Изменить стиль страницы

— Но ты уверена, что хочешь этого замужества, не правда ли, Джейн?

В голосе Чарльза Эндакота звучала нотка неподдельного беспокойства, и она поспешила отбросить прочь свои эмоции, стараясь не огорчать дорогого ей человека. С тех пор как отец узнал о предстоящей свадьбе и о том, что его самого ждет спокойное, безоблачное будущее, он выглядел значительно лучше. Джейн не хотелось тревожить его сомнениями.

— Ну конечно! — Она беззаботно рассмеялась. — Что за странный вопрос, папа?

— Да нет, ничего. Просто все это слишком неожиданно для меня. Только недавно ты была с Беном на ножах, и вдруг вы решаете пожениться. — Он перевел взгляд на книгу, но затем посмотрел прямо в глаза дочери. — Мне не хотелось бы думать, что ты идешь на это из каких-то своих ошибочных побуждений, о которых можешь впоследствии пожалеть.

Джейн поежилась, почувствовав себя неуютно под пристальным взором отца. Она подошла к окну и опустила глаза, провожая взглядом машину, медленно двигающуюся вдоль улицы. Автомобиль остановился недалеко от дома. С этого расстояния он казался удивительно похожим на машину Бена, но Джейн тут же обругала себя за выдумки. Не хватало еще, чтобы он теперь мерещился ей повсюду!

— Джейн?

Она вздрогнула, вспомнив, что отец ждет ее ответа на вопрос. Джейн натянуто улыбнулась и, опустив штору, повернулась к отцу.

— Я не держу в мыслях ничего другого, поверь мне, папа.

Ее слова прозвучали достаточно твердо, и беспокойство исчезло с лица пожилого мужчины. Он медленно поднялся и, подойдя к Джейн, поцеловал ее в щеку.

— Ну, вот и прекрасно. Ты развеяла мои сомнения. Теперь, убедившись, что ты благополучно вернулась домой, я со спокойным сердцем могу идти спать. — Застенчивая улыбка заиграла на его губах. — Знаю, ты уже взрослая и вполне самостоятельная, но я все равно очень переживаю за тебя.

В порыве нежности Джейн поцеловала его в ответ.

— Не стоит волноваться. Я, в самом деле, уже могу о себе позаботиться.

— Я не сомневаюсь в этом, но есть вещи, которые тебе не подвластны. С Беном ты будешь как за каменной стеной. Он необычайный человек, Джейн, и я не знаю никого, кто смог бы оберегать тебя лучше.

Отец направился к двери, но ей захотелось узнать, что он имел в виду, делая это странное утверждение.

— Папа, ты говоришь так, будто восхищен им. Но разве не он — причина наших бед? Разве не его вина, что мы потеряли все, что имели?

Чарльз Эндакот обернулся, но лишь легкий оттенок грусти лежал на его морщинистом лице.

— Видишь ли, Джейн, если меня что-то и огорчает, так это то, что у меня никогда не получалось того, что так легко удается Бену Рэнфорду. Я никогда не был хорошим предпринимателем. Даже твоя мать понимала в бизнесе больше, чем я. Боюсь, что после ее смерти обстоятельства оказались сильнее меня. Если бы не помог Бен, то… — Он замолчал, с улыбкой глядя на Джейн. — Впрочем, я уверен, что твой жених уже все тебе рассказал. Спокойной ночи, милая.

Провожая взглядом отца, Джейн никак не могла понять, что же он имел в виду. Из слов Чарльза Эндакота следовало, что он почти благодарен Бену, но это не укладывалось у нее в голове. Как можно быть признательным человеку, который завладел всем имуществом их семьи? Она отвернулась к окну и прижалась Разгоряченным лбом к холодному стеклу. Джейн пыталась найти разумное объяснение происходящему, но ни одна из идей, пришедших ей в голову, не удовлетворяла ее. Быть может, из-за усталости она воспринимает события в искаженном виде? Джейн пришла к выводу, что утро вечера мудренее и все, что ей сейчас надо, — хорошенько выспаться.

Она потянулась выключить настольную лампу, когда пронзительный звонок телефона разорвал тишину. Вздрогнув, Джейн поспешила снять трубку, боясь, что шум потревожит отца. Должно быть, просто ошиблись номером, ибо едва ли кто-то из их знакомых стал бы звонить в столь поздний час.

— Джейн?

Ошибки в том, кому принадлежал этот глубокий, чистый голос, быть не могло. От неожиданности у нее перехватило дыхание. Из трубки раздался мягкий смех Бена.

— Ну ладно, моя сладкая, я же знаю, что это ты. Или боишься мне ответить?

Немоту Джейн как рукой сняло.

— Не настал еще тот день, когда я испугалась бы ответить тебе, Бен Рэнфорд! Что тебе нужно?

— Ай-ай-ай! Разве так приветствуют собственного жениха? Твой тон, Джейн, задевает меня за живое.

— Если ты звонишь только для того, чтобы затеять нелепую словесную перепалку, то извини, Бен. Время слишком позднее для упражнений во взаимной пикировке.

— Так может быть, нам стоит попробовать поговорить друг с другом иначе? — Голос Бена приобрел вкрадчивый оттенок. Мягкий, как бархат, он обволакивал Джейн, погружая в волну нежности и заставляя ее трепетать. — Я звоню лишь пожелать тебе спокойной ночи, перед тем как ты отправишься спать. Приятных сновидений, дорогая.

Джейн пришлось сделать видимое усилие, чтобы вынырнуть из волны очарования, которую Бен обрушил на нее.

— Ну и ну! Как трогательно! Ты что, Бен, уже душой и телом слился со своей новой ролью?

Задорный смех был ей ответом.

— Телом пока нет, но очень надеюсь на это. Что бы я ни делал — я отдаюсь этому целиком, концентрируя все свое внимание на достижении цели. Разве ты этого не знала?

Джейн была совсем не уверена, что ей нравится мысль оказаться объектом внимания Бена.

— Если подразумеваешь, что в своей целеустремленности ты безжалостен, то — да, это мне прекрасно известно. А теперь, если это все…

Когда Бен перебил ее, его голос был уже серьезен.

— Нет, не все. Я забыл сказать, что завтра заеду за тобой к двенадцати часам, и мы отправимся к моему адвокату. Необходимо подписать наш контракт. Надеюсь, у твоего юриста не будет возражений?

Джейн покраснела, невольно вспомнив свою встречу с адвокатом. Хотя он и промолчал, когда она рассказала ему о предстоящем бракосочетании, но, как ни старался, не мог скрыть своего Удивления.

— Нет, мой адвокат не видит никаких преград.

— Вот и отлично! Увидимся завтра. О, хотел тебе еще кое-что сказать… — Его голос вновь обрел утраченный было бархатистый тембр, и Джейн не могла отделаться от ощущения, что Бен прекрасно понимает, какое смятение царит сейчас в ее душе. При этой мысли она начинала безумно волноваться, но прежде чем Джейн успела вставить слово, он продолжил: — Не забудь выключить настольную лампу, прежде чем ляжешь в постель.

Связь оборвалась. Джейн осталась стоять, изумленно рассматривая телефонную трубку, прежде чем выпустила ее из рук и кинулась к окну. Она успела как раз вовремя, чтобы увидеть, как автомобиль, на который она раньше обратила внимание, отъезжает от тротуара. Под самым окном он попал в круг света от уличного фонаря, и Джейн теперь уже не сомневалась, что это машина Бена. Автомобиль скрылся за углом, а она отвернулась от окна и протянула подрагивающие пальцы к выключателю. Словно стремясь скрыть смятение на лице, Джейн нажала клавишу, и комната погрузилась во мрак.

Она не представляла, зачем Бен последовал за ней домой, и не собиралась выяснять это. Пора было ложиться спать, и Джейн попыталась хотя бы на остаток ночи выкинуть Бена Рэнфорда из своих мыслей. Как жаль, что это нельзя было сделать так же просто, как погасить свет, просто щелкнув выключателем!

5

Утро Джейн встретила в дурном расположении духа. Вспомнив о предстоящем визите к адвокату, она поморщилась, но начала сборы. Шелковая блузка кремового цвета отлично сочеталась с темно-зеленым шерстяным костюмом.

Волосы были собраны на затылке и заколоты двумя гребнями из черепахового панциря. Готовя себя к выходу, она все более злилась на Бена, из-за которого не выспалась как следует. К моменту, когда он появился, до точки кипения оставалось не более пары градусов.

Попытка забыть о нем хотя бы на несколько часов не увенчалась успехом. Странные, возбуждающие видения преследовали Джейн всю ночь, и наутро она тщетно пыталась стереть их из памяти. Сцены из снов упорно не желали покидать ее, а при виде Бена, возникшего в дверях, как всегда, безупречно одетого, а сейчас облаченного в элегантный синий костюм и бледно-голубую рубашку, заиграли новыми красками.