- Вы доставили мне незабываемое удовольствие: видеть отвисшую челюсть Кроуфорда,- пояснил Шортер. Мы все рассмеялись.

   До отъезда Дональда времени было еще много, и я сказал Кате, что хотел бы прокатиться верхом.

   - Я тоже люблю верхом ездить. Когда Грейс и Вильямс начали "женихаться", он нас хорошо обучил верховой езде. Подожди, сейчас переоденусь в джинсы.

   Без лишних вопросов мне оседлали Ириса, а Кате - Фиалку. Выехав за ворота замка, мы пустили лошадей галопом. Проскакав минут двадцать перешли на шаг. Поглядев на раскрасневшуюся от скачки Катю, порадовался своему счастью. Она ответила мне сияющей улыбкой и показала язык.

   - Видишь, впереди здоровенный камень? Дальше нам заезжать нельзя, там начинается поместье Эстер.

   - Понял. Давай тогда поворачивать.

   И тут невдалеке раздалось лошадиное ржание. Ирис заржал в ответ и припустил вперед галопом, как я не пытался его заставить повернуть. Только перед самым камнем конь встал, как вкопанный и я полетел через его голову.

  Два женских вскрика, раздавшиеся с разных сторон, слились в один.

   Или мы не из десанта? Оттолкнувшись от огромного валуна руками, сделал в воздухе переворот и приземлился на ноги. Совсем рядом раздался восторженный возглас и аплодисменты. Это на двух лошадях сидели Эстер и какой-то седовласый мужчина. Эстер хлопала в ладоши, а мужчина повторил: "Браво!". Моя левая рука чертовски болела, но я сумел не показать этого внешне.

   Подскакавшая Катя, спрыгнула с Фиалки и бросилась ко мне:

   - Как рука?! Эстер, это все твоя чертова Хризантема! Вечно она Ириса зовет. Здравствуй. Здравствуйте, мистер Шеппард. Болит рука?! Как ты меня напугал!!!

   - Здравствуй, Кэтти,- Эстер, в отличие от Кати - само спокойствие,- я же не виновата, что у Хризы с Ирисом - любовь. Притом, что майор абсолютно не пострадал и вызвал наше восхищение своей ловкостью.

   - Извини, Эсти. Просто у мужа левая рука ранена, еще рана не вполне затянулась.

   - У мужа? Еще в пятницу он был твоим любовником. Ах, да, теперь вижу у тебя кольцо. Если нужна какая-то медицинская помощь, давайте заедем к нам. Это намного ближе, чем до Гамильтон-хауса. Фу, даже произносить это имя неприятно.

   - То-то ты, красавица, побледнела в субботу, когда я сказал, что у Гамильтона, кажется, неприятности,- съязвил спутник Эстер.

   - Дядя! - спокойствие Эстер как ветром сдуло.

   - Если вас это не затруднит, мисс Говард, мы, пожалуй, воспользуемся вашей любезностью. Катюшенька, похоже, повязка немного сползла. Болит-то не сильно, терпимо, лишь бы грязь не попала.

   Вчетвером мы подъехали к большому двухэтажному дому с колоннами, постройки конца 19-го-начала 20-го века. Массивные колонны, высеченные из камня, поддерживали балкон над входом в здание. Подбежавшие слуги приняли поводья лошадей. В доме было очень светло и солнечно. Катя сразу же усадила меня на стул в холле и помогла снять рубашку. Эстер принесла большую аптечку и Катя ловко принялась меня перевязывать.

   - Пойду, распоряжусь насчет ленча,- сказала хозяйка и ушла. Ее дядя остался в холле, смотрел, как Катя снимает с меня бинт и обрабатывает рану.

   - Значит, в субботу, он вас все-таки мечом достал,- задумчиво протянул Шеппард,- я увидел в бинокль блики на клинке, хотел вмешаться, уже встал, чтобы спуститься с трибуны, но тут вы с ним разобрались. Решение было самым правильным. Вы молодец. Эсти говорила, что вы - майор десанта. Государство или?..

   - Или.

   - Трест? Синдикат?

   - Корпорация.

   - И сколько же вам лет?

   - Двадцать три.

   - Ого! Я капитаном стал в двадцать семь.

   - Ну, вы же знакомы со спецификой десанта. Или грудь в крестах, или голова в кустах.

   - Девушка,- обратился Шеппард к Кате, которая бинтовала мне руку свежим бинтом,- быть вам генеральшей.

   - Мне сегодня это уже говорили, - с гордостью сказала она.

   - Или вдовой...- вставил я.

   - Сережка! Опять?! Повлияйте хоть вы на него, мистер Шеппард!

   - Да, до того, как стать генеральшей, вам придется нелегко. Надо уметь ждать, уметь переносить разлуку,- примирительно сказал Шеппард.

   - Кого ждать? - Спросила, входя в холл Эстер,- закуска на столе.

   - Представляешь, Эсти, я-то думала, что ему лет двадцать восемь-тридцать, просто выглядит молодо. А ему, на самом деле, двадцать три года. Совсем мальчишка, глупый еще,- жаловалась Катя, завязывая кончики бинта на бантик,- и говорит всякие глупости, и гадости.

   - Что, начались семейные ссоры,- засмеялась Эстер.

   - Какие ссоры, ты что?! - Испугалась Катя,- это я любя...

   - Вижу, вижу. Ты его ругаешь, а сама светишься от счастья.

   - Пойдемте, пропустим по стаканчику,- предложил Шеппард.

  Девушки пошли впереди, а я, приотстав, тихо сказал ему:

   - Мистер Шеппард, пожалуйста, не рассказывайте никому, что в субботу на игре был я, а не лорд Гамильтон.

   - Понимаю. Я даже Эсти ничего не сказал. Буду нем, как могила.

   - Спасибо.

   За столом Эстер попросила у Кати дать посмотреть кольцо.

   - Красивый изумруд. И оправа красивая. Я бы от такого кольца тоже не отказалась,- со вздохом сказала Эстер, возвращая кольцо.

   - Так ведь..,- начала Катя и осеклась.

   - Что?

   - Нет, это я так...

   Просидев в гостях около двух часов, мы стали прощаться. Я поцеловал руку Эстер, поблагодарил за гостеприимство. Обменялся рукопожатием с Шеппардом. Катя и Эстер поцеловались на прощанье.

   - Я очень рада за тебя, Кэтти,- голос у Эстер был таким же грустным, как в прошлую встречу, на пляже.

   - Не печалься, Эсти, ты тоже найдешь свое счастье,- попыталась ободрить ее Катя.

   - Может, намного раньше и ближе, чем вы думаете,- добавил я. Эстер посмотрела на меня оторопело-удивленно.

   - Он знает какую-то тайну, но даже мне ее не говорит,- сообщила подруге Катя.

   Так мы и уехали, оставив хозяйку Говард-хауса в недоумении.

   Шортер уже стоял возле коптера, когда я вышел из конюшни.

   - Серж, где тебя носит? Мне пора улетать.

   - Был в гостях у Эстер Говард.

   - У кого?!!

   - У Катиной подруги Эсти Говард.

   - Ну и ну! - Покрутил головой Шортер,- не перестаешь ты меня удивлять. Ладно, потом поболтаем,- и прыгнул в коптер.

   До самого позднего вечера я держал в поле своего зрения либо Гамильтона, либо Кроуфорда. Кате объяснил ситуацию и она спокойно ушла в нашу комнату читать книгу. Когда увидел, что Милтон упился до того, что еле заполз в свою комнату, передал "вахту" Питу и отправился к себе. Когда вышел из душа, обмотавшись полотенцем, Катюша, сидевшая на краю кровати в пижаме, спросила:

   - Расскажи, где ты был с утра в субботу, где тебя ранили? А то я слушала твой разговор с Шеппардом и ничего не поняла,- Катя не требовала, не настаивала, но отмолчаться я не мог. Взяв с нее клятву хранить все в тайне ото всех, включая ближайшую подругу Грейс, поведал о субботнем событии.

   - Теперь понятно, ты спас Гамильтону жизнь,- задумчиво сказала Катюша и радостно подитожила,- и все-таки здорово, что лорд придумал такую замену. А то бы я тебя не встретила. Теперь у меня к тебе остался только один вопрос - про Эстер.

   - Все-таки хочешь состариться?

   - Хочу, хочу.

   - Я тоже хочу,- повалил Катю на кровать и расстегнул пуговицу на пижаме.

   - Э-э-э, нет. Сначала расскажи, что ты задумал насчет Говард.

   - Да, ничего особенного. Просто хочу, чтобы Эстер и Гамильтон поженились.

   Катя аж присвистнула.

   - Это нереально. Ты что, не знаешь про вражду между Говардами и Гамильтонами?

   - Знаю. И знаю, что этой вражде много лет. Настолько много, что она стала пустопорожней традицией. И еще знаю, что Генри и Эстер нравятся друг другу, но тщательно это скрывают.