Изменить стиль страницы

Ли вернулся на пост охраны и попросил пригласить старшего смены. Вскоре появилась темнокожая женщина, облаченная в униформу. Ли предъявил ей свое удостоверение.

— Я разыскиваю Мэри Элис Тэйлор из 198. Она не вышла на работу, и у нас есть все основания для беспокойства.

— Если вы хотите обыскать ее квартиру, то предъявите ордер, — ответила женщина.

— Послушайте, мадам, дело очень серьезное, и мне не потребуется ордер, если вы впустите меня в квартиру.

— Что ж, хорошо, но в этом случае я войду туда вместе с вами.

— Иначе я и не стал бы заходить.

Своим ключом дежурная открыла дверь, и Ли оказался внутри. Квартира была хорошо обставлена, казалось, что Мэри Элис жила в ней давно и специально подбирала мебель. На кухонном столе стояла открытая банка соуса для спагетти, на поверхности которого уже появилась пленка плесени, в духовке лежал хлеб. Уильямс продолжил осмотр квартиры, не зная, что хотел обнаружить. Дверь в спальню была закрыта.

Уильямс взялся за ручку у самой двери и осторожно повернул. Внутри спальни было темно; нащупав выключатель, он включил свет. Покрывало и простыня валялись на полу, а посередине кровати виднелось небольшое пятно запекшейся крови. Маловато, чтобы быть следствием выстрела или удара ножом, подумал Уильямс. Присмотревшись, он разглядел еще одно пятно. Кровавое пятно возникло в результате полового акта, в этом он не сомневался, второе пятно, похоже, образовалось от спермы. Рядом на простыне лежали три лобковых волоса.

Окинув взглядом спальню, Ли прошел в ванную. На вешалке висело полотенце для рук со следами крови.

Вернувшись в гостиную, Ли извлек из кармана блокнот, перемотал кассету автоответчика и включил пленку.

— Привет, крошка, — прозвучал в динамике голос Бэйка Рэмси. — Сегодня пятница, около полудня. Мы вылетаем в Майами, поэтому вряд ли увижу тебя раньше следующей недели. Извини за прошлую ночь.

— Мисс Тэйлор, вас беспокоят от «Тиффани», ваши часы готовы, можно зайти получить.

— Привет, это я, Бэйк, уже суббота, утро, надеялся застать тебя дома. Полагаю, ты уже не злишься. Я в Майами, перезвони мне, пожалуйста.

Он оставил номер телефона.

Следующее сообщение было от самого Уильямса. Затем:

— Мисс Тэйлор, говорит дежурный администратор больницы Пьедмонт. Сегодня понедельник, восемь двадцать вечера. В это время вам надлежит находиться здесь. Пожалуйста, перезвоните мне как можно скорее.

Уильямс выключил автоответчик, сел в кресло и, подняв двумя пальцами телефонную трубку, набрал номер:

— Кто говорит? Отлично. Я Ли Уильямс; звоню с вероятного места преступления, нужна бригада. Пусть выезжают все, но без мясного фургона, трупов нет.

Ли продиктовал адрес.

— Кроме того, нужен регистрационный номер «фольксвагена джетта» белого цвета, зарегистрированного на имя Мэри Элис Тэйлор, проживающей по этому же адресу. Объявите эту машину в розыск. Если вам нужно подтверждение, свяжитесь с капитаном, однако всю ответственность я беру на себя. Если обнаружат машину, до моего приезда ничего не трогать. Еще мне нужно знать, играли ли в Майами «Бобкэтс» в прошлый уик-энд; если да, то когда, каким образом они добирались туда и обратно. Я также хочу знать, был ли с ними Бэйк Рэмси. Если потребуюсь, буду по этому телефону.

Назвав номер, Ли повесил трубку, и тут же набрал другой.

— Алло?

— Капитан, это Ли. Боюсь, я потерял свидетельницу.

В квартиру Мэри Элис позвонили.

— Кладу трубку капитан.

Уильямс встал и открыл дверь.

На пороге стоял Бэйк Рэмси, он выглядел озадаченным.

— Какого черта тебе здесь нужно? — спросил он.

Глава 34

— Привет, Бэйк, — проговорил Уильямс, выдавливая из себя удивленную улыбку, — а ты что тут делаешь? Не ожидал тебя здесь встретить.

Рэмси пристально посмотрел на Ли.

— Мэри Элис не вышла сегодня на работу. Из госпиталя позвонили, я принял вызов.

— Почему она не вышла?

Уильямс взял Рэмси под огромную руку и повел вниз по ступенькам на автостоянку, ни на секунду не переставая говорить.

— Вот это-то я и пытаюсь выяснить. Где, как ты думаешь, она может быть? — Он остановился, прислонившись к капоту машины.

— Понятия не имею, я не видел ее с прошлой недели.

— С какого дня?

— Со среды. В тот день мы с ней встречались.

— А после этого ты с ней говорил?

— Нет. Но я пару раз звонил ей из Майами. Я ездил туда с командой.

— Когда ты туда выехал?

— В пятницу днем.

— А вернулся?

— Сегодня утром. Игра была вечером, и пришлось там заночевать.

— Ясно.

Пока все было логично и гладко, однако объяснения Рэмси всегда отличались логичностью.

— Послушай, с Мэри Элис что-нибудь стряслось? — задавая вопрос, Рэмси выказал подобающую случаю степень удивления и озабоченности.

— Пока у меня нет такой информации. Когда в полицию поступает подобный звонок, всегда приходится выяснять. Послушай, Бэйк, отправляйся-ка домой, а когда я что-либо узнаю, я тебе позвоню.

— Хорошо, — согласился Рэмси. Он дал Уильямсу свой номер телефона. — Может быть, мне зайти в квартиру и взглянуть, все ли там в порядке?

— Не волнуйся. Там местная служба охраны, и нет ничего необычного. Сейчас квартиру закроют. Я перезвоню тебе. Всего хорошего, Бэйк.

— Всего хорошего, Ли.

Рэмси обошел вокруг «мерседеса», сел за руль и выехал со стоянки.

Уильямс облегченно вздохнул; ему хотелось, чтобы Рэмси убрался отсюда до приезда полицейских. Он уже располагал основными пунктами очередного алиби Рэмси, хотя и не официально, поскольку не зачитал Бэйку его прав. Это можно будет сделать в любой момент, позже, когда узнает, что действительно совершено преступление.

Мгновение спустя после отъезда Бэйка появилась машина полиции, и из нее высыпали люди. Вместе с криминалистами Уильямс прошел в квартиру, и все приступили к работе.

Через два часа они уехали, увозя с собой найденные улики. Старшая смены охраны закрыла квартиру Мэри Элис.

— Чем еще могу быть полезна?

Уильямс вручил ей свою визитную карточку.

— Если Мэри Элис вернется домой, немедленно дайте мне знать. Проконтролируйте, чтобы ваши люди не пропустили ее появление. Мне также хотелось бы знать, если вдруг здесь объявится Бэйк Рэмси.

— Футболист?

— Он самый.

— Разумеется.

Она вручила Уильямсу ключи и пластиковую карточку.

— Вот, держите, лишний ключ от ее квартиры на случай, если потребуется еще раз зайти внутрь, а меня не окажется на месте. С помощью этой карточки можно пройти через задний выход жилого комплекса. Там у нас нет поста дежурного.

Поблагодарив ее за содействие, Ли вышел на улицу и сел за руль своего автомобиля. Когда он ехал прочь, в глубине сердца шевелился страх. Уильямс опасался, что без Мэри Элис ему не опровергнуть алиби Рэмси по делу убийства супругов Фергюсонов. Но еще сильнее он опасался за жизнь Мэри Элис Тэйлор.

Глава 35

Лиз устроилась в гостиной коттеджа и потягивала «бурбон». Стемнело, но она не включала свет. Тишину уединения нарушили шаги босых ног по линолеуму кухонного пола. Лиз догадалась, что вернулся Кейр. Теперь, заслышав звук его шагов, она больше не вскакивала. Он приходил и исчезал таким образом настолько часто, что Лиз подобное поведение Кейра начало казаться вполне нормальным.

— Привет, — сказала Лиз, когда Кейр появился в гостиной.

— Сидеть одной в темноте — на тебя это не похоже, — проговорил он, опускаясь рядом с ней на диван.

— Хочешь сказать, что на меня не похоже сидеть в одиночестве в темноте и пьяной?

— По какому поводу ты напилась?

— Потому что сегодня днем я нашла отсеченную руку Джимми Уэзерса. Тот аллигатор наверняка что-то сделал с остальным телом. Никак не могу забыть, думала, «бурбон» поможет.

Лиз опустила руку на обнаженное бедро Кейра.

— Почему ты носишь набедренную повязку? Я давно хотела тебя спросить.