• Добро, блядь, пожаловать в Дедвуд! Тут иногда разобрки случаются.

    * * *

    Жиду дай нюхнуть монетку. Они от запаха бабла сразу в чувство приходят, если коньки не отбрасывают.

    * * *

    Джоуни, дай-ка я сам за Мэдди поухаживаю. Мне ж надо выебнуться, шоб произвести впечатление.

    * * *

    Можешь пока пару раз отсосать. А денежку себе оставь, я же гостеприимный хозяин.

    * * *

    – Он не говорил, чё у него там дальше по плану?

    – Вернуть револьвер со значком.

    – Видишь ли, Эл, вся загвоздка в том, что говорил он это восьмилетнему пацану.

    * * *

    – Стар поправится?

    – Ну, если и не поправится, то сдохнет под кайфом.

    * * *

    – Прости, что наблевал.

    – Было бы иначе, я бы посчитал, что ты торчок со стажем.

    * * *

    Не стоит разочаровываться в женщинах, пока не встретишь бабу с причудами.

    * * *

    – А чё ж ты не подорвался и не маякнул мне об этом на улке, когда я хотел пырнуть хуесоса?

    – Тогда это было бы неуместно.

    – Тебе наверняка в рыло кучу раз прилетало, при таких-то поспешных и дерзких ответах.

    * * *

    – Закатай рукава, Дорис. Потрудись от души и развей тревогу.

    – Молю бога, шоб плечо у тебя ныло так, словно острозубый зверь раздирает его изнутри.

    – Я тебя чем-то обидел?

    – А не надо тут кайфовать, кода должно быть херово.

    * * *

    Я верю в следующий принцип: когда люди пытаются развиваться, их нужно поощрять.

    * * *

    Когда я подохну, обещай не копаться в моих останках, а то тя хлебом не корми дай этой хернёй помаяться.

    * * *

    – Его застрелили в Мексике. Там и похоронили.

    – Мексика-хуексика.

    – Я поехал туда, нашёл его труп и отвёз домой.

    – Ну а чё ему там лежать? Он же не мексиканец.

    * * *

    – Рёбра болят?

    – Да болят, ёбтить.

    – Ну, надо полагать, у Всевышнего с рёбрами вообще был крындец, када тот висел на распятии.

    * * *

    Сто пудов, ты и твой напарник, покидая это место, уссываетесь, мелочно так, по-уебански, когда не полируете свои поршни, пердоля друг друга в сраки. Зуб даю.

    * * *

    – Господи Иисусе!

    – Либо Эл увидел Бога, либо Долли запихнула ему в жопу палец.

    * * *

    – Шоб через 5 минут нарисовался со значком и револьвером!

    – Выходи давай, хуесос англосаксонский! Шоб ты там застрял, выползая из-под кровати.

    * * *

    А ведь он не деревня тупая. Буллок, блядь, у нас особый. У таких фиг поймёшь, чё за хуйню они затевают.

    * * *

    – Одевается.

    – Непросто это подбирать одежку, шоб, блядь, обоссанное место прикрывала как следует, да?

    * * *

    Про тебя он так сказал: «Мистер Буллок поднимет лагерь с колен. Я надеюсь, он останется с нами и сделает это место пиздатым на долгие, блядь, годы, несмотря на свой непростой харатер и личные заёбы, ибо все мы нихуя не ангелы. А бегство от самого себя абсолютное и ничего не решающее уебанство».

    * * *

    – Мать моя, женщина! Там какой-то хорёк на твои бочки вылупился.

    – Да забей. Это местный мэр.

    * * *

    Мой образцовый рассказ – это всего лишь нить укрепления экономики, вплетаемая мною в социальный ковёр.

    * * *

    «Сегодня ночью Дедвуд может лечь спать мирно и спокойно ибо поставщик всемозможных низменных и порочных развлечений Эл Сверенджен, отмудоханный сегодня днём по полной шерифом Буллоком, вернул ему шерифский инвентарь и регалии. Вне пошлых стен салуна Сверенджена „Самоцвет“ добропорядочные граждане могут радостно и свободно заниматься любыми богоугодными делами. В этой связи мы особенно рекомендуем…» Далее проставляешь название занятий, которые сделают тебе неплохую рекламу.

    * * *

    Хош знать, када мы откроемся, Тесс? Когда мы с Джонни так, блядь, решим!

    * * *

    – Овсянка пылью покрылась.

    – Ей трёх часов нет. 45 минут ещё.

    – Хорош трындеть и замени грёбаную овсянку.

    * * *

    – Что-нибудь передать?

    – Вообще-то да. "Эл, если ты ещё не помер, но уже разлагаешься, то мои вести тебя оживят. В наши воды заплыла рыбка, шоб потягаться с легендарным левиафаном. Поправляйся скорее, и мы подсечём этого хуесоса. Твой друг И Би". Ну и постскриптум можно: "А ещё у меня есть вести по вновь прибывшим пёздам, про которых ты приказал разведать". Прошу.

    * * *

    К цветастым рыбам присмотрись. Я их называю гиганстерами.

    * * *

    Я понимала, что при нём лагерь обречён на процветание.

    * * *

    Вот эта вот непонятная херь охуенно располагает к доверию.

    * * *

    Сладкая, результат гарантируют только в том случае, когда подписываются на еблю.

    * * *

    – Кто там у нас сказал: «Никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать и послезавтра»?

    – Точно не мой старик.

    * * *

    – Кажись, многим из нас сильно свезло на удары судьбы для воплощения типичных идей.

    – Это вы про какие такие идеи?

    – Простым людям они приходят на ум, когда мы обозлены. Но будучи аристократом я скажу так: "вы расстроены до глубины души".

    * * *

    Если кому-то нужно расквасить носяндру, то я готов предложить отличную кандидатуру.

    * * *

    Блядь, шли бы вы все нахуй. Надо было мне, блядь, деревом родиться.

    * * *

    – Это чё ты с ним делать собрался?

    – Введу ему этот инструмент в мочевой пузырь через пенис. Инструмент стукнет по камням, если они там есть. Если я услышу стук сквозь его вопли, то выясню причину непроходимости.

    * * *

    А насчёт деталей: пусть ими занимается дьявол, когда я вмажусь до полного охуения.

    * * *

    – Я бы посчитал этот расклад любовью господней, не будь я прожённым циником.

    – Я думаю, Бог любит нас.

    – Да неужели, сладкая? Это по воле божьей тебя продали и на панель пустили?

    * * *

    Скажу по секрету, чудовищный неистовый хаос, бушующие воды, огромные волны страшной силы, которые ушатают даже матёрого морского волка, обрушатся на наш лагерь. А мы, Ричардсон, ты, я и, что трагично, ещё очень многие люди, прибывшие в Холмы застолбить свои участки в надежде на связанное с ними будущее, всего лишь пешки в бушующем море и игрушки его блядской бездны. Очевидно, мирная гавань, где суда по-тихому загнивают, безмятежно качаясь на лёгкой зыби, не наш удел. Мы же до самой смерти будем барахтаться в головокружительных штормовых волнах и сокрушительных отливах!