— Да, я его убил! — выпалил Коркоран, молниеносно сообразив, в чем дело.— А ты мне помог…
— Ты — ты сумасшедший! — У эмира глаза, казалось, вот-вот выскочат из орбит.
— Да? Кто тебе поверит, если ты будешь это отрицать? Ты попал в опалу, иначе тебя не поставили бы охранять эту аллею. Это холуйская работа. Как я мог пробраться сюда без твоей помощи?
— Ты не сможешь это доказать! Тебя разорвут на части!
— Разумеется! Но и тебя тоже. Мне не придется ничего объяснять. Я лишь скажу, что ты нам помог, и тебе не дадут возможность доказать свою невиновность.
Эмир упал на колени.
— Сжалься, ради Аллаха! Давай разойдемся с миром и будем молчать о случившемся!
— Этим не отделаешься! — отрезал Коркоран.— Ты должен помочь нам выбраться отсюда. Прежде чем станет известно, что Махди мертв, пройдет несколько часов. Его люди знают, что в гареме появились новые женщины, и не посмеют помешать ему, по крайней мере до зари. Как эмир, ты сможешь взять на площади все, что захочешь,— мы возьмем верблюдов, еду, воду, а также нескольких солдат для эскорта. Твоя известность поможет нам выбраться из города. Через час мы будем на пути в безопасное место.
— До Египта далеко,— содрогнулся эмир.
— Кто говорит о Египте? У меня друзья в Абиссинии. Мы переправимся через реку южнее города и проследуем к границе. Ехать придется очень быстро, опережая новости из Ом-дурмана. Я поручусь за тебя перед моими эфиопскими друзьями, и, если ты будешь среди них, месть дервишей тебя не настигнет.
— Идем! — Эмир вскочил, весь в напряжении от нестерпимого желания поскорее покинуть дворец.
Коркоран укутал Рут в плащ, поднятый с кушетки, и предупредил его:
— И не дури у меня! Если ты попытаешься предать меня, я крикну, что ты помог мне убить Махди. Идем!
Мгновение спустя они уже пробирались по аллее. Через пять минут эмир невнятным голосом раздавал приказания рабам — навьючить верблюдов мешками с провизией, позаботиться о запасах воды… Две укутанные в плащи фигуры стояли в тени за его спиной. Немного погодя дюжина скаковых верблюдов, раскачиваясь, быстро двигалась на юг.
Только когда огни Омдурмана уже поблескивали далеко позади, Рут осмелилась спросить:
— Махди действительно мертв?
Он приложился губами к ее уху.
— Нет. Просто оглушен. Но эмир ничего не узнает, потому что мы будем ехать очень быстро, опережая слухи из Омдурмана. Он обеспечит нам проход до границы, я же помогу ему проследовать дальше, так что, сам он не посмеет нас убить. Мы в безопасности, девочка! А Махди обречен. Я слышал, как его подлое сердце стучало, словно военный барабан. Он долго не протянет.
Пророчество Коркорана сбылось меньше чем через неделю… Но сейчас американца гораздо больше интересовала девушка, находившаяся в его объятиях, нежели что-либо еще. Он крепко прижал ее к себе, чувствуя, как тонкие руки обвились вокруг его шеи, и видя, как блестят ее глаза при свете звезд. Все ужасное осталось позади — а впереди их ждали безопасность и счастье, которое обещала любовь этой молодой девушки, чью грудь он нежно ласкал.
Истории о Стиве Аллисоне
1
Оглядев вестибюль отеля, Хелен Трантон приятно удивилась, узнав две знакомые фигуры.
— Стив Аллисон и Билли Бакнер! —– воскликнула она.— Интересно, какими судьбами они оказались в Берлине?
— Что, твои друзья? — поинтересовался ее спутник, молодой блондин с закрученными вверх усами.
— Разумеется! — Она быстро пошла по вестибюлю, сопровождаемая блондином, чье лицо выражало недоумение.
— Стив! Билли!
Оба молодых человека быстро повернулись в ее сторону.
— Мисс Хелен Трантон! — воскликнул Аллисон, пожимая протянутую руку.
— Какой приятный сюрприз! — произнес Бакнер, покраснев до корней волос.
— Я тоже очень рада видеть вас! — ответила Хелен и представила своего спутника, капитана Людвига фон Шлидера.
Капитан, приложив к глазу монокль, с едва уловимым презрением окинул взглядом двух американцев.
— Что вы делаете в Германии? — поинтересовалась Хелен.— Я думала, вы отправились в Мексику!
— Да, мы собирались в Мексику,— улыбнулся Аллисон,— но там сейчас для нас слишком жарко! Вот решили посетить страну Бронированного кулака как коллекционеры!
— Коллекционеры? — удивилась Хелен.— И что же вы коллекционируете?
— В основном драгоценности,— пояснил Аллисон.— Мы работаем на одну корпорацию, которая оплачивает нам расходы и выделяет наш пай драгоценностями!
— Замечательно! — воскликнула Хелен.— Я бы хотела еще повидаться с вами! Вы остановились в этом отеле?
Аллисон кивнул.
— А вы, полагаю, здесь на отдыхе?
— Да! — рассмеялась она.— Я все время отдыхаю! Порхаю, как бабочка, с места на место и живу в свое удовольствие! Вскоре я отправлюсь на один прием, и мне очень бы хотелось, чтобы вы оказались в числе приглашенных!
Тут в разговор вмешался капитан:
— От имени моего друга, Эриха Штайндорфа, возьму на себя смелость пригласить вас на этот прием, господа!
— О, как это мило с вашей стороны, капитан! — обрадовалась Хелен.
— Мы всегда рады видеть у себя друзей фройляйн Трантон! — любезно осклабился капитан.
— Вы обязательно должны пойти! — воодушевилась девушка.— Прием состоится в старом замке Шварцвальд! Только представьте себе, как это увлекательно и романтично!
— Разумеется,— согласился Аллисон.— Мы будем просто в восторге!
Позже, уже в номере, Бакнер дал волю своему недовольству.
— Что с тобой, Стив? Треплешься о драгоценностях да еще принимаешь приглашение на какой-то дурацкий прием! Тоже мне, замок Шварцвальд! Мы еще, между прочим, ничего не разведали в Берлине!
— Мне не хотелось лгать мисс Хелен! Мы же коллекционируем драгоценности, правда? — отозвался Стив Аллисон.
— Только совершенно необязательно сообщать об этом первому встречному! — вспылил Бакнер.— От такой откровенности мне становится не по себе! У меня возникло чувство, будто сам Мориарти схватил нас за шиворот! Как ты думаешь, почему этот пивной бочонок с моноклем так охотно пригласил нас на прием?
— Наверное, потому, что чудаки, коллекционирующие драгоценности, обычно имеют при себе кругленькие суммы наличными! Когда какой-нибудь промотавшийся герцог продает свои фамильные побрякушки, он предпочитает получить деньги сейчас же! Ты заметил, какие пальцы у этого фон Шпундера? Длинные, тонкие и ловкие. Держу пари, что они умеют лишь тасовать карты! Наверняка из племени настоящих игроков!
Бакнер кивнул. Кстати, у Стива Аллисона были точно такие же пальцы!
— Этот фон Швихтер задумал пригласить нас на дружескую игру и обобрать до нитки! Что ж, доставим ему такое удовольствие! Меня ведь голыми руками не возьмешь! Этих любителей пива я хорошо знаю! Зато в замке нам может представиться случай присмотреть кое-что для нашей коллекции! А Берлин от нас никуда не денется!
— Ты, кажется, был когда-то в Англии на подобном приеме под видом частного детектива? —– спросил Бакнер.
Стив недовольно поморщился:
— Да, был. Я пришел туда как частный детектив и обнаружил среди приглашенных свою сестру Мэрион. Один из гостей был найден в своей комнате мертвым. Я отыскал убийцу и расправился с ним. Это оказалась здоровенная змея. Питон. Он сбежал из цирка и пробрался в замковую башню.
Бакнер встал, подошел к широкому окну и долго смотрел на оживленную берлинскую улицу. Его внимание привлек шагавший вразвалочку офицер, от которого испуганно шарахались цивильные граждане.
— Стив,— произнес Бакнер,— кажется, я вижу змею побольше, чем питон, а именно прусского офицера! Придет день, и эти змеи попытаются опоясать собой весь мир!
— Вполне вероятно,— согласился Аллисон,— но тогда их разрубят на мелкие кусочки! Пойдем побродим по улицам, поглазеем на прохожих!
Несмотря на достаточно сердечное приглашение на прием, Стиву показалось, что во взглядах присутствующих проскальзывало тонко завуалированное презрение к двум американцам. Среди гостей преобладали молодые дамы и мужчины явно из высших слоев общества; было несколько британцев, один русский и единственная американка — Хелен Трантон.