Изменить стиль страницы

Энн до сих пор помнила, как смотрела на него тогда, как чувствовала, что любовь переполняет ее.

«Вы — единственный человек, с которым мне интересно беседовать», — сказал он ей. И эти слова прозвучали для нее музыкой. Он говорил так, как ей казалось и должен говорить влюбленный. Эти воспоминания заставили Энн вспыхнуть от стыда и гнева.

— О, только не обращай весь свой гнев на меня! — воскликнула Беатрис, заметив грозное выражение на лице подруги. — Ведь если ты помнишь, я тоже помогала создавать твой новый образ, хоть любила тебя и прежде. Ну, право же, Энн!

Энн улыбнулась, отгоняя мрачные мысли прочь. Ей действительно хотелось, хотя бы сегодня, забыть о девушке, которой она была, и наслаждаться ощущением собственной красоты.

— Хорошо, — пообещала она, — сердитого лица больше не будет.

— Это уже лучше. — Они отпили по глотку пунша, и Беатрис обратилась к теме, которую они весь вечер старательно избегали. — Я заметила, что ты танцевала почти со всеми мужчинами, за исключением мистера Оуэна.

— Ты имеешь в виду «этого негодяя»? Когда это он успел стать «мистером Оуэном?» Между прочим, он не приглашал меня, — честно призналась Энн.

— Я видела, как он подходил к тебе раз пять или шесть, но ты тут же принимала чье-нибудь приглашение. Знаешь, Энн, если ты собираешься выполнить наш план, тебе придется, по крайней мере, разговаривать с Генри.

— Думаю, придется, — невесело улыбнулась Энн.

— Разве ты не хочешь продолжать нашу игру?

— Конечно, хочу. Просто в данный момент мне слишком трудно с ним общаться.

Это было только частью правды, и Энн это хорошо понимала. Несмотря на ее антипатию по отношению к Генри, всякий раз, когда она чувствовала на себе его взгляд, ее охватывал трепет, она тут же вспоминала его поцелуи.

— Он направляется к нам, — прошептала Беатрис.

Энн взяла себя в руки и одарила Генри самой обольстительной из своих улыбок.

— Уже лучше, — похвалил он, усмехаясь одними глазами.

Ее наигранная приветливость тут же испарилась.

— Если вы подошли для того, чтобы пригласить меня танцевать, мой ответ — нет. Мы уже дали окружающим достаточно пищи для разговоров. Что они подумают, если увидят нас танцующими? Достаточно плохо уже то, что мы посещаем одни и те же приемы. Пожалуйста, оставьте меня в покое, мистер Оуэн, Вы ставите меня в неловкое положение.

Что-то промелькнуло в его глазах, когда он поклонился ей, и Энн почувствовала острую необходимость сказать ему, что она не хотела быть такой грубой.

— Примите мои извинения, мисс Фостер, — сказал он светским тоном, — но я подошел к вам, милые дамы, чтобы пригласить на танец мисс Лейден. — Он повернулся к Беатрис. — Вы не откажете мне?

Беатрис неуверенно взглянула на Энн. В конце концов, она подала Генри руку и позволила отвести себя на танцевальную площадку. Энн смотрела им вслед, не зная, на кого она больше сердится, на него — за все его прошлые прегрешения, на Беатрис — за то, что так охотно пошла танцевать с ним, или на себя — за то, что хочет оказаться в его объятиях.

И снова Беатрис обнаружила, что внимание Генри приковано к Энн.

— Вы действительно хотели пригласить на танец меня, мистер Оуэн?

— Обещайте мне, что не обидитесь.

— Обещаю.

— Тогда я должен подтвердить ваши подозрения. Я хотел пригласить мисс Фостер.

— Она очень…

— Разгневана? Да.

Беатрис вдруг захотелось предупредить Генри, но она быстро справилась с собой. Выражение, промелькнувшее в его глазах, подсказало Беатрис, что бессердечного мистера Оуэна задел отказ Энн. Ей вновь пришлось напомнить себе, что Генри заслужил то, что Энн планирует с ним сделать.

— Я думаю, что вы заслужили ее гнев.

— Я тоже так думаю.

Беатрис нахмурилась.

— Если вы будете соглашаться со мной каждый раз, когда и говорю о нас что-то ужасное, мне будет довольно трудно продолжать ненавидеть вас, — сказала она прежде, чем поняла, как глупо это звучит.

— Я не рассчитывал на это, мисс Лейден.

Беатрис иронично усмехнулась.

— Вы хотите убедить меня, что заслуживаете прощения. Извините меня и Энн за то, что мы несколько подозрительны по отношению к вам. В конце концов, вы женились на Энн ради денег. Вы ничем не лучше остальных охотников за приданым.

— Должен напомнить вам, что я женился, чтобы получить мое собственное состояние, а не состояние Энн, — голос Генри дрожал от еле сдерживаемого гнева.

— И вы думаете, это может служить оправданием? — язвительно поинтересовалась Беатрис. Все ее хорошее настроение мгновенно улетучилось.

— Едва ли. Но, если бы мне пришлось оказаться в тех же обстоятельствах вновь, я поступил бы так же, Правда, я бы уладил развод по-другому. Я очень сожалею, что ей пришлось пережить тяжелые последствия развода, но между нами не было настоящего чувства. Вряд ли я разбил ей сердце.

К большому облегчению Беатрис, она почувствовала, что ненависть к этому человеку вспыхнула в ней с новой силой.

— Я не могу согласиться с вами. Как вы думаете, что должно случиться с сердцем девушки, если родители выгоняют ее из собственного дома? Если все ее друзья отказались от нее? Если все ее надежды и мечты о семье и детях разбиты? Вы могли жениться на ком угодно. Почему на Энн? Почему именно на ней?

— Она сама этого хотела, — горько усмехнулся Генри.

— Но вы-то не хотели жениться на ней! Я долго думала о том, почему вы выбрали именно ее. Тогда Энн не была даже хорошенькой. Я ее лучшая подруга, но и я понимала, что она… — Беатрис заметила выражение вины, появившееся на лице Генри, и побелела, пронзенная внезапной догадкой. — Боже мой! Вы выбрали ее именно потому, что она была некрасивой. — По его реакции девушка поняла, что не ошиблась. — Вы подумали, что она не станет поднимать шума? Она и не поднимала. Толстая девушка не может иметь чувств, так вы думали? Если она когда-нибудь узнает… — Беатрис затрясла головой, не желая верить в то, что он так очевидно признал сейчас.

— Она не узнает.

Слезы навернулись Беатрис на глаза. Этот человек женился на Энн, выбрал ее из десятков других женщин просто потому, что знал, она не будет выдвигать ему никаких требований по той простой причине, что она некрасива!

— Вы мне отвратительны, — процедила она.

Генри смотрел в сторону, избегая встретиться с ней взглядом.

— Я уже слышал об этом.

И именно потому, что она так сильно ненавидела его сейчас, она сделала вид, что у нее вырвался возглас недоумения:

— Поверить не могу, что вы ей все еще небезразличны!

Генри вскинул голову, и Беатрис едва не вскрикнула от предчувствия победы.

— Я не стану говорить ей сейчас, насколько вы ужасны, но сделаю все, что в моих силах, чтобы уберечь ее от общения с вами.

Она отвернулась, удовлетворенно улыбаясь. Ничто так не интригует мужчину, как мысль, что ему не дадут того, чего он больше всего хочет. Их план удался!

Глава VIII

— Я уезжаю с этого острова ко всем чертам, — сказал Генри Алексу, когда они шли по Белльвю.

— Прямо сейчас, когда вы с мисс Лейден стали так близки?

— Меня не интересует мисс Лейден. И никакая другая мисс.

Алекс недоверчиво хмыкнул, чем привел Генри в еще большее раздражение.

— Только не говори мне, что ты едешь в Нью-Йорк.

— Я еду на Джеймстаун. Рабочие должны начать работы по укреплению фундамента на этой неделе, и я хочу при этом присутствовать, — сказал Генри, поворачивая к причалу, где стояла на якоре его маленькая одномачтовая яхта.

— Ах, туда… Ты отплываешь сегодня вечером?

— Да. Плыть совсем недалеко, и при почти полной луне, хорошо освещающей залив, это будет нетрудно.

Алекс остановился, наблюдая, как Генри целеустремленно идет к бухте.

— Я навещу тебя, — крикнул он вдогонку. — Не будешь возражать, если привезу с собой гостью? — Он едва удержался от смеха, когда Генри резко остановился и повернулся.

— Если ты привезешь в «Морской Утес» Энн, я изобью тебя. Предупреждаю тебя серьезно, Алекс.