Изменить стиль страницы

— Нельзя ли поинтересоваться, что вы делали в Камакуре?

— Разумеется, можно. По вторникам и пятницам я бываю в Камакуре. Я работаю там в одном издательстве, принадлежащем мужу моей подруги. Они специализируются на издании книг по искусству.

— Иными словами, вчера вы, как обычно, ходили на работу?

— Совершенно верно. Я работала с полудня до шести часов.

Конечно, Эда записал название и адрес издательства, хотя был уверен, что она говорит правду. Если Юко была в Камакуре в шесть вечера, то она попросту не могла оказаться в гараже Мидори и задушить её в шесть тридцать. В этом отношении и вопросов не возникало. Эда почувствовал некоторое разочарование, однако это не означало, что он полностью утратил интерес к трагической фигуре этой молодой вдовы.

— А в другие дни, кроме вторника и пятницы, чем вы занимаетесь? — спросил он, стараясь преодолеть ту пропасть, которая их разделяла.

Целая стена в комнате и ещё другая на веранде буквально были погребены под книгами. Здесь были полные собрания сочинений французских драматургов-классиков, современная драматургия, сборники поэзии и просто отдельные издания, явно некогда принадлежавшие её мужу.

— В последнее время я занимаюсь приведением в порядок книг и бумаг покойного мужа, — объяснила Юко в своей обычной невозмутимой манере.

Эда прошёлся взглядом по корешкам книг, но затруднился прочесть их названия. Потом он вдруг отвернулся. Он заметил одно название, которое, казалось, было здесь неуместно. Среди книг Байрона и Верлена он заметил корешок с названием — «Наука о здоровом питании». Похоже, книжицу поспешно сунули на эту полку, где она была единственной в своём роде. Внимание Эды она привлекла мгновенно и сразу же показалась ему чем-то не вполне обычным.

Юко заметила, куда смотрит Эда, и объяснила:

— О… я вижу, вы обратили внимание на этот журнал. Он действительно бросается в глаза. Я нашла его, когда разбирала вещи мужа. — Она едва заметно кивнула, и на губах её заиграла немного детская, немного смущённая улыбка.

Эда не сомневался, что Юко и впрямь нашла этот чудной журнал среди книг мужа, но ему показалось, что она отнеслась к этой находке с особой чувствительностью. Взглянув на журнал повнимательнее, он заметил, что выходные данные на корешке отмечены апрелем этого года.

ГЛАВА 11

ОТКРЫТКА

Когда зазвонил телефон, Дайго остолбенел — он был почти уверен, что это звонят ему. Наверняка этот звонок как-то связан с опубликованными вчера в газете новыми результатами анализов конфет «Попико», выпущенных компанией «Минами фудз».

Трубку взял помощник Дайго Ямада, но, как Дайго и ожидал, тут же повернулся к нему со словами:

— Это спрашивают вас. Из Токио.

Поднеся к уху трубку, Дайго услышал в ней женский голос:

— Это профессор Дайго? С вами говорят из редакции журнала «Наука о здоровом питании».

Дайго словно прошибло током. Первое, о чём он подумал, — это о журнале, который он подкинул в дом Юко Кумэ в Кита Камакура. Охваченный страхом, он лихорадочно пытался сообразить — неужели его уже выследили по этому журналу и связали с убийством Мидори Нагахара?

А между тем женщина передала трубку заместителю главного редактора, и тот принялся поздравлять Дайго с талантливыми научными публикациями, о которых он узнал из газет.

— Вообще-то я хотел спросить у вас, не согласитесь ли вы написать статью для нашего журнала? Как вы, наверное, знаете, наш апрельский выпуск целиком посвящён детскому питанию. Мы хотели бы продолжить эту тему и в следующем номере и были бы вам очень признательны, если бы вы написали для нас статью.

Далее редактор высказал пожелания — его интересовала рукопись страниц на тридцать пять, где излагалась бы предыстория анализов конфет «Попико» и объяснялось бы, почему они, будучи проведены в той же лаборатории, так отличаются от предыдущих.

Слушая редактора, Дайго порядком испугался, не раскрыт ли его секрет. Чтобы оттянуть время и решить, как поступить в сложившейся ситуации, он дал своё согласие на написание статьи. Повесив трубку, он вернулся за рабочий стол, где взгляд его упал на вчерашнюю утреннюю газету. Результаты лабораторных исследований, проведённых Дайго в августе, были тщательным образом переработаны и два дня назад отправлены в отдел здравоохранения префектуры. Вчера эти результаты были опубликованы в утренней газете. Конечно, он ожидал, что эта история произведёт эффект, но к такому шуму в прессе и к такому отклику со стороны общественности готов не был. Однако по здравом размышлении он понял, что всё идёт своим чередом.

Начиная с сентября число случаев заболевания раком печени у детей, употреблявших в пищу продукцию компании «Минами фудз», существенно сократилось, однако процесс в целом до сих пор не был остановлен и даже приобрёл широкую огласку в масштабах всей страны. И это, и то, что результаты анализов, обнародованные Дайго, оказались полностью противоположными тем, что некогда опубликовал покойный профессор Йосими, отчёт о содержании в конфетах «Попико» токсина «А», способного вызвать раковое заболевание, и как результат возложение ответственности на производителя — всё это широко и громогласно обсуждалось теперь в средствах массовой информации.

Однако в этом отчёте ни словом не упоминалось о результатах анализов, проведённых ассистентами Йосими, и, кроме того, в нём даже содержался намёк на имевшую место подтасовку фактов. Разумеется, телефон в лаборатории Дайго теперь звонил без умолку со вчерашнего дня. Средства массовой информации просили дать им интервью, широкая публика ждала ответов на многие вопросы, звонили даже сами пострадавшие, желавшие поддержать Дайго. Было также и несколько неприятных звонков — кое-кто умудрился обвинить Дайго в популяризации собственной персоны.

Он слышал, как у него за спиной Ямада пробормотал:

— Вы у нас теперь знаменитость, не так ли?

Этот полуироничный, полушутливый тон не удивил Дайго — другого он и не ждал от своих коллег и сотрудников. Этот тон также отражал общую ситуацию враждебности, сложившуюся на факультете, — противостояние между сторонниками Дайго и теми, кто не хотел выдвигать его на место Йосими.

Дайго посмотрел на часы — одиннадцать сорок. Для обеда было немного рановато, но он всё же решил оторваться от чтения отчёта о загрязнённости рек. Только вот куда деться от телефонных звонков? Дайго решил выйти.

— Если опять будут звонить, говорите, что меня не будет до конца дня. Разумеется, я через час вернусь, но вы всё равно отвечайте, как я сказал.

— Понял, — отозвался Ямада с язвительной усмешкой.

За последние несколько дней благодаря тёплому весеннему солнышку почки на деревьях вокруг университета почти полностью распустились. Это была на удивление разительная перемена по сравнению с холодами, лютовавшими вплоть до прошлой недели. Однако даже это тепло не помогло Дайго забыть тот холод, от которого он содрогался, когда прятался в гараже Мидори в Хаконэ. После той ночи он по-прежнему находился в состоянии физического и душевного смятения.

Интересно, где находилась Фумико Самэхима, когда услышала новость об убийстве Мидори Нагахара? Может быть, у себя дома в Кита-Камакура?

Не исключено, что к ней уже приходили побеседовать из полиции. Полицейские, несомненно, быстро выяснят, что Мидори два с половиной года назад подозревалась в смерти мужа Юко, и обязательно захотят поговорить с ней. Впрочем, у Юко Кумэ наверняка есть надёжное алиби. В новостях ведь было объявлено, что Мидори Нагахара задушили в собственном гараже примерно в шесть двадцать вечером восьмого марта.

Для того чтобы выгадать время и переложить подозрение на знакомых Мидори, Дайго отогнал машину вниз по склону и спрятал её в зарослях, только полицейские, по-видимому, всё равно вычислили, что убийство произошло в гараже в течение нескольких минут после того, как Мидори вышла из дома. Так что если Фумико не обманула и действительно работает в офисе с полудня до шести вечера по вторникам и пятницам, то у неё должно иметься основательное алиби.