Изменить стиль страницы

Эрин долго и пристально смотрела на нее. Верно, она не хотела говорить об образовании полученном Ли. Она не считала это интригующим или требующим более детального изучения. Все это и так знал о ней каждый.

"Почему мы - здесь?" - наконец спросила она.

"Ты заплатила за мое общество", - ответила Ли на прямой вопрос.

"Я знаю. Но, если бы ты захотела, то смогла бы найти лазейку. Зачем все это, когда тебе известно, что я тот человек, который хочет доказать твое участие в краже драгоценного камня. И не говори мне снова о том, как ты не любишь перекладывать свои обязанности на других".

"Из-за охоты устроенной на меня, конечно", - ответила Ли с усмешкой. - "Как я могу отказаться от игры в кошки-мышки, которую ты устроила для меня?"

"Я так и предполагала", - покачала головой Эрин. - "Но к чему волноваться, если ты невиновна?"

Облизнув губы, Ли задумалась на мгновение. "Поскольку ты так не думаешь, а это, мой новый друг, является достаточной причиной".

* * *

Немного позже лимузин притормозил перед домом Эрин. Ли покинула машину первой. Вечерний воздух стал прохладным и Эрин передернула плечами, поплотнее закутываясь в пиджак. Ли прислонилась к машине и посмотрела на полицейских, которые весь вечер следили за ней. Прежде чем повернуться к Эрин, она игриво помахала им рукой.

"Видишь, я доставила тебя домой в целости и сохранности. Скажи Тупому и еще тупее, что я - не такая плохая девочка", - обвиняюще посмотрела она на блондинку.

"А что такое?"

"Что именно ты сказала детективу Макнейлу обо мне? Видишь ли, они ведут себя так, словно я собираюсь в любой момент погубить город".

"Ничего, за исключением того, что я думаю, ты..."

"Весьма одаренная личность", - сказали они в унисон, сияя улыбками на лицах. Ли изогнула бровь. - "Только не говори мне, что это приведет меня к моей гибели".

"Я сомневаюсь в этом", - ответила Эрин перед тем как повернулась лицом к зданию, в котором жила. - "Должна сказать я хорошо провела время", - бросила она на ходу, не оборачиваясь.

"Подожди минуточку, мы не закончили", - окликнула ее Ли, не отходя от автомобиля.

"Прости?" - обернулась Эрин.

"Ты придумала всю эту теорию о том, как я украла рейнский рубин, но как бы это ни было интересно, ты забыла сказать мне одну вещь". - Ли поманила к себе Эрин длинным тонким пальцем.

"И что же я забыла сказать тебе?"

"Твою теорию, почему я сделала это".

"Ах, да". - Эрин вернулась назад к машине. - "Ты хочешь, чтобы я раскрыла тебе твою мотивацию", - чересчур театральным тоном произнесла она.

Ли не удержалась и захихикала. "Да хочу". - Скрестила она руки перед грудью.

"А просто так", - получила она ответ.

"Я украла рубин за 50 миллионов долларов просто так?"

"Поскольку он украден и очень редок... ты не сможешь ни показать его, ни продать. Иначе тебя могут поймать. Исходя из этого, я подумала, а почему бы она сделала это. Она ведь богата... Но затем мне пришла мысль, а что, если ей стало скучно".

Играем в бинго ... дайте сообразительной блондинке сигару. "Похоже на ужасное занятие, чтобы развеять простую скуку".

"Может быть и нет. Возможно быть успешной деловой женщиной не столь захватывающе, как это было раньше. И ты не похожа на человека, который бы не пробовал ввязаться в дьявольские авантюры, бросая вызов всякий раз, как только предоставлялась возможность. Ты нуждалась в новом, очередном состязании. Я хочу сказать, если бы я совершила идеальное преступление, и никто не знал бы об этом кроме меня, я бы парила под облаками от счастья".

Ли улыбнулась, давая понять Эрин, что согласна с нею. "Иногда лучшее достижение то, о котором известно только тебе самому. Это интригует". - Она открыла дверь своего лимузина и села в машину. Эрин наблюдала, как боковое стекло медленно опустилось, показывая вначале голубые глаза, а затем остальную часть красивого лица. - "Но боюсь этого недостаточно для обвинения". - Она сделала паузу и изучала Эрин, склонив слегка голову на бок. Многозначительная усмешка заиграла на полных губах. - "Но это не признание. И я бы не была столь уверена, что рубин вернется".

"Зачем ты говоришь мне это? "

"Не знаю. Похоже, тебя больше интересует возможность поймать меня за руку в банке с печеньем".

"И я поймаю вас, Ли Синклер".

"Не сомневаюсь, что ты попытаешься. Как я говорила уже раньше, я провела свое расследование и впечатлена твоими способностями, но должна предупредить тебя - Я лучше ... ". - На этом утверждении стекло поднялось и лимузин отъехал.

Эрин плотнее запахнула на себе пиджак. "Посмотрим".

Часть II

Сидя в жарком и душном фургоне автомобиля, детектив Макнейл то и дело вытирал пот, проступавший на лбу и бровях. Тяжелый вздох привлек к себе внимание, сидевшей возле него Эрин Брэдшоу, - его новой напарницы.

"В следующий раз, Макнейл, попробуй достать фургон с кондиционером", - раздраженно заметила она, поскольку также как и остальные страдала от невыносимой жары, в которой им приходилось находиться. Она, Макнейл и четыре других полицейских скрывались внутри автофургона, припаркованного приблизительно в половине квартала от дома Ли Синклер.

"Возможно, если бы меня заранее предупредили о том, что мы собираемся играть в шпионские игры с переодеванием, я бы лучше подготовился", - огрызнулся детектив, стараясь не реагировать на блондинку, закатившую глаза к потолку.

"Эй, вы двое, заканчивайте там", - прервал их один из полицейских, сидевший в задней части машины. Остальные поддержали его, за что были награждены испепеляющими взглядами раздраженно пикирующейся парочки.

Чуть ранее этим днем Эрин вошла в кабинет Макнейла, разумеется, не удосужившись постучать, и едва не с порога бросила ему связку ключей. Не успел детектив задать хотя бы один вопрос, как она вручила ему список предметов, которые им были необходимы для того, чтобы попасть в дом Ли Синклер.

Теперь же она игриво теребила ключи в руке и улыбалась. Ей вспомнился день, когда Ли Синклер заехала за ней на квартиру, чтобы взять ее на их "свидание". Эрин попросила примерить ее жакет и темноволосая женщина ничего не имела против. Воспользовавшись этой возможностью, Эрин зашла к себе в спальню и принялась обыскивать чужие карманы в поисках ключей. И вскоре она их нашла. По мнению Эрин, Ли Синклер была женщиной, которая не носит дамскую сумочку, если в этом нет крайней необходимости. И как оказалось, она была права.

За время своей карьеры в "Пренхолл и Вайнмен", молодая женщина собрала кое-какую коллекцию приспособлений и инструментов, которыми пользуются профессиональные воры для совершения своих дерзких грабежей. Некоторые экземпляры были довольно сложными с технической стороны, в то время как другие были простыми и слегка устаревшими. Именно к последнему разряду относилось то, за чем Эрин полезла в свой портфель. Она достала маленькую черную коробочку, в которой находилось мягкое вещество по своей структуре напоминавшую пластилин. Торопливо, все время ожидая появления Ли Синклер в своей спальне, Эрин приложила каждый ключ к этому похожему на глину материалу и сделала с них отпечатки. Закончив с этим, она, как ни в чем небывало, вернулась к гостье и возвратила ей жакет, не забыв положить ключи в карман.

На следующий день, воспользовавшись одним из своих знакомств, она отнесла снятые отпечатки к специалисту и пару часов спустя имела у себя дубликаты ключей Ли Синклер.

"Я все еще поверить не могу, что у тебя действительно есть дубликаты ее ключей", - произнес Макнейл, отрывая Эрин от собственных мыслей.