Изменить стиль страницы

Шерлок Холмс отнёсся к этой тираде с полным равнодушием.

— Ваша нация гуннов уже давно не благосклонна к Англии, и ваша реакция вполне естественна.

— Что происходит в городе? — спросил Вильгельм.

Его вопрос не был пустым, так как снаружи слышался продолжительный звук, словно кто-то поехал на автомобиле Штольца. Но этот звук слышался не с улицы.

— Такое ощущение, будто автомобиль летит по воздуху, — заметил Штольц.

— Вы должны уступить место новому правительству, — обратился к Вильгельму, фон Шлиффену и Гогенлоэ Исаев, который всё это время отсутствовал. — У нас перед вами есть неоспоримые преимущества.

В небе появилась быстро увеличивающаяся точка, и мы увидели аэроплан Лилиенталя. Его двухэтажные крылья промчались над Городским дворцом, и этого времени было достаточно, чтобы бывший кайзер пришёл в ужас. Бывшие рейхсканцлер и глава Генштаба спрятались за спиной Вильгельма. Военные, доктор Мендельсон и наши друзья благоговейно смотрели на представителя современной техники, и фройляйн Клозе испуганно прижалась к Штольцу.

— Я согласен! Вы сильнее, — согласился Вильгельм.

— Но сначала мы обязаны препроводить вас в карцер. Обещание есть обещание, — напомнил генерал.

— Я хотел кое-что сказать, но меня перебили, — добавил Исаев. — Должен признаться, но я встречал братьев Шварц и знал, кто они такие.

— Почему же вы ничего не говорили нам? — строго спросил Холмс.

— Я думал, что они верят мне. Ведь даже Генрих Мюллер в течение долгого времени не мог разоблачить меня. Теперь оказалось, что осведомители полиции знали, кто я на самом деле.

— Я тоже встречала их, — добавила фройляйн Клозе, — но я думала, что это обыкновенные хулиганы.

— Ну конечно, — проворчал Генрих Шварц. — Когда она выходила из дома на рандеву, этот идиот, — он показал на брата, — обнял её за талию.

Только теперь мне стало ясно, кто дал Фридриху Шварцу пощёчину.

— Я просто хотел проверить, можно ли обхватить её одной рукой. Оказывается, можно.

— Нашёл время для комплиментов!

Штольц сделал один шаг к братьям Шварц и оглядел их с головы до ног.

— Если я правильно понял, именно вы шпионили за нами. Ведь правда? Мы видели вас по отдельности, когда вечером совершали рандеву. Кроме вас мы встречали других людей, которые явно не были вами, но они встречались по одному разу. Каждый из вас проходил мимо нас, держа часы и устремив на них взгляд. В других случаях вы держали сложенную газету одной рукой. Вы надевали различные шляпы и очки, но пальто оставались неизменными.

— Вы можете показать, что у вас под пальто? — спросил Холмс. Не дожидаясь ответа, он попытался расстегнуть пальто Генриха Шварца. Когда солдаты направили на него строгие взгляды, агент смутился и расстегнул пальто. Мы увидели металлический диск, середина которого соответствовала одной из пуговиц.

— Так называемый жилетный фотоаппарат. Вы тайком фотографировали герра Штольца и фройляйн Клозе.

— Вы правы, — признался Фридрих.

— Несомненно, вы смотрели на часы или в газету, чтобы фройляйн Клозе считала, что вы заняты своими делами, и не скрывала красивое лицо под вуалью. Газету вы держали одной рукой, чтобы не мешать фотографированию. Не похоже, что эти шпионские действия были нужны для сбора серьёзных сведений. Скорее всего, виновата фройляйн Клозе, и вы делали снимки просто для удовольствия.

Братья Шварц робким кивком подтвердили эти слова, а объект фотографирования наклонила голову и немного покраснела.

— Когда мне поставили синяк, а затем пришлось делать ноги, вы тоже шпионили и фотографировали? — спросил Штольц.

— Да, герр Штольц.

Шерлок Холмс: прекрасный новый мир i_010.jpg

В этот миг мы услышали шаги, и в тронный зал вошла высокая дама с русыми волосами. «Внезапный Вилли» встал ей навстречу и взял за руку.

— Дорогая, я знаю, что ты всегда мечтала посетить Лувр. Лишь положение императрицы мешало осуществить это намерение. Теперь же такая возможность есть.

И они чинно покинули тронный зал.

— Теперь мы должны отправиться в Рейхстаг. Итак, товарищи, — обратился Максим Исаев к фройляйн Клозе и герру Штольцу, — теперь я должен объяснить, кто я такой на самом деле. Я прибыл сюда из будущего.

— Если вы говорите правду, то из какого же вы времени? — недоверчиво спросил Штольц.

— Я перенёсся на 50 лет назад. В Рейхстаге спрятана машина времени, созданная английским изобретателем. Она должна была перенести меня именно сюда, но из-за ошибки я оказался в Лондоне. Но именно благодаря этой ошибке Холмс и Ватсон находятся здесь. Вы слышали о том, что я на глазах у братьев Шварц достал из сейфа документы. Там было указано местоположение частей машины времени, разнесённых по всему зданию Рейхстага. Мы должны собрать её обратно.

— Куда вы отправитесь? — спросил Холмс.

— В июнь 1941 года. В месяц смерти Вильгельма Второго. Точная дата мне неизвестна. В том же месяце должно произойти нападение Германии на Россию, но если мы всё сделали правильно, этого не произойдёт. Но ещё не всё сделано.

— Что же ещё осталось? — забеспокоился я, будучи сыт злоключениями по горло.

— Вам осталось лишь восстановить машину времени. Зато я должен провести в Берлине ещё некоторое время. Германия получит мои указания, которые необходимо выполнить. Я один знаю о будущем, и мои указания будут ему соответствовать.

Пока шёл этот разговор, перед нами предстало то, что немцы оставили от машины времени. В подвале стояло сооружение, выглядевшее как комната, но размером с ванную. Многих деталей сооружения недоставало, и мы видели пустые стены. Исаев достал из кармана лист, заимствованный им из сейфа. Штольц отправился на поиски деталей. Сам шпион объяснил нам, что возьмёт наши вещи в гостинице. Холмс отправился вместе с ним.

Через двадцать минут машина времени была собрана. Над её входом торчала лампа для подачи сигнала занятости. Как и описывал Уэллс предыдущую машину времени, детали были изготовлены из кварца, никеля и слоновой кости. Мы увидели циферблаты, рычаги и детали наподобие заводной головки карманных часов.

— Когда останавливалась машина, которую использовал Дойл? — спросил Исаев.

— Путешественник по времени? Он нажимал на тормоз, и перемещение во времени прекращалось. Это элементарно. Главное вовремя затормозить.

— А в этой версии машины времени необходимо точно настроить время прибытия. Синие стрелки на циферблатах показывают предыдущее время прибытия. 5 сентября 1895 года. Именно тогда я оказался в вашей квартире. Красная стрелка показывает время, которое нам нужно. — Исаев покрутил заводные головки, пока красные стрелки не указали нам 12 июня 1941 года. — А теперь взгляните на этот рычажок. Когда я отправился в путь, положение рычага указывало на перемещение в Лондон. Думаю, перемещение в вашу родную Англию входило в планы Nazis, хотя и не входило в мои планы. Теперь это перемещение входит в мои планы, не так ли?

Мы осмотрели свои чемоданы, лежавшие у наших ног. Исаев закрыл дверь. «Лампа загорелась красным» — услышали мы его голос. Холмс потянул пусковой рычаг. Синие стрелки на циферблатах завертелись, приближаясь к установленному времени. Мне казалось, что мы падаем в пропасть. Вероятно, то же самое чувствовал Путешественник по Времени. Мой мозг воспринимал качание, но оно одновременно казалось иллюзией. Холмс увидел на циферблатах скорое приближение цели и замедлил работу машины.

Глава IX. Долгожданные гости

Когда мы вышли из машины времени, первым, что предстало перед нашими глазами, был первый этаж нашей квартиры. Как нам хотелось услышать, как навстречу нам идёт миссис Хадсон! Но мы не могли потребовать, чтобы она дожила до этого года. Квартира была незаселена, и мы поднялись в гостиную.

Убранство гостиной не изменилось за сорок шесть лет: камин, «уголок химии», полочка с трубками, стол с пятнами от кислот. Но в ней было то, что вначале поразило нас. По сторонам были установлены восковые фигуры. Холмс оторопело смотрел на незваных гостей, словно пришедших к нам из музея мадам Тюссо.