- Папа, это Лили. Она только переехала в дом, в котором живет Люк.

Он с улыбкой поворачивается к Лили, стоящей позади меня.

- Конечно. Если он вам нужен.

Он протягивает руку. Я оборачиваюсь к Лили, которая выглядит бледнее, чем обычно. Ее глаза на какое-то мгновение распахиваются, и она колеблется, прежде чем протянуть руку.

- Здравствуйте.

Когда их руки соединяются, папа удерживает ее руку несколько дольше обычного.

- В вас есть что-то очень знакомое. Ваша семья отсюда?

Она качает головой, внезапно погрустнев.

- Ох. А откуда вы?

Лили опускает взгляд, разглядывая собственные ноги.

- Из разных мест. Мы постоянно переезжали.

Папа внимательно смотрит на нее.

- Я готов поклясться, что уже встречал вас прежде. Возможно, в Святой Катерине?

Она глядит на меня.

- Католическая церковь, - поясняю я, и она снова отрицательно качает головой.

Папа потирает лоб, размазывая коричневую грязь, оставляя белые следы на коже.

- Хм… Я обязательно вспомню, - он улыбается. - Ну, я могу помочь вам, девочки, загрузить его.

Когда мы возвращаемся со шкафом к ее дому, я вижу Шелби Люка, припаркованную неподалеку, и улыбка расцветает на моем лице.

Моя улыбка превращается в усмешку, когда я вижу в окне Мэтта.

Мэтт

Я наблюдаю, как они останавливаются, стараясь уговорить себя остаться видимым. Когда я приближаюсь к фургону Лили и вижу сквозь окно дверцы Фрэнни, ее глаза распахиваются, и на лице появляется улыбка.

- Привет, Мэтт.

- Привет, Фрэнни. Люк здесь? - я понимаю, что это звучит по-идиотски.

Конечно, она не знает, что он здесь. Она только что приехала. Я выгляжу по-идиотски еще и потому, что то и дело перевожу взгляд с Фрэнни на Лили. Фрэнни пытается оставаться серьезной, но в ее голосе слышится смех.

- Гм… так … его автомобиль здесь, значит и он где-то поблизости.

- Ага. Ладно.

Не, тупи.

Думай.

- Так вы, девчата, собираетесь поднять его? - спрашиваю я, указывая рукой на мой старый шкаф.

- Да.

- Поможешь? - спрашивает Фрэнни.

- Конечно.

Лили обходит вокруг фургона и открывает заднюю дверцу. Я прыгаю внутрь, удивляясь, каким жестким ощущается все вокруг и каким неуклюжим мне кажется собственное тело.

- Я Мэтт, - говорю я, бросая взгляд на Фрэнни.

- Привет. Лили.

Она не смотрит на меня, когда отвечает.

- Так ты дружишь с Люком?

- Ага.

Я развязываю веревки на своем гардеробе и пододвигаю его к задней дверце. И я не могу придумать, что еще сказать. Фрэнни подтягивает верхнюю часть шкафа. Я спрыгиваю вниз и подхватываю за другой конец.

- Я вовсе не такая немощная, - замечает Лили, пытаясь улыбнуться.

- Ты лишаешь меня работы. Можно, я хотя-бы понесу его.

Фрэнни поддерживает.

- Хватай за другой угол.

Мы втаскиваем шкаф в дверь подъезда дома, Фрэнни и Лили перестраиваются, и мы начинаем поднимать его по лестнице. Но Фрэнни неожиданно оступается, и роняет угол шкафа на ступени.

Лили пытается уравновесить его, но не успевает. Шкаф перекашивает, он толкает меня, и я лечу кубарем вниз по лестнице. Ощущаю, как мой затылок врезается в угол ступеньки, и я лежу на собственной вывернутой руке. Лили опускает шкаф.

- Вот черт!

Взглянув на Лили, Фрэнни сбегает вниз по ступенькам.

- Мэтт, ты в порядке?

Я все еще лежу на лестничной площадке, не зная как обыграть это. Конечно, я должен испытывать боль, но на самом деле это не так.

- Эмм… да… Полагаю. - Мне нужно изобразить боль. - Эмм… да… Я думаю.

Может, что-то незначительное. Вывихнул локоть? Ушиб головы? Я все еще сижу, не зная, как изобразить боль. Лили тоже спускается.

- Ты так приложился головой. Тебе стоит полежать немного.

Моя голова, точно.

Я постанываю для эффекта, потираю затылок, изображая, что мне больно дотрагиваться до него.

- Нет. Думаю, все в порядке

- Ты уверен? А что насчет шеи?

Я улыбаюсь, глядя на нее.

- Шея в порядке.

- Ты можешь встать? - спрашивает Фрэнни, протягивая мне руку.

- Да.

Я беру ее за руку.

- Спасибо.

Лили поддерживает меня, помогая подняться. Ее прикосновение подобно электрическому импульсу, пронзающему меня, заставляющему меня стонать. С их помощью я медленно поднимаюсь на ноги.

- Не стоит благодарности, - отвечает Фрэнни, отпуская мою руку.

Лили разворачивается и шагает вверх по лестнице. Фрэнни подмигивает мне. В ответ я пожимаю плечами.

- Мы сами отнесем его, - говорит Лили, когда мы поднялись на площадку.

Я осторожно спускаюсь вниз, потирая затылок, в то время как они заносят гардероб в квартиру Лили.

Люк

Фрэнни, Лили и Мэтт заходят в дверь, Фрэнни пытается привлечь мое внимание.

- У тебя найдется лед?

- Да. А что случилось?

Она изо всех сил старается не рассмеяться.

- Мэтт ударился головой.

Мэтт пожимает плечами и выдавливает смущенную улыбку, когда я разворачиваюсь, чтобы взглянуть на него. Я закатываю глаза.

Этот парень просто сущее недоразумение.

Я направляюсь в кухню и нагребаю льда в пакет, чтобы вручить его Мэтту, который усаживается на мой кухонный стул, не сводя глаз с Лили, и не удосуживается даже поблагодарить меня.

- Всегда пожалуйста, - пробормотал я.

Он подхватывает пакет и прижимает его к затылку.

- Ах, да. Спасибо.

Лили подходит к нему сзади.

- Я подержу его вместо тебя.

Мэтт выглядит одурманенным, когда он отдает пакет в ее руки.

- Так что же все-таки случилось? - спрашиваю я, внимательно изучая Мэтта.

Он усмехается, пытаясь увидеть, что находится у него за затылком, то есть Лили.

- Фрэнни попыталась меня убить. Смерть от шкафа.

- Извини меня, - произносит Фрэнни, опускаясь на другой стул.

Я снова смотрю на Мэтта. Что-то определенно не так.

- Но сейчас ты в порядке?

- Да, только головой сильно ударился.

Лили свободной рукой гладит Мэтта по плечу.

- Возможно воспаление. Если ты ощущаешь головокружение, или видишь нечеткие образы, следует обратиться в больницу.

Мэтт продолжает улыбаться. Его глупая усмешка выглядит немного ошалелой.

Возможно, у него и вправду сотрясение мозга.

- Нет, мне не нужен доктор. - Он опускает свою ладонь на руку Лили, лежащую на его плече. - То, что ты делаешь, помогает.

Это сражает меня, подобно удару молнии. Вот, черт. Мэтт запал на Лили. Почему Габриэль не поверил мне, когда я сказал, что это плохая идея?

Лили покраснела и отошла от Мэтта.

- Мы идем по магазинам? - спрашивает она Фрэнни.

- Конечно! - говорит Фрэнни.

Лили идет к двери.

- Я пойду, возьму деньги и вещи. Дашь мне минут пятнадцать?

- Нет проблем. Не торопись, - говорит Фрэнни, когда Лили выскальзывает за дверь.

Когда она уходит, я выдергиваю Мэтта из кресла за ворот его рубашки.

- Что, черт возьми, ты делаешь?

Фрэнни соскакивает со стула так быстро, что тот переворачивается.

- Люк…

- Прекрати страдать фигней, и сконцентрируйся, - произношу я; мое лицо в дюйме от Мэтта.

- Убери свою адскую рожу от моего лица, - отвечает он.

- Что ты себе вообразил? У тебя не может быть отношений со смертными.

Он упирается рукой мне в грудь и отталкивает.

- Я не собирался ни с кем заводить отношений. Я просто перенес шкаф.

- Если ты не можешь сконцентрироваться на собственных обязанностях, нам будет куда безопаснее без тебя.

- Ты действительно так же глуп, как и кажешься. И между нами говоря, кто из нас двоих подвергает Фрэнни большей опасности?

Я снова приближаюсь к нему.

- Это довольно простой вопрос, но если ты постоянно будешь отвлекаться, то я не уверен в ответе.

Мэтт