Изменить стиль страницы

— Скажите мне ваше имя, чтобы я знала, кому обязана своим спасением.

— Мое имя — Ричард Гаттерас. Нахожусь здесь проездом, живу в гостинице «Квебек».

— Еще раз благодарю вас, мистер Гаттерас. Я никогда не забуду вашего благородного поступка. Меня зовут Филлис Ветерелль, мой отец — секретарь министерства колоний. Я уверена, что он тоже будет вам очень благодарен.

Она крепко пожала мне руку и изящно запрыгнула в карету, которая быстро помчалась прочь.

Глава VI

Разочарованные люди и смешные теоретики могут говорить что угодно о любви с первого взгляда. Я по своей натуре никогда не был романтиком. Причиной тому стала суровая жизнь, которую я вел до сих пор. Но теперь я узнал, что такое любовь, — словом, я влюбился по уши. Никогда еще я не встречал такое нежное, прекрасное, чистое существо, все время я думал только об этой девушке и решил во что бы то ни стало увидеть ее еще раз. На следующее утро я надел свой лучший костюм и отправился в город с тайной надеждой где-нибудь ее встретить. Мне повезло: вскоре на углу одной из самых людных улиц передо мной промелькнула ее карета. Мисс Ветерелль увидела меня и одарила своей милой улыбкой, от которой у меня закружилась голова. Я словно остолбенел, остановившись посреди улицы и завороженно глядя вслед удалявшемуся экипажу.

В таком странном душевном состоянии я возвратился к себе в гостиницу и сел завтракать. Тут меня осенила блестящая идея: а что, если явиться к ней с визитом? Почему бы и нет? И я вскочил с места, готовый тотчас привести свою мысль в исполнение. Но час был еще слишком ранний для официального визита, поэтому я ограничился тем, что позвал рассыльного и узнал ее адрес. Когда наступило время, подходящее для визитов, я нанял экипаж и отправился к дому, где моя любовь жила с отцом, но тут меня ожидал сюрприз: привратник сообщил, что молодой хозяйки нет дома, и добавил:

— Видите ли, сэр, мисс последнее время очень занята — в пятницу она уезжает вместе с отцом в Англию.

— Как? — воскликнул я взволнованно. — Ведь в пятницу отходит только «Оризаба»! Значит, мисс Ветерелль отбывает именно на нем?

— Совершенно верно, сэр. Она едет в Англию, чтобы быть представленной ко двору.

— Ага, так будьте добры передать ей мою карточку.

И я отправился домой, чувствуя себя на седьмом небе от счастья. Итак, я буду ее спутником в этом путешествии. В продолжение шести или более недель я смогу видеться с ней ежедневно. Такая перспектива казалась мне слишком прекрасной, чтобы быть правдой, однако непроизвольно я делал приготовления и строил планы нашего будущего сближения.

Наконец настал долгожданный день отплытия. Задолго до отхода я прибыл на борт «Оризабы» и, разместив свои вещи в каюте, вышел на палубу. Но тут выяснилось, что Ветерелли сядут на пароход только в Аделаиде и первые дни мне придется провести в одиночестве.

Глава VII

Ровно в три часа пароход поднял якорь, и мы отправились в путешествие. Несмотря на то что виды Австралии с моря прелестны, я предпочел запереться в каюте с книгой, а когда вышел оттуда, то оказалось, что Ветерелли уже прибыли. Следовательно, мисс Ветерелль не знала, что я тоже нахожусь на судне. Когда я появился, мне показалось, что нечто похожее на радость промелькнуло в ее взгляде.

— Это просто удивительно, мистер Гаттерас! Я допускала возможность встретить на пароходе кого угодно, только не вас.

— Так же думал и я, и мне кажется, что сама судьба свела нас здесь.

Девушка обернулась к высокому седому господину, который ее сопровождал.

— Папа, позвольте представить вам мистера Гаттераса. Это тот самый господин, который выручил меня тогда.

— Я вам искренно благодарен, мистер Гаттерас, — проговорил почтенный пожилой господин, сердечно пожимая мою руку. — Дочь рассказывала мне об этом печальном происшествии, и я на следующий день заезжал к вам в гостиницу, чтобы лично поблагодарить, но, к сожалению, не застал вас. Вы едете в Европу?

— Да, хочу наконец посетить места, где родился мой отец.

— Значит, вы так же, как и я, уроженец Австралии? — воскликнула мисс Ветерелль с милой улыбкой. — Вот еще одно совпадение в наших судьбах!

— Не совсем, — ответил я, — я родился во время морского путешествия, близ острова Святого Маврикия… Хорошо ли вы тут устроились?

— О, прекрасно, мы уже путешествовали на этом пароходе два или три раза в тех же самых каютах. А теперь, папа, пойдем искать мисс Томсон. Она уже, наверно, беспокоится о нас. До скорого свидания, мистер Гаттерас.

Я приподнял шляпу, и мисс Ветерелль, взяв отца под руку, направилась к корме таким твердым и уверенным шагом, точно всю жизнь провела на пароходе. Затем, когда отец с дочерью скрылись на лестнице, ведущей в каюты, я погрузился в свои мысли. Теперь мне стало совершенно ясно, что я влюбился впервые в жизни, и, как это всегда бывает в таких случаях, влюбился окончательно и безнадежно. Да, именно безнадежно: какой интерес может представлять для одной из красивейших и элегантнейших девушек высшего света жалкий искатель жемчуга, имевший счастье оказать ей услугу? Эта мысль овладела мной настолько, что я был близок к отчаянию.

В конце первой недели нашего путешествия мы миновали северную оконечность Австралии и покинули родные воды. За это время образ жизни и состав пассажиров парохода уже определились в достаточной степени. И, конечно, мисс Ветерелль оказалась самой красивой из пассажирок. Как следствие этого, всякий, начиная с капитана и заканчивая последним юнгой, старался оказать ей всевозможные услуги, чтобы заслужить ее внимание. В этом галантном «состязании» приняли участие и пассажиры, среди которых было несколько довольно знатных и богатых господ. Что оставалось делать мне? Трезво оценивая положение вещей, я счел за лучшее очистить дорогу, сойти с ее пути. Не знаю, заметила ли она это, но и ее обращение со мной в те короткие минуты, когда нам удавалось поболтать, стало как-то официальнее и суше. И каждый раз при встрече с ней мне становилось больно.

Погоня. Тайна доктора Николя. Невидимая рука i_004.png

Наконец неминуемый кризис произошел. Однажды вечером, дня через два после того, как мы миновали Коломбо, когда я, сидя на открытой палубе, любовался закатом солнца, подошла мисс Ветерелль и заняла место рядом со мной. Она выглядела прелестно в своем изящном вечернем костюме, и мне страшно хотелось сказать ей это, но… что-то мешало. В полном молчании мы смотрели на закат, красный, как пожар. Наконец она первая нарушила эту тягостную тишину.

— Мистер Гаттерас, — произнесла она тихо, — почему вы избегаете встреч со мной?

— Избави бог, мисс Ветерелль, — воскликнул я, — как вы могли подумать такое?

— Я в этом совершенно уверена. Признайтесь, зачем вы так поступаете?

— Ну хорошо, хотя мне непросто это сделать, я вам отвечу. Я попросту думаю, что мое общество не может доставить вам удовольствия, и потому…

— Прекрасная речь для скромного молодого человека. Но, к сожалению, это не ответ на мой вопрос, — решительно прервала она меня.

— А что же вы хотите узнать?

— Я хочу узнать, почему ваше отношение ко мне так переменилось. Прежде мы были гораздо ближе, чем сейчас, вы рассказывали мне о своей жизни, о прошлом и поверяли свои надежды на будущее. Теперь все это куда-то ушло и все, что я слышу от вас, — «добрый день, мисс Ветерелль» и «спокойной ночи, мисс Ветерелль». Откровенно говоря, подобное отношение мне не по душе…

— Я прошу прощения, но…

— Не будем вступать в пререкания. Я сержусь на вас. И если вы хотите получить прощение, то все должно снова пойти по-старому. Будьте не хуже других, кто уделяет мне внимание.

— Это значит — встать в ряды других…

— Нет-нет, не говорите глупостей. Разве вы не видите, что я отношусь к вам лучше, чем к другим?

Таким образом все устроилось само собой, и мне не пришлось трудиться над восстановлением наших дружеских, увы, только дружеских отношений. Правда я заметил, что это как будто не нравится ее отцу, однако он сдерживался и ничего не говорил.