Несколько минут она, не обращая внимания на дикий, захлёбывающийся вой, внимательно рассматривала корчащиеся тела, а затем сделала ещё два выстрела, всадив каждому по пуле в голову. Неторопливо обвела взглядом окрестные дома. Тихий, мелодичный, хотя и немного хрипловатый голос задумчиво произнёс:

– Запомните. В следующий раз – добивать не буду. Пожалею… патроны.

«Капитан всё‑таки абсолютно прав…» – размышляла Миледи, неторопливо шагая в сторону набережной, – «…в том, что это – мир непуганых идиотов!». Настроение после всего случившегося немного улучшилось, и она решила вернуться обратно – к «несчастному, одинокому, всеми брошенному» Боцману…

16.02.1898…Куба, к востоку от Гаваны, гасиенда «Puerto Reservado»…[6] (вечер)

Земельные маклеры ничуть не обманули. Скорее – не договорили… Гасиенда, действительно, находилась в прекрасном состоянии. Даже с положенным по штату персоналом. Повара, садовники, конюхи, прачки, уборщики… всего человек сорок. И с охраной. Больше трёх десятков бравых ирландцев с дробовиками в руках по очереди патрулировали округу верхом и дежурили в воротах…

Насчёт выхода к морю – тоже… Даже более того! «Причал и лодочный сарай…». Ну… если длинную каменную набережную с двумя каменными же пирсами, высоким волноломом, прикрывающим достаточно большую акваторию, и невысокой башней маяка на конце волнолома можно назвать «причалом»… а что‑то вроде мокрого дока, в котором стоял паровой катер размером с хорошую яхту – «лодочным сараем»… К катеру прилагалось два механика, четыре кочегара, пять матросов и юнга! В качестве капитана, очевидно, планировался сам владелец катера… Также в распоряжении новых владельцев оказались и другие плавсредства – у одного из пирсов покачивалось больше десятка парусных лодок разного размера и вида…

«Прислуге, наёмникам и команде катера нами заплачено только до конца этого месяца, – объявил Парсонс. – Потом вы должны либо платить им сами, либо нанять других служащих».

Кроме лодок был и наземный транспорт… Несколько вполне современных для этого времени экипажей и две старинные кареты в неплохом состоянии. В конюшнях стояли и жевали сено больше полусотни верховых и упряжных лошадей.

Само здание… Это было нечто! Для съёмок «Унесённых Ветром» или любой голливудской ленты о «старом добром Юге» другую натуру можно было и не искать. Причём вся мебель, посуда и даже постельное бельё были в полной сохранности…

Получить ТАКОЕ за ту, не очень большую сумму, заплаченную в Нью‑Йорке… В результате ознакомительного осмотра все ходили просто в восторге. Кроме Эрка. С каждым новым восторженным вскриком Паладина, Совы или Тигры он всё больше и больше мрачнел. Его бережно выращиваемая и тщательно культивируемая паранойя во весь голос орала и вопила – «ЧТО‑ТО НЕ ТАК!!!». Наконец он не выдержал…

– Мистер Парсонс! Вы бы не могли ответить мне ещё на один вопрос… – Капитан, спокойно подойдя к уже было попрощавшемуся и выходящему из дома представителю фирмы, вдруг схватил его за лацканы шикарного белого пиджака и, со всего размаху, стукнул им о стену. – ВО ЧТО МЫ ВЛЯПАЛИСЬ?!

– Эрк… Капитан… Братишка… Ты чего?… – попыталась было остановить его Сова, слегка обалдевшая от такой резкой перемены. Гораздо больше обалдевший Парсонс только беззвучно, как рыба, открывал рот.

– Не спеши с выводами, милая… – остановил её Паладин, тоже уже начавший что‑то подозревать. – Давай‑ка, лучше, послушаем мистера Парсонса…

– Знаете, дорогой Роберт… – Эрк сопровождал каждое слово очередным ударом о стену. – Я ведь буду выбивать из вас пыль до тех пор, пока вы не расскажете мне всё… Причём расскажете правдиво и без утайки… А если вы, мой милейший Бобби, подохнете в процессе… – Парсонс глядел на него выпученными от ужаса глазами. – Я поеду в Гавану и отловлю там ещё кого‑нибудь из ваших коллег… И продолжу это приятное занятие уже с ним… Но вам к тому времени уже будет всё равно…

– Спасите меня… – с трудом выдавил из себя несчастный клерк, заметив Патрика О’Лири, командира охраны, стоявшего за приоткрытой наружной дверью с дымящейся сигарой в зубах. Но наёмник только выпустил изо рта очередную струю дыма. – Он же меня убьёт…

– Вывод правильный… – Эрк, не прекращая своего занятия, повернул голову и кивнул охраннику. Тот слегка поклонился в ответ. – Ответ неверный…

– Я… Я… всё… скажу… – никогда ещё Роберту С. Парсонсу не было так страшно. Внезапному превращению флегматичного бородатого толстяка в берсерка с железной хваткой и ледяным взглядом просто не было места в его предыдущей жизни. – Только… не… бейте… меня…

– Не вздумай мне тут врать… – Капитан отпустил допрашиваемого и, брезгливо поморщившись, отряхнул руки. – Давай, слизняк, выкладывай!

Представитель фирмы медленно сполз по стене на пол. Его голова безвольно моталась из стороны в сторону. На белых штанах расплывалось мокрое пятно.

– Эта гасиенда… – дрожащим голосом заговорил он. – Она из конфискованных… Её бывший владелец сейчас… один из генералов у повстанцев… – нервно сглотнул. – Он поклялся… что заберёт дом обратно… Мы знали… когда взялись продавать… Поэтому выставили лот… в главной конторе… В Нью‑Йорке… – посмотрел на Эрка и ещё сильнее вжался в стену. – Но там тоже быстро узнали… Потому и продали… так дёшево… Я не виноват!!

– Ну, вот и всё… – Капитан, крепко ухватив Бобби за воротник, поволок его по полу в сторону двери. – А ты боялся… Мистер О’Лири! – обратился он к охраннику. – Проследите, пожалуйста, чтобы этот господин покинул наши владения. – Капитан в последний раз взглянул на безвольно обвисающее тело. – Вали теперь на фиг отсюда… Дристун хренов… Быстро!!!

Резкий окрик будто стегнул Парсонса электрическим током. Он вскочил и со всех ног помчался к своей коляске. Наёмник хмыкнул и неторопливой походкой двинулся за ним вслед. Эрк всем телом развернулся к остальным:

– Вот так‑то… – достал сигарету и закурил…

16.02.1898…там же… (чуть позже)

– Господин Гауптманн, – О’Лири был спокоен и невозмутим. – К сожалению, я обязан доложить крайне вам неприятную новость…

– Какую именно, Патрик? – кто здесь был спокойнее и невозмутимее, охранник или Эрк, понять было совершенно невозможно.

– В ближайшей округе появились бандиты. Сегодня, совсем недавно, они убили и ограбили господина Парсонса, когда он возвращался в Гавану… Прикажете усилить посты?

– Оставляю это на ваше усмотрение, мистер О’Лири. Вы же у нас начальник охраны, не так ли? – Капитан закурил. – Зайдите ко мне завтра с утра, нам с вами нужно будет кое‑что обсудить, а пока что можете быть свободны. Спокойной ночи. Выспитесь хорошенько…

– До завтра, господа. Спокойной вам ночи…

– Так. На завтра. – Эрк наклонился вперёд, постукивая ребром ладони по подлокотнику кресла. – Боцман… оцениваешь местные производственные возможности и начинаешь делать пулемётные станки. Они нам очень скоро понадобятся. Образец у тебя есть. Паладин, Миледи… Вы – прямо с утра в Гавану. Собирайте там всю доступную информацию. Нам нужен комплексный анализ ситуации. Я, ещё разок, внимательно пройдусь по всему поместью. На этот раз – вместе с Патриком. Заодно познакомлюсь и с остальными.

– Я это так понимаю, – задумчиво протянул Киборг, – что инструкторский взвод мы себе уже нашли…

– Эрк, – не менее задумчиво добавила Сова, – а когда ты успел поговорить с этим Патриком О’Лири? Я имею в виду – о мальчике Бобби…

– Я с ним об этом не говорил…

– А почему же тогда…

– Потому что… – Капитан расслабленно откинулся в кресле. Его глаза искрились весельем. – Миледи, неужели вы могли подумать, что два наёмника не поймут друг друга без лишних слов?

21.02.1898… Куба, побережье к западу от Матансаса, где‑то в скалах… (утро)