• * * *

    А я поеду. Даже без Билла. Даже без Чарли. Я знаю дорогу на Спирфиш. И я не буду пить там, где я единственная у кого есть яйца!

    * * *

    Спать надо в церкви на проповеди.

    * * *

    И-и-и. Жрать-ии. Его собаку тоже жрать-ии. Можешь сам её жрать-ии, дикарь ты узкоплёночный.

    * * *

    От тех, кто хочет оправдаться несчастий столько ж, сколько от тех, кто хочет навредить.

    * * *

    – Снова это печенье и снова дохлый таракан.

    – Он держится за своё место.

    * * *

    Не обращайте внимания. Я говорю глупости, когда пытаюсь шутить.

    * * *

    – Это не его дело!

    – Ты хотел сказать это не моё дело?

    – Слышь, блядь, не говори мне, чё я хотел сказать.

    * * *

    – Она говорит? Она вообще английский знает?

    – Когда мы их убивали, они все орали на своём языке.

    * * *

    Мне не надо чтоб этот ребёнок рассказывал на английском, или тарабарском или рисовал палочками картинки на говне, про то, как её семью убили не индейцы, а белые!

    * * *

    Выглядит так, как будто я затягиваю, а я не затягиваю.

    * * *

    – Думаешь, я тебя боюсь?

    – Конечно, боишься. Если я приставлю к тебе нож, ты будешь бояться ещё сильней, а умирать ещё дольше.

    * * *

    – Должен вам признаться, мистер Гэррет. У меня слабость к спиртному.

    – Вы хотите сказать, что вы вчера были пьяны?

    – Видимо да, сэр. Совершенно не помню, что я вчера делал. Не обращайте, пожалуйста, внимания на предложения, которые я делал в таком состоянии.

    – Однако не похоже чтоб вы были пьяны.

    – Наверное, именно поэтому я сам себе такой большой враг.

    * * *

    – Он готов?

    – Том готов, но он нажрался.

    * * *

    Налей ему кофе, он сейчас пойдёт убивать эту суку.

    * * *

    – Чё твой партнёр постоянно злой?

    – Он не злой.

    – Это он значит весёлый такой?

    * * *

    Вот тебе моё встречное предложение на твоё встречное предложение: пошёл ты нахуй!

    * * *

    Лучшая ванна и минет в жизни всего в 12 ступеньках отсюда.

    * * *

    – Ты забыл, что он про тебя сказал?

    – Люди получше его оскорбляли меня похуже.

    * * *

    – Тебя Джек зовут?

    – Ага, Джек.

    – Ты с какой целью здесь играешь, Джек?

    – С какой целью?

    – Если для того чтобы меня раздражать, то у тебя здорово получается.

    * * *

    – Нахера тебе его убивать?

    – За то, что он показал мне, чем отличается трус от человека, который на мгновение испугался.

    * * *

    – Ты сука! Ты убил моего брата!

    – А теперь я убил тебя.

    * * *

    Точно тебе говорю он в этой норе. Притом, что он довольно жалко выглядел, когда ты его загонял. Молись, чтобы у него там не было столько места, чтобы он мог спокойно взяться за бока и покатываться со смеху. А потом в клубе он будет рассказывать эту историю остальным суркам. Для него это даже не спасение от смерти, а так, утренняя разминка.

    * * *

    Ты либо остаёшься играть, либо ты пидарас.

    * * *

    Сучара ты этакая, на гробовщика похожая!

    * * *

    Очень грустная история, до которой мне нет никакого дела, «мадам», если я правильно определил ваш пол.

    * * *

    – Как я выгляжу?

    – Похож на распятие.

    * * *

    – К тебе скорее ходят первопоселенцы, первопроходцы. Ты притягиваешь такой элемент.

    – То есть ко мне ходят те, кто не моется?

    * * *

    – Похоже, что он тебя не совсем понял.

    – По-моему он вообще меня не понял.

    * * *

    – Вечером вместе поужинали?

    – Зачем?

    – Ну, людям надо есть, разве нет?

    * * *

    Зайди к Ву, скажи ему, если он сегодня не скормит свиньям Персимона Фила, я скормлю им свежее азиатское филе.

    * * *

    Альма, если когда ты меня встретишь, я буду идти сгорбившись, это не из-за тяжести проблем свалившихся на меня, но из-за мешков с золотом, которые я буду нести домой.

    * * *

    Не знаю, стоит ли тебе вообще учить английский, столько грязных слов. И не будешь знать, сколько вокруг грубых людей. Но с другой стороны, я ведь не смогу рассказать тебе про Билла, который спит в корридоре, потому что слишком заботиться о других. Плюс я знаю ещё много охуенных историй…

    * * *

    – На вас свалилась куча проблем.

    – На то, что от меня осталось, свалилась куча проблем.

    * * *

    Интересно, каким отважным ты будешь, когда свинья будет чавкать твоими кишками.

    * * *

    – Видишь его? У которого походка как у койота? Увидел?

    – Невысокий такой?

    – Ага, а ещё у него потные ладони, как будто он только что высрал здоровенный котях.

    * * *

    – Зачем ты принимаешь лекарство?

    – Ты знаешь зачем – чтобы бы облегчить мигрень.

    – На днях у меня адски разболелась голова, и я немного попробовал. У меня было тупое чувство онемения, и ощущение как будто я плыву. Я бы с трудом назвал это "облегчением".

    – Возможно на мужчин, это лекарство действует по-другому.

    * * *

    Хорошо, я тебя понял, Дикий Билл. Не надо оскорблять меня дважды.

    * * *

    Если ты собираешься меня убить, я бы хотел умереть быстро. И не хотел, чтобы меня скормили свиньям. На случай, если воскрешение плоти существует.

    * * *

    Доверие. Охеренный способ вести дела. Быстро начинаешь разбираться в том, откуда прилетит нож в спину.

    * * *

    Билл, у тебя больше наглости, чем ума?

    * * *

    Мне будет проще, если ты будешь называть меня Биллом. Когда ты говоришь «мистер Хикок», мне кажется, что у тебя в руках ордер.

    * * *

    – У меня до этого была только одна кличка – «Ленивый».

    – Похоже, что она не особо тебе подходит.

    – Выбор был из семи грехов.

    * * *

    – Думаешь, он чует золото?

    – Нее. Ю.Б. слишком занят, пытаясь понять, как он сможет навариться, будучи шпионом.