226

Les dames de Jerusalem firent prendre cuves et mettre en la place devant le monte Cauviaire, et emplir d’eue froide , et firent lors filles entrer jusqu’au col, et couper lor treices et jeter les. – Contin. Hist. Bell. Sacr., col. 615.

227

Chron. Terr. Sanct., col. 572, 573; «рыдали христиане, рвали волосы и одежды в грехах и преступлениях каялись», – пишет почтенный аббат.

228

См. выше, с. 17.

229

Saladin ot mandй a Damas por euл rose assйs por le Temple laver… il avoit quatre chamiex ou cinq tous chargiйs. – Contin. Hist. Bell. Sacr., col. 621.

230

Bohadin, cap. 36, выдержки из Abulfeda, apud Schultens, cap. 27, p. 42, 43. Ib’n Alatsyr, Michaud, Extraits Arabes.

231

Hoveden. annal. apud rer. Angl. script. post Bedam, p. 645, 646.

232

Bohadin apud Schultens, cap. XXXVI.

233

Ibn-Alatsyr, hist. Arab. и Raoudhatein, или «Два сада». Excerpta ex Abulfeda apud Schultens, cap. XXVII, p. 43. Wilken Comment. Abulfed. hist., p. 148.

234

Омадеддин Катеб. – Michaud, Extraits Arabes.

235

Мекки и Медины – Прим. пер.

236

Khotbeh, или проповедь Мухаммеда бен-Зеки (Mohammed Ben Zeky). – Michaud, Extraits Arabes.

237

См. выше описание этого замечательного камня, с. 18.

238

Jac. de Vitr. apud Gesta Dei, tom. I., pt. II., p. 1155.

239

Hoveden ut sup., p. 646; Schahab’eddin в «Двух садах». – Michaud.

240

Jac. de Vitr., tom I, cap. 95; Vinisauf apud XV script. p. 257. Trivet ad ann. 1183, apud Hall, p. 93.

241

Radulph de Diceto, col. 642, 643; Matt. Par. ad ann. 1188.

242

Chron. Terr. Sanct., p. 574; Jac. de Vitr. apud Gesta Dei, tom. I, pars 2, p. 1165; Radulph de Diceto, col. 649. Vinisauf, cap. XXIV, p. 270.

243

Ducange Gloss., tom. VI, p. 1036.

244

Geoffrey de Vinisauf, apud XV script. cap. XXXV, p. 427; Chron. Terr. Sanct., col. 566, 567; Bohadin, cap. 50–100.

245

Bohadin, cap. 5, 6.

246

L’art de verif., tom. I, p. 297.

247

Hist. de la maison de Sablй, liv. VI, chap. 5, p. 174, 175. Cotton MS. Nero, E. VI, p. 60, fol. 466, где он назван Роберт де Самбелл; L’art de Verif., p. 347.

248

Jac. de Vitr., cap. 65.

249

Le roi de France ot le chastel d’Acre, ot le fist garnir et le roi d’Angleterre se herberja en la maison du Temple. – Contin. Hist. Bell. Sacr., col. 634.

250

Chron. Ottonis a S. Blazio, c. 36, apud Scriptores Italicos, tom. VI, col. 892.

251

Contin. Hist. Bell. Sacr., col. 633; Trivet, ad ann. 1191; Chron. de S. Denis, lib. II, cap. 7. Vinisauf, p. 328.

252

Primariam aciem deducebant Templarii et ultimam Hospitalarii, quorum utrique strenue agentes magnarum virtutum praetendebant imaginem. – Vinisauf, cap. 12, p. 350.

253

Ibi rex praeordinaverat quod die sequenti primam aciem ipse deduceret, et quod Templarii extremae agminis agerent custodiam. – Vinisauf, cap. 14, p. 351.

254

Deducendae extremae legioni praefuerant Templarii, qui tot equos ea die Turcis irruentibus, a tergo amiserunt, quod fere desperati sunt. – Ibid.

255

Bohadin, cap. 116, p. 189.

256

Singulis noctibus antequam dormituri cubarent, quidam ad hoc deputatus voce magna clamaret fortiter in medio exercitu dicens, ADJUVA SEPULCHRUM SANCTUM; ad hanc vocem clamabant universi eadem verba repetentes, et manus suas cum lacrymis uberrimis tendentes in caelum, Dei misericordiam postulantes et adjutorium. – Vinisauf, cap. 12, p. 351.

257

Ibid., cap. 32, p. 369.

258

Bedewini horridi, fuligine obscuriores, pedites improbissimi, arcus gestantes cum pharetris, et ancilia rotunda, gens quidem acerrima et expedita. – Vinisauf, cap. 18, p. 355.

259

Vinisauf, cap. 22, p. 360. Bohadin, cap. 120.

260

Expedite descenderunt (Templarii) ex equis suis, et dorsa singuli dorsis sociorum habentes haerentia, facie versa in hostes, sese viriliter defendere coeperunt. Ibi videri fuit pugnam acerrimam, ictus validissimos, tinniunt galeae a percutientium collisione gladiorum, igneae exsiliunt scintillae, crepitant arma tumultuantium, perstrepunt voces; Turci se viriliter ingerunt, Templarii strenuissime defendunt (Тамплиеры быстро слезли с коней и стали спина к спине, лицом к врагам. Они защищались доблестно, и разгорелась жесточайшая схватка: звенели шлемы, рассеченные мечами, рассыпались огненные искры, лязгали доспхи, голоса сливались в неумолчный гомон. Турки отчаянно рвались вперед, но тамплиеры стояли непоколебимо). – Ibid., cap. 30, p. 366, 367.

261

Vinisauf, cap. 32, p. 369.

262

Ibid., cap. 37, p. 392; Contin. Hist. Bell. Sacr., col. 638.

263

Vinisauf, lib. V, cap. 1, p. 403; Ibid., lib. VI, cap. 2, p. 404.

264

Ibid., lib. VI, cap. 4, 5, p. 406, 407 etc., cap. 11, p. 410; cap. 14, p. 412. Король Ричард первым вошел в город. Tunc rex per cocleam quandam, quam forte prospexerat in domibus Templariorum solus primus intravit villam (Тогда король по винтовой лестнице [поднялся] и, осмотрев крепость, направился перво-наперво в обитель тамплиеров.) – Vinisauf, p. 413, 414.

265

Contin. Hist. Bell. Sacr., col. 641.

266

Concessimus omne jus, omne dominium quod ad nos pertinet et pertineat, omnem potestatem, omnes libertates et liberas consuetudines quas regia potestas conferre potest. (Предоставляем все права, всю власть, каковая нам принадлежала и принадлежит, все полномочия, все свободы и привилегии, какие корона может предоставить.) – Cart. Ric. 1, ann. 5, regni sui.

267

Hispania Illustrata, tom. III, p. 59. Hist. gen. de Languedoc, tom. III, p. 409. Cotton, MS. Nero E. VI. 32i.

268

Castrum nostrum quod Peregrinorum dicitur, см. письмо великого магистра Matt. Par., p. 312; Jac. de Vitr., lib. III apud Gesta Dei, p. 1131.

269

Жак де Витри сообщает: «Opus egregium, ubi tot et tantas effuderunt divitias, quod mirum est unde eas accipiunt» («Величественная крепость, где все и вся дышит роскошью, так что удивляешься, откуда такое богатство»). – Jac. de Vitr., lib. III apud Gesta Dei, tom. I, pars 9, p. 1131. Martene, tom. III, col. 288. Hist. capt. Damietae, apud Hist. Angl. script. XV, p. 437, 438, где он называется Castrum Filii Dei.

270

Pococke. Travels in the East, book I, chap. 15.

271

Dufresne. Gloss. Archives d’Arles. Cotton, MS. Nero E. VI.

272

Acta et Foedera Rymeri, tom. I, p. 134, ad ann. 1203, ed. 1704.

273

Rigord in Gest. Philippi. Acta Rymeri, tom. I, p. 165, 173.

274

«Itinerarium regis Johannis», составленный на основании грамот и предписаний этого монарха Томасом Дафом Харди. Опубликован Службой архивов.

275

Acta Rymeri, tom. I, p. 170, ad ann. 1213.

276

Matt. Par., ad ann. 1213, p. 234, 236, 237; Matt. Westr., p. 271, 272. Bib. Cotton Nero C. 2; Acta Rymeri, tom. I, p. 172, 173. Король Иоанн жил в Эвелл-Темпле с 7 по 28 мая.

277

Teste meipso apud Novum Templum London… Acta Rymeri, tom. I, p. 185, ad ann. 1214, ed. 1704.

278

Formam autem rei prolocutae inter nos et ipsos, scriptam et sigillo nostro sigillatam… in custodiam Templariorum commisimus. – Literae Regis sorori suoe Reginae Berengariae, Acta Rymeri, tom. I, p. 194.

279

Berengaria Dei gratia, quondam humilis Angliae Regina. Omnibus, etc, salutem. Hanc pecuniam solvet in domo Novi Templi London. Acta Rymeri, tom. I, p. 208, 209, ad ann. 1215.

280

Matt. Par., p. 253, ad ann. 1215.

281

Dugd. Monast. Angl., vol. VI, part II.

282

Ital. et Raven. Historiarum Hieronimi Rubei, lib. VI, p. 380, 381, ad ann. 1217, ed. Ven. 1603.

283

Jac. de Vitr., lib. III, ad ann. 1218 apud Gesta Dei, tom. I, 1, pars 2, p. 1133, 4, 5.

284

Gall. christ. nov., tom. II, col. 714, tom. VII, col. 229.