Изменить стиль страницы
Мои сахарные стенки
вот лучший мир, называемый раем.
Вот куда стремятся все хорошие дети…
Но есть еще кое-что для тебя —
мои сахарные стенки.
Кровь приливает к некоторым твоим
интимным местам,
скажи мне об этом, охооох, там огонь.
Ничто не загасит страсти, если она кипит.
В моих сахарных стенках повышается температура.
Рай на земле в моих сахарных стенках.
Я чувствую, ты хочешь меня, это невозможно скрыть.
Все тело пылает огнем, войди в мои сахарные стенки.

Вагинальные или клиторные? Глюкозные! Как далеко мы ушли от привычного «маршмеллоу» (мягкое сладкое тесто)… Шина Истон, которая интерпретировала песню из фильма «Только для ваших глаз» Джеймса Бонда, умеет решительно говорить с мужчинами. Когда Типпер и Ал Гор прослушали «Sugar Walls», они сразу же заработали себе диабет. Но будущий вице-президент Альберт Гор в своем выступлении по телевидению, когда он в приступе бешенства обличал похотливые песни, о Мадонне не стал упоминать.

Тем временем Джетт Джоан модифицировала «Shout» — воинственный клич «Isley Brothers» (соул-группа), после чего последний стих этой песни стал выглядеть так: «Заставь меня прыгать и горланить от радости, сними с меня мои панталоны и кричи».

В это же время скандальная песня проститутки из Нового Орлеана «Леди Мармелад», в которой Лабель поет: «Не хотите ли переспать со мной в этот вечер?» — имеет огромный успех и попадает в хит-парад. И если «Sugar Walls» и «Lady Marmalade» недостаточно «пробрали» вас, то Оливия Ньютон Джон способна удивить куда больше. Она начала заигрывать со своей аудиторией, исполняя прекрасную, искреннюю и трогательную песню Боба Дилана «If Not For You», в которой мать рассказывает детям о своем разводе. И внезапно она оказывается на вершине со своей «Physical», продав наибольшее число записей в декабре 1981 года.

Я расскажу тебе обо всем,
что ты можешь сделать со мной,
я уверена, это понравится тебе;
разговаривая с тобой,
я должна найти твои чувствительные места,
ты понимаешь, что я хочу сказать.
Я отведу тебя в уютный ресторанчик,
потом мы пойдем посмотрим какой-нибудь
эротический фильм,
и ничего не нужно говорить.
Мы перейдем к горизонтальной деятельности,
перейдем к вещам физическим,
позволь твоему телу действовать,
перейдем к вещам физическим,
я хочу перейти к вещам физическим.
Я была терпелива, я была разумна,
я пробовала не убирать руки со стола,
но я уже не могу сдерживать себя,
ты понимаешь, о чем я,
я уверена, что ты понимаешь меня,
теперь мы понимаем друг друга,
я хочу, чтобы ты знал,
что ты будишь во мне зверя.

По пути от Демонда Морриса и «Асов» к «Голой обезьяне» Оливия действительно делает карьеру.

В начале этой сексуальной эскалации находилась Донна Саммер, чьи дебюты были оглушительными и опустошающими. Образцом этого, с позволения сказать, жанра, может служить ее песня «Love to love уа baby». Создать что-нибудь более распущенное будет весьма затруднительно. В течение более шестнадцати минут задыхающаяся Донна стонет: «Love to love уа baby», — изображая, по сути дела, оргастические стоны разных оттенков. Это был первый номер в хитпараде 1975 года «Седьмое небо». В 1979 году Саммер превосходит саму себя в альбоме «Bad Girls» («Плохие девочки») — своего рода концепции на тему проституции. Одержимая вдохновением, она лидирует среди солирующих певиц и в конце концов одерживает успех. «Bad Girls» и «Hot Stuff» берут приступом верхушку хит-парада, и «Bad Girls» вытесняет «Hot Stuff» с первого места и удерживается там в течение двух месяцев, чтобы постепенно уступить место «Dim All The Lights» («Погасите свет») — другой песне из этого выигрышного альбома. Слова «Hot Stuff» («Шлюха») — или, как минимум, припев этой песни — еще до сих пор у всех на слуху: «Мне нужен настоящий мужчина сегодня вечером, мне нужен настоящий мужчина, который бы мне сделал хорошо… мне нужен очень горячий мужчина, я не хочу проводить ночь в одиночестве. Я хочу подарить свою любовь дикому человеку, я хочу привести к себе парня с горячей кровью». Привести в дом крайне возбужденного человека? Некоторые люди могут понять это неправильно. Относясь с уважением к миру супружеских пар, Донна Саммер приберегла для обеспокоенных супругов другую композицию собственного изготовления. «Bad Girls» («Плохие девочки») — песня удивительно навязчивая, но тем не менее имевшая большой успех в хит-параде.

Твоя мама не порадуется, когда узнает,
что этой ночью ее маленькая девочка собирается
смотреть на мужчин,
ту ту хей-э хип бип боп йеха-ей,
мистер, сколько у тебя при себе?
Мистер, ты хочешь хорошо провести время? Оу-йе!
У меня есть то, что тебе нужно,
итак, посмотри, сколько у тебя?
Ты не разочаруешься, мы хорошо проведем время
вместе.
Ах! Мерзкая, биип биип ух ух ох!
Мерзкая, грязная, маленькая потаскуха, биип биип.

Тем, кто не понял бы этих слов, поможет конверт пластинки, где все изображено достаточно ясно. Обложки конвертов «Bad Girls» предлагают покупателям: «Промчимся на машине с сигаретой в одной руке и пятьюдесятью долларами в другой»… Мы можем увидеть прямо сквозь лобовое стекло с переднего сиденья автомобиля рай с веселыми девочками: тут мы видим Донну Саммер в юбке с разрезом, облокотившуюся на уличный фонарь, лучащийся красным светом, среди красочных огней «горячего квартала». Другая сторона обложки аналогична первой и предлагает нам проституток обоего пола, как женщин, так и мужчин, что ассоциируется с песней «Sunset People» — гимном мужской проституции с охами и стонами. Разнообразные наряды геев здесь подробно демонстрируются Querelle de Brest («Перебранка в Бресте»), где суперсыщик кое о чем договаривается с человеком в макинтоше. Донна Саммер и ее коллеги вступают в опасные связи на протяжении всего этого диска, и клиент-покупатель пластинки действительно «имеет» певицу за деньги. Впрочем, она так и назвала свой следующий альбом «She Works Hard For The Money» («Деньги достаются ей с трудом»). Но Саммер не вдруг зашагала по бульвару Сансет по той же дорожке, что и Хью Грант, который связался с проституткой Дайвин Браун, а не раньше, чем Грейс Джоун объявилась со своей небывалой скандальной песней «Pull Up То The Bumper» («Ближе к моему бамперу»).

Колеся вдоль всех этих улиц в поисках облегчения,
Я хочу найти твою большую машину в этом городе.
Сейчас на большой парковочной стоянке ты
найдешь подходящее местечко.
Если ты будешь аккуратным, ты вернешься
без повреждений.
Ближе к моему бамперу, детка, подъезжай
в твоем длинном черном лимузине.
Ближе к моему бамперу, детка, зацепи его
как следует.
Остановись, не отъезжай дальше, дай задний
ход еще и еще раз.
Вот, теперь хорошо, еще вперед
Высунь… дай-ка я смажу это.