педагогическую технологию, в которой для работы с информацией используются специальные способы, программные и технические средства (кино, аудио– и видеосредства, компьютеры, телекоммуникационные сети).

Исследовательский метод – «организация обучения, при котором учащиеся ставятся в положение исследователя: самостоятельно выделяют и ставят проблему, находят методы ее решения, исходя из известных данных, делают выводы и обобщения, постигают ведущие понятия и идеи, а не получают их в готовом виде» (Полонский).

Коммуникативный компонент – компонент содержания литературного образования, который знакомит учащихся с аспектом взаимосвязей: писателя и его современников, художественного произведения и мира культуры, героев произведений и окружающего мира и т. д. Кроме того, коммуникативный компонент является составной частью процесса литературного образования, так как находит свое воплощение в отношениях, в способах деятельности и познания, в форме взаимодействия его участников.

Контекстная литература – совокупность текстов (биографические исследования, публицистические и критические статьи, мемуары, эпистолярное наследие, дневниковые записи и др.), в той или иной мере связанных с изучаемым художественным произведением и способствующих наиболее полному их пониманию.