• [96] Джейн Грей (1537 — 1554) — невеста Эдуарда VI, королева Англии с 10 по 19 июля 1553 г. Возведенная на престол в результате дворцовых интриг, она была обвинена в узурпации трона и казнена. По свидетельствам современников, Джейн отличалась добротой, покладистым характером и глубокой религиозностью.

    [97] Елизавета (1533 —1603), королева Англии, дочь Генриха VIII и Анны Болейн, оставалась незамужней, хотя молва приписывала ей роман с другом детства Робертом Дадли.

    [98] Хеманс, Фелисия (1793 — 1835) — английская поэтесса.

    [99] Цитата из стихотворения Хеманс «Аларик в Италии». Аларик (376 — 410) — король вестготов, дважды вторгался в Италию и в 410 г. захватил и разграбил Рим.

    [100] Речь идет о серии детских книг, написанных в период между 1867 и 1905 гг. американской писательницей Мартой Финлей (1828 —1909). В книгах (их около трех десятков) изложена история «хорошей девочки» Элси Динсмор с детских лет и до старости.

    [101] Одно из названий водосборов (от латинского columba — голубь). Другие названия — аквилегия, цветок Святого Духа.

    [102] Анютины глазки.

    [103] Качим, гипсофила.

    [104] Щирица, амарант.

    [105] Львиный зев.

    [106] Эмилия ярко-красная.

    [107] Цинерария, крестовник приморский. Название «пыльный мельник», вероятно, связано с тем, что листья растения покрыты серебристыми волосками, словно «запылены мукой».

    [108] Васильки.

    [109] Гипсофила стенная.

    [110] Чернушка дамасская.

    [111] Магилл — один из старейших университетов Канады, основан в 1826 г., находится в Монреале.

    [112] Паркман, Франсис (1823 — 1893) — американский историк.

    [113] Цитата из стихотворения «Ода соловью».

    [114] Имеется в виду Небесный Град — цель путешествия Христиана в религиозно-дидактической поэме «Путешествие пилигрима» (1678) английского писателя и проповедника Джона Беньяна (1628-1688),

    [115] Из-за несовершенства международного законодательства об авторском праве канадские издатели в 19 и начале 20 века часто перепечатывали произведения зарубежных авторов без выплаты им гонораров.

    [116] Цитата из первых строчек стихотворного сборника «Песни невинности» английского поэта Уильяма Блейка (1757 — 1827).

    [117] Абигвейт — старинное название острова Принца Эдуарда, данное ему в 1534 г. первыми европейскими поселенцами. Изменено на нынешнее название в 1799 г.

    [118] Настольная игра, напоминающая нарды.

    [119] Традиционная американская и канадская вечеринка, на которую все желающие хозяйки приносят свои, самые разные пироги, пробуют их, угощают гостей, обмениваются рецептами и т. д.

    [120] Английский король Генрих I (1068 —1135), по утверждениям составителей летописей, ни разу не улыбнулся со дня гибели своего сына и наследника, принца Уильяма.

    [121] «В натуральном виде», нагишом (фр.).

    [122] Английская пословица.

    [123] См. Библия, Евангелие от Матфея, гл. 13, стих 57.

    [124] Чиппендейл — стиль английской и американской мебели 18 века. Назван по фамилии известного английского мебельщика Томаса Чиппендейла (1718 — 1779).

    [125] «Моррисовское кресло» — кресло с регулируемым наклоном спинки, съемными подушками и мягкими подлокотниками. Впервые спроектировано в 1866 г. знаменитым английским дизайнером, художником, писателем и общественным деятелем Уильямом Моррисом (1834 —1896).

    [126] Речь идет о сказке английского писателя Редьярда Киплинга (1865 — 1936) «Кошка, которая гуляла сама по себе».

    [127] Хоуорт — деревня, где жило семейство англиканского священника Патрика Бронте, отца знаменитой романистки Шарлотты Бронте (1816 —1855).

    [128] Популярные в США и Канаде флаги разного размера и цвета с приветственными лозунгами для гостей, используемые на пикниках, в дни праздников и т. д.

    [129] Цитата из стихотворения Р. Бернса «Дженни».

    [130] В сказке Шарля Перро «Кот в сапогах» волшебный кот выдает своего юного бедного хозяина за благородного и богатого маркиза из якобы существующего рода «де Карабасов».

    [131] Цитата из стихотворения «Прощай» американского поэта и эссеиста Ральфа Уолдо Эмерсона (1803—1882).