534
The abbay of Rameseie bi nyght he robbed it
The tresore bare aweie with hand thei myght on hit.
Abbot, and prior, and monk, thei did outchase,
Of holy kirke a toure to theft thei mad it place.
Roberd the Marmion, the same wayes did he,
He robbed thorgh treson the kirk of Couentre.
Here now of their schame, what chance befelle,
The story sais the same soth as the gospelle:
Geffrey of Maundeuile to fele wrouh he wouh,
The deuelle gald him his while with an arrowe him slouh.
The gode bishop of Chestre cursed this ilk Geffrey,
The lif out of his estre in cursing went away.
Arnulf his sonne was taken als thefe, and brouht in bond,
Before the kyng forsaken, and exiled out of his lond.
Peter Langtoft’s Chronicle, vol. I. 123, by Robert of Brunne, перевод выполнен по рукописи, хранящейся в библиотеке Внутреннего Темпла в Oxon., 1725.
535
In pomoerio suo veteris, scilicet Templi apud London, canali inclusum plumbeo, in arbore torva suspenderant. Antient MS. de fundatione caenobii Sancti Jacobi de Waldena, fol. 43, a cap. IX, № 51, в библиотеке Королевского общества.
536
Cumque Prior ille, corpus defunctum deponere, et secum Waldenam transferre satageret, Templarii caute premeditati, statim illud tollentes, in cimiterio Novi Templi ignobili satis tradiderunt sepulturae. – Ibid.
537
A. D. MCLXIIII, sexto kal. Octobris, obiit Galfridus de Mandeuil, comes Essexiae, fundator primus hujus monasterii de Walden, cujus corpus jacet Londoniis humatum, apud Temple-bar in porticu ante ostium ecclesiae occidentale . Рукопись в библиотеке Королевского общества, под номером 29, озаглавленная Liber de fundatione Sancti Jacobi Apostoli de Waldena. Cotton, Vesp. E. VI, fol. 25.
538
Говеден пишет, что он был человек кристальной честности, но неверующий. Erat autem summae probitatis, sed summae in Deum obstinationis, magnae in mundanis diligentiae, magnae in Deum negligentiae. Hoveden, ut supra.
539
Это была яма, вырубленная в известняке, с куполом и совершенно круглая, тридцати футов в высоту и семидесяти в диаметре. Стены этого интересного сооружения были украшены рельефными изображениями распятий, святых, мучеников и исторических событий; благочестивая и эксцентричная дама построила его, по-видимому, для собственного развлечения. – См. подробное описание этого открытия 1742 г. – келья леди Розии в Ройстоне, опубл. Dr. Stukeley. Cambridge, 1795.
540
Camden’s Britannia, ed. 1600, p. 375.
541
Tradidit Willielmo Marescallo, familiari suo, crucem suam Jerosolymam deferendam. Hoveden, ad ann. 1183, Script. post Bedam, p. 620.
542
Chron. Joan. Brompton, apud X script., col. 1158. Hoveden, p. 655, 666.
543
Selden’s Tit. of Honour, p. 677.
544
Hoveden, Script. post Bedam, p. 659, 660. Radulf de Diceto, apud X script., p. 659.
545
Matt. Par., p. 196. Hoveden, p. 792. Dugdale. Baronage, tom. I, p. 601.
546
Trivet, p. 144. Gul. Britt., lib. VII. Ann. Waverly, p. 168.
547
Matt. Par., p. 237
548
Matt. Par., p. 253–256, ad ann. 1215.
549
Его талантливую речь, обращенную к епископам и баронам в защиту юного короля см. Hemingford, lib. III, cap. 1, p. 562, apud Gale, XV script.
550
Matt. Par., p. 289, ad ann. 1216. Acta Rymeri, tom. I, p. 216.
551
Hemingford, p. 565, 568. «Эти вольности, ясно записанные, мы посылаем вам, нашим верным подданным, запечатанные печатью верного нашего Уильяма Маршалла, графа Пемброка, хранителя нас и нашего королевства, ибо у нас пока нет никакой печати». Acta Rymeri, tom. I, part 1, p. 146, ed. 1816. Thomson, on Magna Charta, p. 117, 130. Все распоряжения и жалованные грамоты скреплялись печатью графа Маршалла, «Rectoris nostri et regni, eo quod nondum sigillum habuimus ». Acta Rymeri, tom. I, part 1, p. 224, ed. 1704.
552
Matt. Par., p. 292–296.
553
Матфей Парижский сообщает о неоспоримом превосходстве английских моряков над французскими даже и в те дни – Matt. Par., p. 298. Trivet, p. 167–169.
554
Acta Rymeri, tom. I, p. 219, 221, 223.
555
Dugd. Baronage, tom. I, p. 602, A. D. 1219. Willielmus senior, mareschallus Regis et rector regni, diem clausit extremum, et Londini apud Novum Templum honorifice tumulatur, scilicet in ecclesia, in Ascensionis die videlicet xvii calendas Aprilis. Matt. Par., p. 304. Ann. Dunstaple, ad ann. 1219. Ann. Waverly.
556
Miles strenuissimus et per universum orbem nominatissimus. – Chron. T. Wikes apud Gale, XV script., p. 39.
557
Пер. М. Донского. – Прим. пер .
558
Dugd. Monast. Angl., p. 833, 834, 837, 843.
559
MS. Bib. Cotton. Vitellius, F. 4. Dugd. Monast. Angl., tom. I, p. 723, ed. 1655.
560
Matt. Par., p. 182, ad ann. 1196.
561
Hoveden, Script. post Bedam, p. 811.
562
Matt. Par., p. 254, 262. Lel. col., vol. I, p. 362.
563
Acta Rymeri, tom. I, p. 224, ad ann. 1217.
564
Dugd. Baronage, vol. I, p. 545, 546.
565
Dugd. Monast. Angl., vol. VI, part II, p. 838, 842.
566
Matt. Par., p. 254, 256. Lel. col., vol. I, p. 841.
567
Matt. Par., p. 317, ad ann. 1223.
568
Matt. Par., p. 366. Ann. Dunstaple, p. 99, 134, 150.
569
Eodem tempore, A. D. 1231, mense Aprili, Willielmus, Marescallus comes Pembrochiae, in militia vir strenuus, in dolorem multorum, diem clausit extremum, et Londoniis apud Novum Templum sepultus est, juxta patrem suum, xvii calend. Maii. Rex autem qui eum indissolubiliter dilexit, cum haec audivit, et cum vidisset, corpus defuncti palla coopertum, ex alto trahens suspiria, ait, Heu, heu, mihi! Nonne adhuc penitus vindicatus est sanguis beati Thomae Martyris. (В это время, в год 1231 от воплощения Господа, в месяце апреле, Уильям Маршалл, граф Пемброк, муж в войне доблестный, окончил свои дни в печали многие, и упокоился в Лондоне, в Новом Темпле рядом со своим отцом в xvii календы мая. Король, который был всем сердцем к нему привязан, узнав об этом и узрев мертвое тело под покровом, вздохнул глубоко и воскликнул: «Увы мне! Неужели не отмщена до сих пор кровь святого Томаса-мученика?») – Matt. Par., p. 368.
570
Dugd. Monast. Angl.; vol. VI, part II, p. 820.
571
Margaretam puellam elegantissimam matrimonio sibi copulaverat. – Matt. Par., p. 432, 404.
572
Matt. Par., p. 483.
573
Matt. Par., p. 431, 483, 516, 524.
574
In crastino autem delatum est corpus Londinum, fratre ipsius praevio, cum tota sua familia comitante, juxta patrem suum et fratrem tumulandum. – Matt. Par., p. 565, ad ann. 1241.
575
Dugd. Monast. Angl., vol. VI, part II, p. 833.
576
Paucis ante evolutis annis, post mortem omnium suorum filiorum, videlicet, quando dedicata est ecclesia Novi Templi, inventum est corpus saepedicti comitis quod erat insutum corio taurino, integrum, putridum tamen et prout videri potuit detestabile. – Matt. Par., p. 688. Вероятно, это вставка какого-нибудь шутника. Последний из Пемброков умер в 1245 г., а по сообщению самого Матфея Парижского, восточная часть церкви была освящена в 1240 г. (с. 526).
577
Mill’s Catalogues, p. 145. Speed, p. 551. Sandford’s Genealogies, p. 92, 93, 2nd edition.
578
Ex Registr. Hosp. S. Joh. Jerus., in Anglia, in Bib. Cotton, fol. 25a.
579
Nicolas, Testamenta Vetusta, p. 6.
580
Those bricky towers,
The which on Themme’s brode aged back do ride,
Where now the studious lawyers have their bowers;
There whilom wont the Templer Knights to bide,
Till they decayed thro’pride.