- Ты уже устроилась?

   - Да, у меня замечательная комната, спасибо.

   - Сначала я хотел, чтобы ты жила в главном крыле, рядом со мной. Но здесь... - граф скосил глаза в сторону леди Редлифф, - слишком надоедливый вид из окна. Запущенный сад с колючими розами, от которых житья нет.

   Я понимающе кивнула и сказала, что черепичные крыши и конюшни вдали мне больше по душе, чем вид колючих роз.

   - Ты заметила, что мы живем по старинке. Нет даже газового освещения. Но я против этого. Не только из-за расходов. Мы храним верность старине, Найтингейл. Сейчас Китчестер точно такой же, каким был во времена моих предков.

   - Ну, это если не считать, что треть замка лежит в руинах, а остальная часть вот-вот рассыплется в пыль, - любезно заявил Дамьян. - Но ведь это не существенно для тех, кто хранит верность старине.

   За столом воцарилось неловкое молчание. Дед метнул в Дамьяна красноречивый взгляд, но тот нисколько не смутившись, ответил легким пожатием плеч. Тут заговорила Элеонора, вновь прибегнув к излюбленной уловке, говорить так, будто меня здесь нет.

   - Мы покажемся ей слишком старомодными. Боюсь, ее шокировали наши средневековые удобства и отсутствие современных уборных.

   - Вы, видимо, плохо разбираетесь в людях, если думаете, что у меня столь нежная натура. А замок меня просто поразил. Его подлинная древность завораживает.

   - Тебе надо посмотреть, как выглядит пиршественный зал по торжественным случаям, - сказал Дамьян. - На стенах - вереницы факелов, а окна и галерея менестрелей украшаются праздничными гобеленами. Ошеломляет.

   Он улыбался и посматривал на меня с нескрываемым интересом. Этот взгляд вызвал во мне какие-то радостные ощущения.

   - Как здорово! В последнее время я только и думаю, что попала в сказку.

   - Тогда, как в любой сказке, - подала голос Джессика, - должны быть еще принц и дракон.

   - В моей есть только замок.

   - Так ли? - Дамьян прищурился и сказал елейным голосом. - Хотя насчет принца не имею не малейшего представления... А вот что касается драконов, то тут их пруд пруди. Один другого кровожаднее!

   - Хватит острословить. Тебя с самого начала надо было отправить в интернат, там бы выбили из тебя всякуюж дурь и научили покорности. А что касается тебя, милочка, ты должна считаться с традициями, если собираешься... - леди Редлифф не договорила, но в этом не было особой необходимости. В ее голосе послышался сарказм, и я подумала: уж не считает ли она, что я не сумею оценить прелесть традиций и разрушу неповторимый мир Китчестера.

   - Дамьян, - граф, точно вспомнив нечто очень важное, резко подскочил на стуле, - ты сделал то, что я тебя просил?

   - Папки на столе в кабинете.

   - Там все?

   - Разумеется. К расходным книгам и арендным договорам я прикрепил отчеты за полгода. Писал как можно проще, чтобы мисс Сноу могла насладиться бухгалтерскими откровениями.

   - Замечательно. Найтингейл, ты можешь в любое время прийти в кабинет и взять их. Тебе надо научиться работать с документами. Я хочу, чтобы ты уже начала вникать в дела. Управлять таким большим поместьем очень сложно, надо обо всем самому иметь представление, а не рассчитывать на управляющего. Хотя, смотря кто будет управляющим...

   В этот момент мне подавали жареный картофель с грибным соусом, и я ответила не сразу. Зато воспользовалась кухаркой, как прикрытием, и когда она загородила меня, украдкой взглянула на Дамьяна. Не обращая внимания на слова графа, он склонился к Джессике и слушал, что она ему нашептывала. При этом он, словно забывшись, взял ее бокал с вином и отпил. Заметив это, она стала водить длинным пальцем по краю бокала, как раз в том месте, где прикасались его губы. У обоих был увлеченный друг другом вид.

   - Я с интересом просмотрю документы, дедушка, - сказала я почти зло.

   Он расплылся в улыбке.

   - Только прежде чем глядеть на цифры, нужно хотя бы знать, о чем идет речь. Пока познакомься с замком, изучи поместье. У нас тут много нового.

   - Да, я видела оранжереи. И хотела бы побывать там.

   - Дамьян покажет тебе, что к чему. Не думаю, что удастся осмотреть все за один день.

   - Боюсь, я не смогу оказать ей эту услугу. По крайней мере, в ближайшие два-три дня.

   - Почему это?

   - Ты стал забывчив, старик! Я уезжаю в Чейзмор на лошадиную ярмарку. Сам же отправил меня туда. Эдди уже заказал комнату.

   - Ах, лошадиная ярмарка! - воскликнула Жаннин и захлопала в ладоши. - А ты не говорил мне, что собираешься покупать лошадей. Я бы поехала с тобой, там должно быть так оживленно! В такие места обычно съезжаются джентльмены со всей Англии. И потом, я могла бы иметь свою собственную лошадь.

   - Ты хотя бы знаешь, с какой стороны у этого животного голова? - спросил Дамьян у матери, и та обижено уставилась в тарелку, тыкая вилкой в грибной соус.

   - Я сама могу осмотреть замок, - заявила я. - К счастью, я достаточно самостоятельна, чтобы не быть обузой. Мне не хочется беспокоить вас.

   - Ты слишком поздно спохватилась, милочка.

   Дед ухмыльнулся и каким-то квакающим от сдерживаемого смеха голосом изрек:

   - Самостоятельность - это то, что многим здесь совершенно не хватает.

   - Лемуэл, хочешь сказать, я обуза? - гневно воскликнула леди Редлифф, наблюдая, как граф затрясся в хохоте.

   - Ты сказала это сама, зачем мне повторяться!

   - Когда у меня будет свободное время, я могу составить тебе компанию, - спасая ситуацию за столом, неожиданно обратилась ко мне Джессика, но с таким видом, будто оказывает мне невероятно ценную услугу.

   Я кивнула ей, хотя мне совсем не хотелось находиться в ее компании. Вульгарные манеры этой женщины меня откровенно раздражали.

   - А я могла бы ездить верхом? - спросила я у деда.

   - Ты можешь делать в этом доме все, что захочешь.

   - В разумных пределах, - тут же поправила леди Редлифф. - Не думай, что ты можешь свободно распоряжаться здесь.

   - И мысли такой не возникло.

   - Дамьян, подберешь ей лошадь из тех, что есть в конюшне. Правда, многие из них уже ни на что не годны от долгого застоя. Но пока будешь ездить на такой, а на ярмарке он найдет для тебя кого-нибудь помоложе древней клячи.

   - У Дамьяна резвая лошадь, так что если есть необходимость, милочка, ты можешь воспользоваться ей. Ты же одолжишь свою лошадь мисс Сноу, Дамьян?

   На мгновение мне показалось, что вокруг нас заглохли все звуки. Но вот Дамьян повернул голову в сторону Элеоноры и, сузив в тонкие щелочки глаза, уставился на нее. Внешне она выглядела спокойной, даже немного улыбалась, разрезая зажаренный до корки ломтик картофеля. Отправив кусочек в рот, тщательно разжевала его, проделав около десятка движений, и, проглотив, отпила глоточек вина. Только после этого она подняла глаза на бесстрасно взиравшего на нее мужчину.

   - Ты же отдашь наследнице свою лошадь, Дамьян? - переспросила она все также любезно.

   - Нет.

   - С твоей стороны это нелюбезно.

   - Нет.

   - Как это не по-джентльменски! - воскликнула леди Редлифф.

   - Вы забываете, дорогая Элеонора, что я не джентльмен! И становиться им ради вашей блажи у меня нет никакой охоты! Упаси бог, меня от этой скверной участи

   - Хам!

   Дамьян громко хмыкнул и, ничего не сказав, отвернулся. Старуха поджала губы, сверля глазами белобрысый затылок

   - Как это по-ослиному глупо, Нора! - взревел старик, ударяя кулаком по столу, приборы жалобно бряцнули, а его пустой бокал повалился и, ударившись о подсвечник, раскололся. Граф витиевато выругался и сердито прикрикнул на нерасторопную Джудит. Затем обратил свое негодование на сестру. - Хватит разыгрывать безобразный спектакль! Только и слышно "наследница", "наследница"...Я уже говорил, что еще ничего не решено! В конце концов, я сделаю так, как будет выгодно Китчестеру, а не тебе! Скажу "она" - значит Найтингейл Сноу. Скажу "он" - значит Дамьян Клифер. И никто другой. Ты поняла меня, вредная старуха! А теперь молчи или выметайся отсюда, если не можешь держать свой язык в повиновении.