______________________________________

* Огромный торгово-развлекательный центр.

Глава 13

Дэнни сидел, уставившись в монитор. Несколько раз он пытался вызвать Джорди, но безрезультатно. Что-то случилось. С каждым вздохом он чувствовал это всё сильнее. Что-то случилось с Джорди. Потянувшись к мобильнику, Дэнни услышал стук в дверь, а затем увидел входящую в комнату маму. Его напугало выражение её лица, но он не мог открыть рта, чтобы спросить.

- Дэнни, ты не знаешь, где Джордан? - тихо спросила она. Миссис Трэйнор увидела, как округлились глаза сына, и поняла, что он не обманывает, услышав его крик:

- ЧТО? Где Джордан? Что случилось? - Дэнни попытался встать из-за стола. Его сердце бешено колотилось. - ГДЕ он? Почему... Что? - Из глаз Дэнни потекли слёзы. - Мама... скажи мне!

Фрэн Трэйнор запнулась, понимая, как тяжело будет Дэнни. Она не хотела, чтобы её сын страдал. Вздохнув, она тихо ответила:

- Он убежал из дома, Дэнни. Только что звонила Клэйр, чтобы узнать, не у нас ли он. Она в ужасе. Я бы ей сразу сказала, если бы Джордан был здесь, ты же знаешь.

У Дэнни шла кругом голова. "Джорди... Джорди!!! Где ты? Ты мне ничего не говорил. Почему ты мне ничего не сказал?!" Дэнни попытался почувствовать, где сейчас Джорди. "ДЖОРДИ!!!" - мысленно позвал он.

Ничего.

Дэнни медленно взял трости, поднялся и сказал вошедшему в комнату отцу:

- Отвезите меня к Джордану домой.

- Но, Дэнни, сейчас уже полночь. Я уверен, что он вернётся утром, когда всё обдумает. Подросткам не место на улицах, - ответил мистер Трэйнор.

Дэнни сразу понял что сделать, чтобы вернуть Джорди домой. Он догадался, что произошло - отец Джордана узнал правду. Дэнни был уверен в этом. “Нужно поговорить с мистером Лоренсом... заставить его понять… Если ему надо кого-то ударить и выплеснуть свою злость - пусть ударит меня, пусть кричит на меня, - сказал себе Дэнни, - а не на Джорди".

- Нет, папа. Сейчас. Нужно ехать сейчас, - сказал Дэнни, надеясь, что отец его поймёт.

В тишине закрыв дверь, Трэйноры выехали на дорогу и отправились к Джордану домой.

- Мам, пап, я должен вам кое-что рассказать, - прошептал Дэнни с заднего сидения. - Это касается меня. Нас с Джорди.

Бен Трэйнор почувствовал, как жена взяла его за руку, и подумал: "Вот оно как".

* * * * * * *

- Что он ещё говорил? - в тысячный раз переспрашивала Гриффа Клэйр. - Он что, просто встал и вышел из зала? Он не сказал, куда направляется? Ты... он... О боже! - миссис Лоренс разрыдалась.

Грифф ощущал своё бессилие. Он дал лучшему другу уйти. Он ведь почувствовал, что с Джорданом что-то не так... сразу почувствовал. И всё равно позволил этому случиться.

- Мы... Лэнни, Брен и я... мы везде его искали. Как только я понял, что он не вернётся, мы обошли весь Мол и гараж... мы вызывали его по громкой связи, сообщили охранникам... мы не знали что ещё сделать, чтобы его найти. Потом мы долго ждали Джордана в машине, надеясь, что он передумает и вернётся. Я должен был догадаться. Я должен был, - всхлипнул Грифф, вспоминая, как Джордан наклонился к нему и прошептал: "Я люблю тебя, Грифф." А потом Джордан ушёл. Черт, Грифф должен был еще в машине сообразить, когда услышал от него "Солнце зашло…" Это ведь совсем не похоже на Джордана.

- Мне... Мне так жаль, - всхлипывая, сказал Грифф. - Я должен был догадаться.

* * * * * * *

Дэвид Лоренс стоял и молчал, глядя в окно на освещённый луной двор. Чувство вины, гнев, смятение давили ему на сердце. Он уже не мог забрать свои слова обратно... он был в шоке, когда говорил это. Дэвид понял, что Джордан всё слышал... его сын услышал, как отец отказался от него и практически выгнал из дома. Мистер Лоренс прерывисто задышал. Он сам подтолкнул сына к побегу, не дав ему возможности объяснить, поговорить. Дэвиду стало противно от самого себя. Он не знал, что делать, куда бежать.

- Джордан, - прошептал он, - береги себя.

* * * * * * *

- Ты знал? - расспрашивала Клэйр Гриффа.

- Знал... хм... знал? - Грифф смотрел в пол.

- Сейчас не время что-то скрывать, Грифф, - твёрдо сказала она. - Ты знал, что Джордан... гей?

Грифф посмотрел на миссис Лоренс и увидел не злость, а боль в ее глазах. А затем прошептал:

- Да.

- Это всё из-за этого чёртового компьютера, - наконец заговорил Дэвид. - Он не был таким, пока не стал там общаться, - мистер Лоренс понимал, что хватается за соломинку, но ему нужно было обвинить кого-то... что-то... его сын просто не может быть... геем. Должна быть причина.

- Нет, сэр, - запнувшись, сказал Грифф. - Он наконец узнал, почему чувствует себя не так, как все... почему ему так одиноко. Компьютер тут ни при чём. Это общение помогло ему. Так он нашёл... - его голос затих.

- Так он нашёл ЧТО? - потребовал ответа Дэвид. Он знал, что давит на Гриффа, но ему было необходимо понять.

- Так он нашёл меня, - послышался тихий голос. Все обернулись и увидели Дэнни, который тяжело опираясь на трости, замер в дверях. Его родители стояли позади него. - Простите, я стучал, но вы не слышали.

* * * * * * *

Клэйр быстро подошла к Трэйнерам и провела их в зал.

- Вам не стоило приезжать посреди ночи, – так произнес её голос, но слеза, скатившаяся по щеке, говорила "спасибо".

- Я должен вам кое-что сказать, мистер Лоренс, - запинаясь, но не отводя взгляда от лица Дэвида, сказал Дэнни. Он не стыдился своей любви к Джордану. Дэнни чувствовал присутствие отца за спиной и мамину руку на своей.

Вдруг всё встало на свои места, и Дэвид увидел. Он понял, в чем дело. В памяти всплыли фрагменты, детали: то, как Джордан заботился о Дэнни, все эти прикосновения, поздние вечера перед компьютером, звонки, закрытая дверь... О боже, закрытая дверь! Резко втянув в себя воздух, Дэвид подошёл к Дэнни и встал, нависая над ним.

На секунду глаза Дэнни округлились, но он вскинул голову, а в голубых испуганных глазах появился боевой настрой. Он должен защитить Джордана. Поэтому, крепко вцепившись в трости, Дэнни уверенно сказал:

- Я люблю Джордана, мистер Лоренс.

Дэвид уставился на этого испуганного, но смелого мальчика... нет, на этого испуганного, но смелого молодого человека, и начал понимать, что ему не выиграть битвы, в которой, похоже, сражается только он, а остальные защищаются. Он посмотрел на Клэйр:

- Ты знала?

- Да, я догадывалась. И недавно спросила Джордана об этом. Мы поговорили. Дэвид, он любит Дэнни, - ответила Клэйр.

- И ты знал? - обратился Дэвид к Гриффу.

- О Дэнни? Да, - сказал тот, слабо улыбнувшись Дэнни.

Последний вопрос он адресовал Трэйнерам:

- И вы знали?

Бен Трэйнор ответил спокойно и безмятежно:

- Дэнни рассказал нам обо всём по дороге сюда, но мы давно знали, что Джордан особенный.

Дэнни почувствовал руку отца на своём плече, и его переполнила гордость за родителей.

- И это вас не смущает? - немного грубо потребовал ответа Дэвид.

- Конечно, нас смущает, что жизнь нашего сына будет сложней, чем прежде, но отношение Джордана к Дэнни и то, каким счастливым он его делает, затмевает все наши опасения. До встречи Дэнни с вашим сыном, мы чуть его не потеряли... Вы видели, как им хорошо вместе? Как они друг о друге заботятся?

- Но, но... - Дэвид мучительно старался найти аргументы "против". - Но ведь Джордан ходил на свидания. С девчонками. Он любит девчонок.

Ответ Гриффина испугал мистера Лоренса.

- Нет, сэр. Не любит. Не в этом смысле. Он ходил на свидания из-за вас, мистер Лоренс. Он изо всех сил старался добиться вашего уважения. Всеми возможными способами. Его отличные оценки, свидания, теннисные трофеи - всё это было для вас.

Дэвид Лоренс тяжело сел на диван и обхватил голову руками. Тот Джордан, которого он знал, оказался незнакомцем. Дэвид уже потерял одного сына, и вот теперь теряет второго. Дэвид почувствовал, что вот-вот расплачется. Осторожное прикосновение к его руке отвлекло мистера Лоренса. Он посмотрел на юношу, который пытался осторожно присесть рядом с ним.