«Гой еси, Владимер-князь,

Не надо мне эти луки богатырския,

Есть у меня лучонко волокитной,

С которым я езжу по чисту полю»

[55]

.

Как показывают памятники русской письменности, в глаголе волочитисяили волочитьсяв ряду с иными уживались значения «идти, брести» или «ехать», вообще «передвигаться» или «тащиться», унаследованные из более древней эпохи, когда усовершенствованным видом передви­жения являлось волочение — тащились на волокушах. Во­локуша представляла собой повозку без колес и полозьев из двух волочащихся по земле жердей. Волочение подоб­ного рода, когда люди волочились или когда их везли — волочили, и называлось волокитой. Конечно, такое пере­движение было очень медленным. И в наше время глаголу волочитьсяне чуждо значение «передвигаться, ползти мед­ленно, с трудом», но в применении к людям оно не глав­ное и преимущественно переносное, тогда как в далекую эпоху, передвигаясь в примитивных повозках, люди дей­ствительно волочилисьв прямом значении этого слова. Потом ездили на санях и на телегах, а говорили по-преж­нему— волочились, плыли на лодках — волочились, брели пешком — тоже волочились. Об этом узнаем из памятни­ков письменности. «В прошлых, государь, годех, — писали мастера серебряного дела, — волочились мы, холопи твои, во многие городы, своею охотою, для сыску всяких руд, своими харчами... и никаких руд истинных не сыскали» [56]. Об одном челобитчике с Двины, с Севера, говорилось, что он «волочился к Москве трижды; и против де того ево че­лобитья даны ему наших великих государей три грамоты, велено де теми местами владеть ему Федьке» [57]. Соотне­сенность волокитыс глаголом волочитьсяв смысле «пере­двигать(ся)» или «тащить(ся)» наглядно обнаруживается в следующих текстах: «...поденной корм в Приказе Ма­стерские полаты нам холопем твоим не дают и волочимся мы холопи твои за тем кормом четвертой месяц, и твоего великого государя хамовного (ткацкого. — С. К.) дела за тою многою волокитою отбыли и помираем мы голодною смертью» [58]; о волокитекак дальнем походе в Крым упо­минается в пожаловании духовенству «за крымскую службу и за дальнею волокиту.. . по байбереку человеку московского дела, мерою по 10 аршин» [59]. Платили за до­рожную волокиту: «Дано слугам за дорожную волокиду сем рублев 3 алтына 2 ден(ь)ги» (ЛОИИ, Акты Тихвин­ского монаст., карт. 414). Речь идет об издержках, расхо­дах во время пути. Когда волокитой называли любые спо­собы передвижения, по значению соотносились с этим словом и глаголы ездитьи ходить: «...у нас, государь, у сирот твоих, в подводах ездячи и ходячи, голодною смертью и нужною с волокиты лошаденка помирают» [60].

Дорожные условия были нелегкие, иногда и довольно тяжелые. Волокита, была ли она ездой или пешим воло­чением, являлась нередко тягостным, изнурительным пу­тешествием. Можно думать, уже и тогда употребление слова волокитаявственно окрашивалось отрицательной эмоцией. Едва ли менее изнурительной волокитой было и хождение по приказным учреждениям, связанное с хло­потами по тем или иным делам. Приказные — дьяки и подьячие — «волочили» просителей не спроста: проволоч­ками в решении дел они вымогали у них взятки, называв­шиеся тогда почестямиили гостинцами. Не случайно в на­роде взяточника обзывали приказным крючкомили при­казною строкой. Особенно часто обращались в приказы за решением спорных, судебных дел. Вымогание почестей и гостинцев было повальным бедствием. Недаром в пого­ворке брюхо сравнивали с судьей: «Брюхо что неправеднои судья и молча просит» [61]. Иногда и тяжущиеся сто­роны стремились друг друга «волокитою изволочить и изубыточить». Неудивительно, что слово волокитапосте­пенно наполнялось новым содержанием, приобретало зна­чение «проволочка». Это развивающееся значение долгое время уживалось в слове с его первичным значением. Со­оружение больших дорог, введение регулярных сообще­ний, в частности почтовых, появление железных путей изменяло характер передвижения, делало его непохожим на волочение. А потому и слово волокитав смысле «пе­редвижение» постепенно выпадало из употребления. Разра­стание в послепетровской России чиновничьего аппарата с его «волокитными» традициями благоприятствовало усилению в слове волокитавторичного значения. Однако прошло немало времени, прежде чем последнее утверди­лось в слове волокитав качестве единственного. Заметим: это единственное значение далеко не сразу обрело тот семантический объем, который для него характерен в со­временном языке.

На рубеже XVIII—XIX вв. под волокитойеще по­нималась не вообще любая проволочка в исполнении лю­бого дела, а только «продолжение, протяжка тяжебного дела» (Слов. Акад. 1806).

В украинском языке волокита (проволочка) известна как тяганина— от тягати«волочить»; в белорусском со­ответственно— цяганинаи цягаць. Как видим, несходные наименования одного и того же понятия, с одной стороны, в русском языке, с другой — в украинском и белорусском образованы одним способом, по одной модели. Можно было бы сопоставить и польские факты zwloczenie «воло­кита» и zwlekac ze sprawa «оттягивать дело», чешские protahovani «волокита» и protahovati «тянуть (дело)». Все эти случаи показывают, что родство языков заключается не только в известной общности их словарного состава, но и в общих закономерностях их словообразования.

Того, кто медлит с исполнением дела, допускает в нем проволочку, обзывают волокитчиком. Образование это сравнительно новое и является соотносительным со словом волокита, но только взятым исключительно в его позднем значении. В древнерусском языке такого образования не существовало, и на это была своя причина: в то время слово волокитаобладало более широкою семантикой и его вторичное значение все еще продолжало сохранять ощу­тимые связи с первичным.

В нашем, Советском государстве любым проявлениям волокиты объявлена война. Мы пользуемся словом воло­китчиккак резкой, осуждающей характеристикой ее носи­телей.

И спутники и не спутники

С незапамятных времен люди делали метки на де­ревьях, когда пытались обозначить путь, пролагаемый в лесу. Восточные славяне топором или режущим орудием высекали на деревьях зарубки — рубежи. Рубежами, по­рой в комбинации с другими высеченными знаками, обо­значали и пределы угодий, владений. Подобные знаки, по-древнему знамена, наносили и на деревья, в дуплах ко­торых водились пчелы. Так означали принадлежность де­ревьев определенным владельцам. Колода для пчел у на­ших предков называлась бортью, а потому и деревья с пчелами и занятые ими угодья, как тогда говорили — ухожья, носили название бортных. Изображения и борт­ных и других владельческих знамен встречаем в писцовых книгах и иных старинных текстах. Они дают наглядное представление и о виде рубежей и об их расположении: «знамя три рубежи 

Сказки о русском слове _4.jpg
; знамя Тихоновское: соха, в верху рубеж, с исподи два рубежа
Сказки о русском слове _5.jpg
; знамя Уюжское: мото­вило лежачее, под исподом два рубежа
Сказки о русском слове _6.jpg
» (Срезн. Матер.); «а знамя тому бортному ухож(ь)ю куцыр с ниж­ним рубежом
Сказки о русском слове _7.jpg
»; «а знамя в том ухож(ь)ю куцыр с верхним и с нижним рубежом 
Сказки о русском слове _8.jpg
» (ГКЭ, № 7/9587, л. 16—17). Изображения знамен показывают, что рубе­жами были черты. Слово рубежв таком значении сохра­нялось очень долго, но только в народных говорах, а не в литературном языке. Толковали его так: «зарубка, на­сека, рубец, знак от тяпка или нарезки» (Даль, Слов.). В украинских говорах рубежи рубіж— «нарез, вырезка, зарубка» (Гринченко, Слов.).