Изменить стиль страницы

На второй день после отлета группы Армитража в Шта­ты,

Данило Вентурио из Милана последовал за ними, ре­шив окончательно и бесповоротно покинуть родину и свя­зать свою судьбу с врагами Каталоно, которые теперь стали его заклятыми врагами.

ГЛАВА 71

.

ВЕРШИНА

ПОДЛОСТИ И КОВАРСТВА

Как Армитраж и предполагал, Дебантини одобрил его инициативу по оказанию покровительства и

помощи

при­летевшему в Нью-Йорк Вентурио. После гибели четырех своих опытных боевиков в Швейцарии Дебантини ничего не стоило принять в свою семью опытного террориста, к тому же умеющего неординарно мыслить и сумевшего в Италии дослужиться до лейтенанта преступного картеля. Если принять во внимание, что Вентурио стал важным ко­зырем в его предстоящем выяснении отношений с боссом миланской мафии Каталоно, то новое приобретение для Де­бантини можно было считать удачным.

Не довольствуясь магнитофонной записью показаний Вентурио, Дебантини приказал ему записать их на пленку.

Посчитав свое приготовление к предстоящему поедин­ку завершенным, Дебантини по телексу отправил в Рим сво­ему другу Джакардо Скорпинато, члену правления «Коза ностра», телеграмму о своем намерении нанести ему визит. В телеграмме он просил Скорпинато сообщить ему телек­сом, когда и где он сможет его принять. Дело в том, что Скорпинато, занимая видное место в итальянской мафии, часто находился в разъездах, принимая участие в разборках и выяснении отношений между боссами разных кланов, с их противоположными интересами, из-за чего спорящие стороны могли в любой момент перейти к вооруженным стычкам и кровопролитию.

Чтобы зря не терять время в Риме в ожидании, когда Скорпинато вернется из очередной поездки, Дебантини решил согласовать с ним заранее день встречи.

Получив уведомление от Скорпинато о его готовности принять заокеанского гостя, Дебантини с четырьмя свои­ми телохранителями вылетел в Италию. В международном аэропорту Рима Дебантини встречал сам Скорпинато на трех легковых автомобилях. На двух из них находилась его личная охрана, третий автомобиль «Дьябло», будучи двух­местным, предназначался только для хозяина и его гостя.

Скорпинато привез американца к себе на виллу, кото­рая охранялась многочисленной вооруженной охраной не хуже, чем какой-нибудь государственной важности ядер­ный объект.

Увидев принимаемые меры безопасности, Дебантини подумал о Скорпинато:

«Тебе, дорогой мои, и так нечего и некого бояться. Но с помощью своей охраны ты хочешь показать своим гостям, какая ты важная фигура. Как же мы, итальянцы, любим показуху!»

Тем временем Скорпинато, поднявшись в свой каби­нет вместе с гостем, усадив его в кресло и сам упав в такое же, отдуваясь, произнес:

Дорогой друг Франческо, как я рад вновь видеть тебя живым и здоровым!

— 

Я, Джакардо, тоже рад, что ты цветешь и пахнешь и дела твои идут в гору.

С чего вдруг ты сделал такой вывод? — хитро прищу­рив глаза, спросил друга Скорпинато.

— 

Содержание личной охраны, какую ты имеешь, меня давно бы разорило, — скромно заметил Дебантини.

—   

Шутник, не прибедняйся. Заранее предупреждаю: денег у меня в долг не проси, их у меня нет.

— 

Ну не такой уж я и бедный, чтобы ездить по богатым знакомым и клянчить у них в долг.

— 

Я знаю, что ты ко мне прилетел не потому, что со­скучился, а по какому-то делу. Я угадал?

— 

Конечно!

—   

Приказывай, с чего начнем. С обсуждения твоего дела или с обеда? — предложил хозяин гостю варианты по­вестки дня.

Давай лучше начнем с дела.

— 

У меня, честно говоря, своих проблем невпроворот, а тут ты еще хочешь свое подкинуть мне на шею, — почесав затылок, произнес Скорпинато.

Такие люди, как Скорпинато и Дебантини, очень мно­гое из невысказанного друг другу понимали без слов. В час­тности, Скорпинато, зная материальные и людские воз­можности Дебантини, сразу вычислил, что если уж тот об­ратился к нему за помощью в связи со своей проблемой, то для ее решения ему придется привлечь все свои связи и ре­сурс ы. Поэтому он заявил, что сильно занят, дав понять своему другу, что бесплатно он не собирается ему помогать.

— 

Оторвись от повседневных забот. Твои хлопоты и хлопоты твоих помощников по решению моей задачи я с моими друзьями оцениваем в один лимон баксов, — зная единственный способ заинтересовать и сделать Скорпина­то своим помощником, сообщил ему Дебантини.

— 

Твое вступление обнадеживает и вызывает интерес, — удобнее усаживаясь в кресле в ожидании долгого разго­вора, произнес Скорпинато, — я готов внимательно тебя выслушать.

—   

Мы вместе с Ричардом Простоном и Сальвадором Филичи разработали очень тонкую многоходовую опера­цию. Ты знаешь, что мы втроем из себя представляем, и поверь, что вам в Италии такого никогда не приходилось, прокручивать. Мы захватили жирного карася и поместили его в свой аквариум, обчистили два его сейфа с бабками, документами, из которых узнали, что у него в банке швей­царского города Люцерн на счете лежит семь миллионов баксов.

Мыс

его документами послали в этот банк своего человека с охраной из трех головорезов. Наш человек без

каких-либо осложнений тихо и спокойно получил в банке баксы Юргенда Потсбернера, так величают нашего карася, после чего они на своей тачке отправились в Цюрих, чтобы оттуда вылететь домой...

Восхищенно глядя в глаза Дебантини, Скорпинато, не выдержав, произнес:

— 

Обалдеть можно! Вот это работа — высший класс!

Ты дослушай меня до конца, а потом поймешь, хва­лить нас или жалеть, — обиженно посоветовал гость хозяи­ну кабинета. — По дороге в Цюрих на них напали боевики Паскуалино Каталоно, босса миланской мафии. Они поу­бивали наших людей, само собой, позабирали у них день­ги, иначе зачем было бы на них нападать. Тем самым мы понесли убытки в семь лимонов баксов, не считая людских потерь.

— 

Слышал я об этой бойне в горах Швейцарии, — за­куривая сигарету, произнес Скорпинато. — Скажи мне, а с чего ты взял, что на ваших людей напали боевики Катало­но? Он не из тех людей, который поднимет лапки из-за тво­его голословного обвинения в свой адрес. Скорее от защи­ты перейдет к нападению на тебя.

—  

Я знаю, что он один из уважаемых и авторитетных боссов страны, поэтому прежде, чем лететь к тебе в гости, я послал в Милан группу своих разведчиков. Ими было уста­новлено, что Каталоно послал для нападения на наших лю­дей семь боевиков. Эту группу возглавил лейтенант

Дани­ло

Вентурио.

— 

Насколько убедительно и доказуемо все, что ты сей­час мне говоришь?

— 

Я привез видеокассету с записью показаний лейте­нанта Вентурио, чтобы ты мог посмотреть и прослушать ее.

Дебантини понимал, что предъяви он сейчас Скорпи­нато фотоснимки, сделанные Анфидой Филг, и доказа­тельств вины Каталоно еще больше прибавится, но он не стал этого делать, так как члены правления «Коза ностра»

могли заподозрить неладное. Они могли допустить, что, раз

фотограф следил за итальянцами во время нападения, то не исключено, что именно фотограф взял деньги у убитых аме­риканцев, а не итальянские боевики.

Просмотрев кассету с видеозаписью показаний

Дани­ло

Вентурио, Скорпинато заявил:

— 

Ничего не скажешь твои люди действительно хоро­шо поработали в Милане. Железные улики против Катало­но. Что ты хочешь получить с него?

Я уже тебе говорил, что он обворовал не только меня, но еще двух боссов американской мафии.

Ты, Франческо, не придирайся к словам. Ты знаешь, что я хотел тебе сказать. «Что ваша троица хочет с него по­лучить?»

— 

Все то, что мы потеряли по вине Каталоно и связан­ные с гибелью наших людей затраты. Родственникам четы­рех погибших мы ведь тоже должны назначить какую-то пенсию.