226
Les dames de Jerusalem firent prendre cuves et mettre en la place devant le monte Cauviaire, et emplir d’eue froide , et firent lors filles entrer jusqu’au col, et couper lor treices et jeter les. – Contin. Hist. Bell. Sacr., col. 615.
227
Chron. Terr. Sanct., col. 572, 573; «рыдали христиане, рвали волосы и одежды в грехах и преступлениях каялись», – пишет почтенный аббат.
228
См. выше, с. 17.
229
Saladin ot mandй a Damas por euл rose assйs por le Temple laver… il avoit quatre chamiex ou cinq tous chargiйs. – Contin. Hist. Bell. Sacr., col. 621.
230
Bohadin, cap. 36, выдержки из Abulfeda, apud Schultens, cap. 27, p. 42, 43. Ib’n Alatsyr, Michaud, Extraits Arabes.
231
Hoveden. annal. apud rer. Angl. script. post Bedam, p. 645, 646.
232
Bohadin apud Schultens, cap. XXXVI.
233
Ibn-Alatsyr, hist. Arab. и Raoudhatein, или «Два сада». Excerpta ex Abulfeda apud Schultens, cap. XXVII, p. 43. Wilken Comment. Abulfed. hist., p. 148.
234
Омадеддин Катеб. – Michaud, Extraits Arabes.
235
Мекки и Медины – Прим. пер.
236
Khotbeh, или проповедь Мухаммеда бен-Зеки (Mohammed Ben Zeky). – Michaud, Extraits Arabes.
237
См. выше описание этого замечательного камня, с. 18.
238
Jac. de Vitr. apud Gesta Dei, tom. I., pt. II., p. 1155.
239
Hoveden ut sup., p. 646; Schahab’eddin в «Двух садах». – Michaud.
240
Jac. de Vitr., tom I, cap. 95; Vinisauf apud XV script. p. 257. Trivet ad ann. 1183, apud Hall, p. 93.
241
Radulph de Diceto, col. 642, 643; Matt. Par. ad ann. 1188.
242
Chron. Terr. Sanct., p. 574; Jac. de Vitr. apud Gesta Dei, tom. I, pars 2, p. 1165; Radulph de Diceto, col. 649. Vinisauf, cap. XXIV, p. 270.
243
Ducange Gloss., tom. VI, p. 1036.
244
Geoffrey de Vinisauf, apud XV script. cap. XXXV, p. 427; Chron. Terr. Sanct., col. 566, 567; Bohadin, cap. 50–100.
245
Bohadin, cap. 5, 6.
246
L’art de verif., tom. I, p. 297.
247
Hist. de la maison de Sablй, liv. VI, chap. 5, p. 174, 175. Cotton MS. Nero, E. VI, p. 60, fol. 466, где он назван Роберт де Самбелл; L’art de Verif., p. 347.
248
Jac. de Vitr., cap. 65.
249
Le roi de France ot le chastel d’Acre, ot le fist garnir et le roi d’Angleterre se herberja en la maison du Temple. – Contin. Hist. Bell. Sacr., col. 634.
250
Chron. Ottonis a S. Blazio, c. 36, apud Scriptores Italicos, tom. VI, col. 892.
251
Contin. Hist. Bell. Sacr., col. 633; Trivet, ad ann. 1191; Chron. de S. Denis, lib. II, cap. 7. Vinisauf, p. 328.
252
Primariam aciem deducebant Templarii et ultimam Hospitalarii, quorum utrique strenue agentes magnarum virtutum praetendebant imaginem. – Vinisauf, cap. 12, p. 350.
253
Ibi rex praeordinaverat quod die sequenti primam aciem ipse deduceret, et quod Templarii extremae agminis agerent custodiam. – Vinisauf, cap. 14, p. 351.
254
Deducendae extremae legioni praefuerant Templarii, qui tot equos ea die Turcis irruentibus, a tergo amiserunt, quod fere desperati sunt. – Ibid.
255
Bohadin, cap. 116, p. 189.
256
Singulis noctibus antequam dormituri cubarent, quidam ad hoc deputatus voce magna clamaret fortiter in medio exercitu dicens, ADJUVA SEPULCHRUM SANCTUM; ad hanc vocem clamabant universi eadem verba repetentes, et manus suas cum lacrymis uberrimis tendentes in caelum, Dei misericordiam postulantes et adjutorium. – Vinisauf, cap. 12, p. 351.
257
Ibid., cap. 32, p. 369.
258
Bedewini horridi, fuligine obscuriores, pedites improbissimi, arcus gestantes cum pharetris, et ancilia rotunda, gens quidem acerrima et expedita. – Vinisauf, cap. 18, p. 355.
259
Vinisauf, cap. 22, p. 360. Bohadin, cap. 120.
260
Expedite descenderunt (Templarii) ex equis suis, et dorsa singuli dorsis sociorum habentes haerentia, facie versa in hostes, sese viriliter defendere coeperunt. Ibi videri fuit pugnam acerrimam, ictus validissimos, tinniunt galeae a percutientium collisione gladiorum, igneae exsiliunt scintillae, crepitant arma tumultuantium, perstrepunt voces; Turci se viriliter ingerunt, Templarii strenuissime defendunt (Тамплиеры быстро слезли с коней и стали спина к спине, лицом к врагам. Они защищались доблестно, и разгорелась жесточайшая схватка: звенели шлемы, рассеченные мечами, рассыпались огненные искры, лязгали доспхи, голоса сливались в неумолчный гомон. Турки отчаянно рвались вперед, но тамплиеры стояли непоколебимо). – Ibid., cap. 30, p. 366, 367.
261
Vinisauf, cap. 32, p. 369.
262
Ibid., cap. 37, p. 392; Contin. Hist. Bell. Sacr., col. 638.
263
Vinisauf, lib. V, cap. 1, p. 403; Ibid., lib. VI, cap. 2, p. 404.
264
Ibid., lib. VI, cap. 4, 5, p. 406, 407 etc., cap. 11, p. 410; cap. 14, p. 412. Король Ричард первым вошел в город. Tunc rex per cocleam quandam, quam forte prospexerat in domibus Templariorum solus primus intravit villam (Тогда король по винтовой лестнице [поднялся] и, осмотрев крепость, направился перво-наперво в обитель тамплиеров.) – Vinisauf, p. 413, 414.
265
Contin. Hist. Bell. Sacr., col. 641.
266
Concessimus omne jus, omne dominium quod ad nos pertinet et pertineat, omnem potestatem, omnes libertates et liberas consuetudines quas regia potestas conferre potest. (Предоставляем все права, всю власть, каковая нам принадлежала и принадлежит, все полномочия, все свободы и привилегии, какие корона может предоставить.) – Cart. Ric. 1, ann. 5, regni sui.
267
Hispania Illustrata, tom. III, p. 59. Hist. gen. de Languedoc, tom. III, p. 409. Cotton, MS. Nero E. VI. 32i.
268
Castrum nostrum quod Peregrinorum dicitur, см. письмо великого магистра Matt. Par., p. 312; Jac. de Vitr., lib. III apud Gesta Dei, p. 1131.
269
Жак де Витри сообщает: «Opus egregium, ubi tot et tantas effuderunt divitias, quod mirum est unde eas accipiunt» («Величественная крепость, где все и вся дышит роскошью, так что удивляешься, откуда такое богатство»). – Jac. de Vitr., lib. III apud Gesta Dei, tom. I, pars 9, p. 1131. Martene, tom. III, col. 288. Hist. capt. Damietae, apud Hist. Angl. script. XV, p. 437, 438, где он называется Castrum Filii Dei.
270
Pococke. Travels in the East, book I, chap. 15.
271
Dufresne. Gloss. Archives d’Arles. Cotton, MS. Nero E. VI.
272
Acta et Foedera Rymeri, tom. I, p. 134, ad ann. 1203, ed. 1704.
273
Rigord in Gest. Philippi. Acta Rymeri, tom. I, p. 165, 173.
274
«Itinerarium regis Johannis», составленный на основании грамот и предписаний этого монарха Томасом Дафом Харди. Опубликован Службой архивов.
275
Acta Rymeri, tom. I, p. 170, ad ann. 1213.
276
Matt. Par., ad ann. 1213, p. 234, 236, 237; Matt. Westr., p. 271, 272. Bib. Cotton Nero C. 2; Acta Rymeri, tom. I, p. 172, 173. Король Иоанн жил в Эвелл-Темпле с 7 по 28 мая.
277
Teste meipso apud Novum Templum London… Acta Rymeri, tom. I, p. 185, ad ann. 1214, ed. 1704.
278
Formam autem rei prolocutae inter nos et ipsos, scriptam et sigillo nostro sigillatam… in custodiam Templariorum commisimus. – Literae Regis sorori suoe Reginae Berengariae, Acta Rymeri, tom. I, p. 194.
279
Berengaria Dei gratia, quondam humilis Angliae Regina. Omnibus, etc, salutem. Hanc pecuniam solvet in domo Novi Templi London. Acta Rymeri, tom. I, p. 208, 209, ad ann. 1215.
280
Matt. Par., p. 253, ad ann. 1215.
281
Dugd. Monast. Angl., vol. VI, part II.
282
Ital. et Raven. Historiarum Hieronimi Rubei, lib. VI, p. 380, 381, ad ann. 1217, ed. Ven. 1603.
283
Jac. de Vitr., lib. III, ad ann. 1218 apud Gesta Dei, tom. I, 1, pars 2, p. 1133, 4, 5.
284
Gall. christ. nov., tom. II, col. 714, tom. VII, col. 229.