Итачи и Кисаме. Серьезная команда.

‑ Организация отступников высокого класса? Нечто вроде элитарного клуба?

Мэй остановилась. Четко за моей спиной. Судя по действиям, которые она совершает не задумываясь, до мятежа командир подрабатывала дознавателем.

‑ Возможно ‑ пара десятков быстрых шагов ко мне и шепот раздается уже у правого уха, близко‑близко ‑ а может, и нет.

‑ Мэй, хватит. Я все равно видел, как ты шла ко мне. Может, хватит ходить исключительно по часовой?

Ао улыбается. Я уже говорил, что обожаю свои глаза? Увидеть выражение лица человека, сидящего позади единственного источника освещения ‑ явно не то, что доступно обладателям простых глаз.

‑ Ао, хватит улыбаться. Кстати, где Утаката?

Мэй хлопает в ладоши. Зал заливает свет.

‑ По крайней мере, мы теперь знаем, что стандартные методы твое зрение не ограничивают. Что касается носителя Шестихвостого, то как ты его нашел?

‑ След из чакры. Насколько я могу судить, спокойный хорошо контролирующий себя и Хвостатого дзинтюрики оставляет след демонической чакры, который держится не меньше часа.

‑ Посадить тебя на цепь, что ли? ‑ задумчиво спросила Мэй, проходя мимо меня к столу.

Не смешно.

‑ БДСМ? Госпожа Мизукаге, я еще слишком молод.

Так. Сейчас меня будут убивать.

‑ Понял. Исправлюсь ‑ и давление чакрой и аурой страха, фирменная фишка еще второго поколения мечников, пропадает.

‑ Шутки в сторону. Хаку, ты в курсе, что я по идее должна озаботиться сохранением такого редкого таланта, как у тебя?

Мэй серьезна и безмятежна. Опасное сочетание, по себе знаю.

‑ Мэй?

‑ С одной стороны, задачи своего путешествия ты явно перевыполнил. Кажется, ты все это затеял в поисках вдохновения и новых идей? И как?

‑ Хочу приняться за работу, как только придет обещанная мне плата из Страны Морей.

‑ А нет больше Страны Морей ‑ жестко ответила Мэй ‑ так нелюбимая тобой принцесска нашла омерзительный способ оплатить твои услуги.

‑ Мэй?

‑ И Страна Воды за тот месяц, что ты торчишь на допросах, перестала существовать.

Так, лучше заткнуться. Еще одного "Мэй?" шеф не выдержит.

Молчание ‑ лучшая политика.

‑ Династический брак. Так что жену наследника нашего правителя зовут Рей Нагумо, а наша страна теперь называется Страной Тысячи Островов. Привыкай, Хаку.

Шок. Это по‑нашему.

Ну, или как‑то так.

За время моего отсутствия семерка мечников претерпела некоторые изменения. Мэй и Ао, каге и начальник разведки, вышли из состава этого соединения, сохранив мечи за собой. Два новых кандидата сформулировали свои требования к оружию и ждали, когда великая, таинственная и стервозная Плачущий Снег создаст очередное оружие.

И вот я, бедный, непонятый, глава клана Юкки и свежеиспеченный дзенин, иду к нашему старому лагерю, к своей проверенной кузне, имея дополнительным грузом две бумажки от новых мечников, а также Саи Мэй и Сенбонсакуру Ао. По крайней мере, касательно этого оружия у меня уже были идеи.

Наш лагерь располагался в месте, прикрытом природной иллюзией. Какое‑то место с вечной маскировкой. Откуда она там взялась и как это место нашли наши ‑ другой вопрос. Теруми унаследовали архивы двух довольно древних кланов. Кто знает, кто из предков Мэй или ее союзников отметился в этих местах?

Любопытно. Раньше я видел вход в долину сквозь полупрозрачную иллюзию сплошной скалы. А теперь иллюзия имеет явно видный зеленовато‑белый оттенок. Это из‑за эволюции моих глаз?

Как обычно, с активированной маскировкой, прохожу завесу. Странно. Такое чувство, что в долине стоит запах моря.

‑ Привет ‑ поприветствовал я караульного, снимая технику.

‑ Хаку Юкки? ‑ а этот дзенин мне не знаком. Интересно, почему он не удивлен моим появлением.

‑ Давно вы меня заметили?

Страж старой базы повстанцев как‑то показательно улыбнулся.

‑ Примерно за сто метров. Ваша техника лучше стандартных, но обученного сенсора не обманет.

Вот оно как. Значит, тогда, в пустыне и Стране Рек, мне просто повезло. Противники были уставшие, подвоха не ждали.

По крайней мере, я узнал это от своих, а не под вражеской техникой.

‑ Спасибо, господин...

‑ В именах нет нужды, Юкки. Они ‑ лишь иллюзия.

Ясно. Есть у наших сенсоров и мастеров иллюзий такое милое поверье ‑ не стоит никому говорить своего имени, иначе иллюзия собственного существования может быть прервана раньше времени. В архиве это поверье освещалось не слишком подробно. Знаю, что эти ребята не любят говорить свои имена, и все.

‑ Как желаете. Мне нужно в кузню.

Старое место работы испугало. Нет, лед еще не начал таять, но запас чакры в нем здорово истаял. Не хотелось бы мне знать, что будет, когда он иссякнет. Возможно, лава остынет и лед растает. Возможно, нет. Но не хотелось бы рисковать этим чудесным местом.

Так, план работ понятен. Тот угрюмый шатен заказал, по сути, копию Шибуки. Широкий и длинный тесак, способный при ударе наносить довольно специфические повреждения. Такие, чтобы вместо крепостной стены оставался результат направленного взрыва.

Ну, копию сделать не получится. Во‑первых, неинтересно, во‑вторых, для печати Бесконечного Взрыва необходимы довольно редкие компоненты из Огня и Земли. Как их достали тогда ‑ понятия не имею, но сейчас у меня под рукой нет ничего подобного. Ладно, посмотрю, что мне прислала Рей Нагумо, возможно, удасться придумать суррогат.

Тот блондинчик просил что‑то создающее иллюзии. Ну, тут совсем просто. Два меча. Один полированный, другой со сложным геометрическим узором. Соединить удлиняющейся цепью. Клинки для иллюзий, цепь для связывания. Применения простое. Один клинок ослепляет, другой притягивает все внимание к себе. Цепь, удлиняясь, обматывается вокруг завороженных или парализованных врагов. Потом пропустить через цепь Молнию или Воздух, укоротить и... Что‑то такое показывал при обучении Ао. Берем глиняную статуэтку, обматываем проволокой, а потом резко тянем проволоку на себя. Глину разрезает.

Саи нужно перековать, чтобы добавить пару новых функций. Мэй идею одобрила, с улучшением собственного творения я как‑нибудь справлюсь.

А вот Сенбонсакура нуждается в осмотре. Та еще идея была ‑ запечатать трех своих водных клонов, введенных Ао в транс, в рукоять клинка, чтобы те через нити чакры управляли полетом маленьких клинков, обычно хранящихся в печатях на основном клинке. Да и добавить проведение чакры хотя бы через основной клинок бы не помешало. А то слишком просто получается ‑ сломал меч у рукояти, и, получается, связь разума моих клонов с мини‑лезвиями будет прервана.

Да, при таких задачах и разряженной кузне, я здесь зависну на месяц‑другой.

Мэй будет в восторге. Кажется, она именно этого и добивалась ‑ чтобы я не путался у нее под ногами ближайшее время.

Не знаю, почему я тяготею к фламбергам. Длинный, тяжелый клинок, крайне тяжелый в изготовлении. Честное слово, если бы не возможность самовосстановления за счет крови врагов, которую я всегда внедряю в свои изделия ‑ дар от одной из моих Сделок, от человека, который создал меч Забузы Момоичи ‑ то с фламбергами не стоило бы и возиться.

Клинок, через который пропускается смесь Молнии и Ветра. Клинок, при ударе высвобождающий смесь Земли, Огня и Лавы ‑ в виде конуса, направленного из впадины между волнами пламенеющего металла.

Это было не то. Не то, что я хотел. Очередной неудачный эксперимент, оставленный у порога.

Просто лишняя трата ресурсов.

Широкий и длинный прямой клинок с двусторонней заточкой, пожирающий чакру из техник. Маленькая деталь ‑ в рукояти скрыта печать, скрывающая второй клинок ‑ длинный, узкий, пропитанный Молнией и Воздухом.

Да. Это то, что заказывали. Меч‑щит. Способный и защитить, и поразить верткого противника. Я назову его... нет, пусть имя оружию даст владелец. Думаю, парню хватить мозгов понять, что это "она".

Все же я не понимаю, какую реинкарнацию взрывного меча от меня хотят. Меч, способный служить взрывным свитком? Меч, способный создать завесу? При правильном использовании, даже прежний Шибуки был удивительно универсален. Один из лучших мечей того поколения Семи Мечников Скрытого Тумана.