Изменить стиль страницы

Naturally, after what had gone before, almost everyone's eyes were on Motecuzóma, expecting him to flicker away that instant and be under the ball before his aged opponent could creak into motion. But Nochipa, for some reason, watched Nezahualpili, and it was her squeal of delight that brought every other spectator to his feet, everybody roaring-together like a volcano in eruption. The ball was jiggling merrily inside the marble ring high in the north wall of the court, as if pausing there long enough to be admired, and then it fell through on the side away from Nezahualpili, who had elbowed it up there.

There was an uproar of exultation on the court and in the tiers, and it went on and on. Motecuzóma rushed to embrace his opponent in congratulation, and the goalkeepers and handlers milled about in a frenzy. The priest of Tlaloc came dancing and flaffing onto the court, waving his arms and raving, unheard in the din, probably proclaiming that to have been an augury of favor from Tlaloc. The cheering spectators jumped up and down in place. The bellow of "AYYO!" got even louder, ear-breakingly louder, when the crowd in the great plaza beyond the court heard the word of what had occurred. You will have gathered, reverend friars, that Nezahualpili had won that second game. Placing the ball through that vertical ring on the wall would have won it for him even if Motecuzóma had already been many goals ahead.

But you must understand that such a ringed ball was almost as much of a thrill for the onlookers as for the man who ringed it. That was so rare an occurrence, so unbelievably rare, that I do not know how to tell you how rare it was. Imagine that you have a hard óli ball the size of your head, and a stone ring, its aperture of just slightly larger diameter than that of the ball, poised vertically and twice your height above you. Try putting that ball through that hole, using not your hands, using only your hips, knees, elbows, or buttocks. A man might stand for days, doing nothing else, uninterrupted and undistracted, and never do it. In the swift movement and confusion of a real game, its doing was a thing miraculous.

While the crowd inside and outside the court continued its wild applause, Nezahualpili sipped at chocolate and smiled modestly, and Motecuzóma smiled approvingly. He could afford to smile, for he had only to take the remaining game to win the contest, and the ringed ball—albeit his opponent's doing—would ensure that the day of his victory would be remembered for all time, both in the archives of the sport and in the history of Tenochtítlan.

It was remembered, the day is still remembered, but not joyously. When the tumult finally quieted, the two players faced off again, the throw to be Nezahualpili's. He kneed the ball into the air at an angle and, in the same movement, dashed away to where he knew it would descend, and there kneed the ball again, and again with precision, up to and through the stone ring above. It happened so swiftly that I think Motecuzóma had no time to move at all. Even Nezahualpili appeared unbelieving of what he had done. That ringing of the ball twice in a row was more than a marvel, more than a record never to be matched in all the annals of the game, it was an accomplishment veritably stunning.

Not a sound went up from the ranks of spectators. We scarcely moved, not even our eyes, which were fixed wonderingly on that Revered Speaker. Then a cautious murmuring began among the onlookers. Some of the nobles mumbled hopeful things: that Tlaloc had shown himself so mightily pleased with us as to have taken a hand in the games himself. Others growled suspicions: that Nezahualpili had ensorcelled the games by devious magic. The nobles from Texcóco disputed that accusation, but not loudly. No one seemed to care to speak in a loud voice. Even Cuitlahuac did not grumble audibly when he handed me a leather pouch heavy with gold dust. Nochipa regarded me solemnly, as if she suspected me of being secretly a seer of the outcome of things.

Yes, I won a great deal of gold that day, through my intuition, or a trace of loyalty, or whatever undefinable motive had made me put my wagers on my onetime lord. But I would give all that gold, if I had it now—I would give more than that, ayya, a thousand of thousand times more than that, if I had it—not to have won that day.

Oh, no, lord scribes, not just because Nezahualpili's victory validated his predictions of an invasion sometime to come from the sea. I already believed in the likelihood of that; the Maya's crude drawing had convinced me. No, the reason I so bitterly regret Nezahualpili's having won the contest is that it brought a more immediate tragedy, and upon no one but me and mine.

I was in trouble again almost as soon as Motecuzóma, in I a furious temper, stalked off the court. For somehow, by the time the people had emptied out of the seats and the plaza that day, they had all learned that the contest had involved more than the two Revered Speakers—that it had been a trial of strength between their respective seers and sayers. All realized that Nezahualpili's victory lent credence to his doomful prophecies, and knew what those prophecies were. Probably one of Nezahualpili's courtiers made those things known, while trying to quell the rumors that his lord had won the games by sorcery. All I know for certain, though, is that the truth got out, and it was not my doing.

"If it was not your doing," said the icily irate Motecuzóma, "if you have done nothing to deserve punishment, then clearly I am not punishing you."

Nezahualpili had just left Tenochtítlan, and two palace guards had almost forcibly brought me before the throne, and the Revered Speaker had just told me what was in store for me.

"But my lord commands me to lead a military expedition," I protested, flouting all the established throne-room protocol. "If that is not punishment, it is banishment, and I have done nothing—"

He interrupted, "The command I give you, Eagle Knight Mixtli, is in the nature of an experiment. All the omens indicate that any invading hordes, if they come at all, will come from the south. It behooves us to strengthen our southern defenses. If your expedition is a success, I will send other knights leading other emigrant trains into those areas."

"But, my lord," I persisted, "I know nothing at all about founding and fortifying a colony."

He said, "Neither did I, until I was bidden to do exactly that, in the Xoconóchco, many years ago." I could not gainsay it; I had been somewhat responsible for it. He went on, "You will take some forty families, approximately two hundred men, women, and children. They are farm people for whom there is simply no available land to farm here in the middle of The One World. You will establish your emigrants on new land to the south, and see that they build a decent village, and arrange its defenses. Here is the place I have chosen."

The map he showed me was one I had drawn for him myself, but the area to which he pointed was empty of detail, for I had never yet visited there.

I said, "My Lord Speaker, that spot is within the lands of the Teohuacana people. They also may resent being invaded by a horde of foreigners."

With a humorless smile he said, "Your old friend Nezahualpili advised us to make friends of all our neighbors, did he not? One of your jobs will be to convince the Teohuacana that you come as a good friend and staunch defender of their country as well as ours."

"Yes, my lord," I said unhappily.

"The Revered Speaker Chimalpopoca of Tlecopan is kindly providing your military escort. You will command a detachment of forty of his Tecpanéca soldiers."

"Not even Mexíca?" I blurted in dismay. "My Lord Motecuzóma, a troop of Tecpanéca are sure to be unruly under the command of one Mexícatl knight!"