Внезапно взгляд волшебника упал на деревянные подлокотники скамьи. Приглядевшись внимательней, чародей с удивлением увидел, как морёная древесина покрывается мерцающим белым налётом. Опешив от внезапной догадки, маг провёл пальцем по гладкой, отполированной множеством прикосновений доске. Иней мгновенно растаял, а на серебряном налёте появилась тёмная полоса, впрочем, через несколько мгновений, эта полоса стала почти незаметна.

Изумлённый чародей поднял голову и посмотрел на небо. Худшие подозрения оправдались — на спящий волшебным сном город медленно падали белые хлопья.

— Ч-ч-то эт-то? — выбивая зубами дробь, спросила ведьма.

— Снег. — Ответил, поднимаясь со скамьи, маг. Он посмотрел, как огромные снежинки опускаются на почерневшие листья жасмина, и покачал головой. — Если так пойдёт и дальше, то к обеду весь город будет в сугробах.

— Пойдём в таверну, там, по крайней мере, тепло… — колдунка мужественно поднялась на ноги и, собрав последние силы, двинулась к «Подкове».

У входа на постоялый двор чародей оглянулся, окинув взглядом открывшийся вид — пустые узкие улочки, погружённые в звенящую тишину, низкое серое небо и плавно парящие к земле огромные хлопья снега. Камни мостовой покрылись инеем, лишь там, где недавно прошли путники, виднелась тёмная цепочка следов.

Люция, которая уже совершенно отупела от боли, не была склонна к созерцанию, поэтому она подтолкнула волшебника в спину, так что ему не осталось ничего иного, как переступить порог.

С момента ухода в таверне ничего не изменилось — всё также храпела за стойкой Клотильда, да крепко спал за столиком заезжий гном. Однако в помещении стало заметно прохладнее.

— Нам надо на кухню. — Еле выговорила Люция, присевшая на краешек скамьи у стола. — Я приготовлю отвары. Тебе — от Гриба и себе, чтобы затянулась рана…

И девушка, по-прежнему прижимая мокрое от крови полотенце к бедру, двинулась за барную стойку. Торой какое-то время смотрел ей в спину, а потом, тяжело вздохнув, двинулся следом, хочешь — не хочешь, а придётся проследить за всеми манипуляциями, вдруг какую-нибудь отраву приготовит? Обойдя сладко причмокивающую губами Клотильду, маг ступил за стойку.

Отсюда таверна выглядела несколько иначе, во всяком случае, питейный зал казался больше. Волшебник усмехнулся, увидев под стойкой несколько одинаковых бутылей с жидкостью разной прозрачности. Стало быть, хозяйка заведения не брезговала кое-какими хитростями и иногда под видом хорошего вина продавала изрядно подвыпившим завсегдатаям некачественную сивуху. Кроме того, возле Клотильды Торой заметил початую бутыль хорошего рома. Слишком хорошего и дорогого, чтобы продавать его в таком заведении. Видимо владелица «Перевёрнутой подковы» любила хлопнуть стаканчик-другой для бодрости.

Обойдя необъятную мадам, чародей, без каких бы то ни было угрызений совести, присвоил себе полупустую бутыль и покинул зал. Пройдя через занавешенную тростниковой шторой арку, маг очутился на кухне. Здесь оказалось далеко не так чисто, но всё же достаточно прилично. Настолько прилично, чтобы не вызвать брезгливость. У стены в огромной деревянной бадье была сложена грязная посуда, залитая до верху мутной мыльной водой. Рядом на длинном столе поверх чистого, хотя и не белоснежного полотенца, донышками вверх сушились чистые пивные кружки. Ну, а в углу кухни, как водится, высилась огромная плита, заставленная кастрюлями и сковородами самых впечатляющих размеров.

Ведьма уже открыла топку и шуровала в золе кочергой, откапывая из-под слоя остывшего пепла ещё горячие угли. Рядом с плитой, в деревянном ящике была сложена аккуратная горка сухих дров. Торой взял парочку хороших поленьев и отдал их Люции, которая усердно раздувала огонь. Ведьма, стоящая на коленях перед плитой, благодарно кивнула и чихнула — в лицо ей взметнулось облако золы, зато в печи дружно вспыхнула горка щепок, которые колдунья уже набросала на тлеющие угли.

Маг огляделся. Помимо стеллажей с утварью, стены были увешаны гирляндами лука, чеснока, стручками острого перца, венчиками сушёного укропа и прочей ерундой. Однако всё это совершенно не занимало низложенного волшебника. Нимало не интересуясь деталями убогой обстановки, Торой занялся подробным осмотром содержимого чугунков, кастрюль и котелков, стоящих на плите. В глубоком глиняном горшке обнаружилось остывшее мясное рагу. Вооружившись неуклюжей деревянной ложкой, волшебник принялся за трапезу. Ведьме предлагать не стал — та была всецело поглощена приготовлением своего зелья.

Чародей сосредоточенно жевал, изредка бросая на Люцию косые взгляды. Чудная она была — худенькая, неуклюжая (то и дело что-нибудь роняла или задевала локтями), с осунувшимся лицом и длинными, взмокшими от пота, растрепавшимися каштановыми волосами. Фальшивая смуглость, как и новый цвет, а также длина волос, придавала девушке своеобразную прелесть, даже зелёно-голубые глаза, казалось, стали ярче. Конечно, красавицей, ровно как и смазливенькой, юную ведьму по-прежнему нельзя было назвать, но определённое обаяние…

— Что это ты так на меня уставился? — настороженно, даже враждебно поинтересовалась от плиты колдунья.

Волшебник усмехнулся и сказал:

— Думаю, можно ли назвать тебя красивой?

— Ну и как, знаток красоты? — поинтересовалась ведьма. — Можно?

Торою показалось, что помимо язвительности он услышал в её голосе ещё и надежду на ложь, а потому весьма мстительно и искренне ответил:

— Нет.

Высокие брови Люции поднялись ещё выше и в глазах блеснули слёзы. Девушка поспешно отвернулась к закипающему котелку и стала, шепча какие-то труднопроизносимые слова, бросать в варево травки. Волшебник наблюдал за ней со стороны и раскаивался в сказанном — от обиженной ведьмы почти наверняка жди какой-нибудь гадости. Однако хотя Люция и насупилась, вид у неё был вовсе не зловредный. Да и опыт последнего общения ясно показал — к категории гадких, злопамятных и гнусных ведьм она не относится. Хотя и доверять этой наивной провинциалке всё-таки тоже не стоит… Прав был Алех, сказавший как-то Торою, что серьёзная женщина обманывает серьёзно, а легкомысленная — легкомысленно.

Тем временем Люция готовила не что иное, как Зелье против собственного Гриба. В последний момент, когда отвар, сделанный на четырнадцати различных травах и сдобренный недюжинной порцией заклинаний был почти готов, девушка хитро усмехнулась: «Значит, голубчик, я для тебя недостаточно красива? Посмотрим, как ты после этого запоёшь. Действует медленно, но верно…» Усмехнувшись, ведьма скосила взгляд на сидящего в стороне волшебника.

Права была бабушка, говорящая, что большинство мужчин, как дети — глупы и доверчивы. Колдунья криво улыбнулась и аккуратно, не сводя при этом глаз с Тороя, который был всецело поглощён уписыванием мясного рагу, бросила в варево ещё один — очень важный ингредиент, превращающий лечебное зелье в нечто большее. «От яда моего Гриба ты, конечно, вылечишься, — подумала девушка, — но заболеешь кое-чем посерьёзнее». Ведьма не без труда подавила рвущийся наружу смешок. Взяв со стола огромные шерстяные прихватки, Люция сняла с плиты кипящий горшочек и вылила его содержимое в глиняную пиалу:

— Вот, — сверкнув милой улыбкой, колдунья протянула чародею зелье, — Пей. Оно, пока горячее, быстрее действует.

Торой с подозрением посмотрел на ведьму:

— Рога у меня после этого не вырастут?

Она хмыкнула:

— Твоя личная жизнь, волшебник, не в моей власти, так что по поводу рогов ничего обещать не могу.

— Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. — Торой проигнорировал её иронию, — Итак, этот твой отвар не причинит мне вреда?

Люция в сердцах бросила об пол поварёшку, которой помешивала до этого зелье:

— Если не хочешь пить, я тебя не уговариваю, вылей. — Девушка отвернулась.

Торой поднялся на ноги и совершенно чужим, лишённым всяческих эмоций голосом, отчеканил:

— Тебе прекрасно известно, что маг не может почувствовать колдовство ведьмы, поскольку оно имеет другую природу. Так что высказывать свои опасения я имею полное право. Пей первая. И учти, если сейчас хоть капля прольётся мимо миски, я развею тебя в пыль на этом самом месте.