Изменить стиль страницы

Сильвия, риэлтор, выбрала самый неподходящий момент, чтобы заглянуть в комнату.

— О! — воскликнула она. Когда она увидела, что Эллис целует какого-то неизвестного мужчину, вид у нее стал ошеломленный и несколько смущенный, словно это был их дом, а она вмешивалась в чужие дела. — Простите. Я пришла закрыть дом. Вы с мужем не хотите назначить время, чтобы прийти сюда еще раз?

Муж... При этой обмолвке Эллис и Колин обменялись улыбками. Пока нет, подумала она, и «нет» может быть еще долгое время. Если вообще когда-нибудь станет «да». Но это звучало очень мило…

Эпилог

Год спустя

С заднего сиденья такси, застрявшего в пробке в центре города, Колин смотрел на хрустальную снежинку от Сваровски, мерцавшую, словно вифлиемская звезда. Она наполнила его радостным настроением, как и улица с праздничными витринами и развешенными на деревьях гирляндами. Рождество в Нью-Йорке… Он только сейчас понял, как соскучился по городу, особенно в такое время года.

Он повернулся к Эллис:

— Ты в порядке?

Она была такой тихой весь вечер, и он боялся, что поездка кажется ей утомительной.

Она кивнула, и ее затянутая в перчатку рука скользнула в его руку.

— Я думаю о том, какой долгий путь мы проделали.

Он улыбнулся и слегка сжал ее руку.

— В первый раз всегда так. Это пройдет.

Он множество раз был с родителями на аукционах. Время от времени Уильям присылал им свои полотна, и все, что не продавалось дилерам, уходило с аукциона. Колин вдруг почувствовал горечь при мысли о том, что эти подарки без малейшего сожаления тут же переводились в деньги. Но, наверное, таким и было желание Уильяма, а деньги всегда шли на что-то полезное. Например, когда его отец не работал из-за проблем со спиной. И на эти же деньги Колин получил образование в колледже.

Желание Колина продать с аукциона последнюю оставшуюся картину Уильяма не имело ничего общего с нуждой, по крайней мере с его собственной, хотя деньги ему не помешали бы. Это было связано со Спринг-Хилл. Большие деньги, требующиеся на его разработку, и понимание того, что в ближайшем будущем придется много времени провести в судах, привели к решению продать графству участок за минимальную сумму в пятнадцать миллионов. Несколько местных групп по охране природы собрали часть денег, кроме того подключились богатые меценаты, но все равно не хватало нескольких миллионов. Деньги, вырученные за портрет Элеанор, должны были покрыть эту разницу.

Вот туда-то они сейчас и направлялись. На Сотбис. Аукцион, посвященный значительным художникам двадцатого столетия, привлек внимание ценителей искусства, кураторов художественных галерей и дилеров со всего мира. «Женщина в красном», отлично представленная в каталоге, уже успела вызвать значительный интерес, и надежды на то, что эта работа побьет рекорд цен всех предыдущих произведений Уильяма МакГинти, были более чем оправданы.

Колину казалось правильным, что деньги пойдут на такую благую цель. Это был поступок, который его дед оценил бы по достоинству. Это помогло бы Уильяму посмертно получить то, чего он не смог сделать при жизни: стать ближе к Элеанор, в том смысле, что портрет помог бы сохранить землю, которую она так любила. Сладостно-горькая мысль заставила Колина на секунду закрыть глаза и вспомнить все, что произошло за этот год. Когда он их открыл, то увидел, что Эллис внимательно смотрит на него.

— Сельская жизнь, наверное, кажется очень тихой по сравнению со всем этим. — Ее тон был мягким, но он знал, что она думает о том, насколько эта поездка связана с Надин. — Ты скучаешь по ярким огням?

— Ни капли. Во-первых, я не уверен, что не спился бы здесь. И я бы не встретил тебя.

Он чмокнул ее в щеку и подумал, что еще никогда не видел ее такой красивой.

— Хороший ответ. — Она расслабилась и даже улыбнулась. — Хотя я не отказалась бы задержаться здесь на денек или на два.

— У нас впереди еще целый завтрашний день, — напомнил он. — Если погода будет хорошей, я поведу тебя на вершину Эмпайр Стэйт Билдинг. Оттуда открывается отличный вид. Можно разглядеть все аж до самого Нью-Джерси. Если, конечно, нет других планов или пожеланий, — добавил он, заметив, что она колеблется.

Она немного помолчала, но все-таки осмелилась сказать:

— Я думала, ты захочешь побывать на месте взрыва.

Теперь была очередь Колина молчать. Воспоминания нахлынули на него… Наконец он покачал головой и сказал:

— Это может показаться странным, но для меня это всего лишь дыра в земле. Где бы ни была Надин, она не там.

Он сам был удивлен легкости, с которой говорил о жене. Совсем недавно малейшая мысль о ней повергала его в темноту… обычно в темноту ближайшего бара. Она всегда будет частью его, он знал это, но кое-что изменилось. Теперь Колин не считал, что его собственная жизнь закончилась в тот день, и Эллис была живым доказательством этого. С ней он вновь открыл не только чудо любви, но и чудо самой жизни.

До свадьбы все еще было далеко, но он работал над этим. Сначала нужно было уговорить Эллис переехать к нему. Она пока что сопротивлялась, ссылаясь на то, что ей нужно заботиться о Джереми, но в последнее время Колин чувствовал, что она уже почти согласна. Они говорили о том, чтобы следующим летом поехать в Италию, уже втроем. Джереми был в восторге от такой перспективы. Кроме того, Джереми положил глаз на свободную комнату в доме — Колин намекнул, что она могла бы достаться ему.

— Твой отец что-нибудь говорил по поводу сегодняшнего вечера? — спросила Эллис.

Колин почувствовал, как все внутри сжалось, — как и всегда, когда речь заходила о его семье.

— Да, он не приедет. — В его голосе послышались горькие нотки. — Он отговаривается тем, что Марма больна и он хочет быть рядом на случай, если ей что-нибудь понадобится.

— А твоя мать?

Колин снова покачал головой.

— Если бы она приехала без него, это бы добром не закончилось.

— Не будь с ними так строг, — посоветовала Эллис. — Они поступают так не для того, чтобы сделать тебе больно. Просто им хочется, чтобы все было как раньше. И я рада, что мне удалось с ними познакомиться.

Колин улыбнулся при мысли о вечере, проведенном в доме родителей. Эллис со всеми поладила, навсегда завоевав симпатию его матери тем, что помогла ей с ужином и уборкой со стола, а расположение отца и брата — проявив интерес к спорту, их любимой теме. Даже Марма была покорена, хотя вначале был напряженный момент, когда он всех представил, а бабушка вышла вперед и уставилась на Эллис, словно узнав ее. Но вскоре они уже болтали, словно старые подруги.

— Кстати, — сказал он, — отец и остальные считают, что ты особенная. — Вообще-то Колин не нуждался в чужом мнении на этот счет, он и сам это знал. — Но предупреждаю: теперь давление будет сильным. Не удивляйся, если в качестве рождественского подарка от моей матери ты получишь подписку на журнал «Невеста».

— Думаю, я справлюсь, — сказала она, смеясь и не выдавая своих истинных чувств.

Колин подавил вздох. Ему нужно быть терпеливым. Рано или поздно это случится. А тем временем жизнь прекрасна! Он все еще был трезв — через три месяца будет уже два года. Устричная ферма отлично развивалась: уже поступили заказы на первый урожай.

Такси остановилось на углу Восточной семьдесят второй и улицы Йорк, где располагался дом Сотбис — кубическое здание в стиле модерн со стеклянным фронтоном, изнутри залитым светом. Вдоль тротуаров в два ряда были припаркованы лимузины с по-театральному одетыми водителями, из выхлопных труб в морозный воздух вырывались клубы дыма. Колин помог Эллис, обутой в туфли на непривычно высоких каблуках, перейти тротуар, и они направились к входу, минуя сугробы грязного снега, оставшегося после снежной бури, которая бушевала над городом за неделю до этого.

Внутри они попали в большую толпу, собравшуюся возле гардероба. И пока они стояли в очереди, до них вместе со смесью различных духов доносились обрывки разговоров: «Один только Ногучи должен стоить… Не самая лучшая из ее работ, на мой взгляд… Вы были на экспозиции в Уитни?» Сдав верхнюю одежду, они прошли в холл, где привлекательная молодая женщина в короткой обтягивающей юбке направила их в галерею на третьем этаже.